Королева
Шрифт:
– Я фермер, - сказала я, повертев в руках шоколадку.
– Ты имеешь в виду, что ты владелица фермы?
– уточнил он.
– В каком-то смысле, - Принц положил вилку и изучающе посмотрел на меня.
– Мой дедушка был владельцем плантации кофе. После своей смерти, он оставил ее моему дяде, потому что тот старший. Так что мои папа и мама, я, мои братья и сестры, вся наша семья работает там, - созналась я.
Какое-то время Кларксон просто молчал.
– И ... что именно ты там делаешь?
–
– Иногда я помогаю и жарю их в печи на нашем заводе, - Кларксон затих.
– Раньше мы обжаривали их прямо в горах, недалеко от плантации, но сейчас так много дорог... Это делает транспортировку намного проще, но, тем не менее добавляет смога. Я и моя семья живем в...
– Хватит, - я посмотрела на свои колени. Я не могла изменить того, чем я зарабатываю на жизнь.
– Ты Четвертая, но выполняешь работу, которую обязаны делать Седьмые?
– тихо спросил принц.
Я кивнула.
– Ты рассказывала об этом еще кому-нибудь?
Я вспоминала свои разговоры с другими девушками. Как правило, я позволяла им рассказать о себе. Иногда я рассказывала истории о моих братьях и сестрах, и действительно наслаждалась, попадая в некоторые из ТВ-шоу, но я не думаю, что я когда-либо говорила о моей работе.
– Нет, не думаю, - ответила я.
– Ты никогда никому не скажешь, чем ты занималась, - он посмотрел на потолок, а потом обратился ко мне: - Если кто-нибудь спросит, то твоя семья владеет кофейными плантациями, и ты помогаешь управлять ими. Говори уклончиво и ни в коем случае не упоминай, что выполняешь ручной труд. Это понятно?
– Да, Ваше Высочество
Кларксон смотрел на меня с минуту, как будто желал что-то подчеркнуть. Но его приказ - это было все, что мне нужно. Я бы никогда не стала делать того, что он мне запретил.
Он вернулся к еде, разрезая свой десерт немного более агрессивно, чем делал это ранее. Я же нервничала так, что даже не притронулась к еде.
– Я чем-то обидела вас, Ваше Высочество?
– Почему ты так решила?
– он приподнялся повыше и наклонил голову.
– Вы выглядите ... расстроенным.
– Девушки такие глупые, - пробормотал принц себе под нос.
– Нет, ты не обидела меня. Ты мне нравишься. Почему, ты думаешь, мы здесь?
– Таким образом вы окончательно убедитесь, что я хуже Двоек и Троек, и утвердитесь в вашем желании отправить меня домой, - я не могла поверить в то, что позволила сказать себе это. Один из самых больших моих страхов, которые все это время роились в моей голове, и теперь я его озвучила. Я быстро склонила голову.
– Эмберли, - пробормотал Кларксон. Я посмотрела на него из-под моих ресниц. На лице принца была полуулыбка, когда он осторожно, будто бы боясь, что какой-то тонкий, невидимый нам мыльный пузырь, может вот-вот лопнуть, протянул мне свою руку. Когда я вложила в нее свою, второй рукой принц коснулся моей грубой кожи.
– Я не посылаю тебя домой. Не сегодня, - я почувствовала, как мои глаза начинают наполняться слезами, и я быстро сморгнула.
–
– Я просто пытаюсь понять плюсы и минусы каждого из вариантов.
– То, что я делала работу Семерки, это, конечно же, минус, верно?
– Несомненно, - ответил принц, но уже без следов злобы в его голосе.
– Но я все же надеюсь, что это остается только между нами, - я еле заметно кивнула в знак согласия.
– Есть еще секреты, которыми ты хотела бы поделиться?
Кларксон потянул свою руку назад и начал снова медленно резать еду. Я попыталась сделать то же самое.
– Что же, думаю, вы уже знаете, что временами я чувствую себя плохо.
– Да, - он помедлил с ответом.
– Это все или есть еще что-то?
– Я не уверена. У меня всегда были проблемы с головными болями, а иногда я очень сильно устаю. Условия Хондугары не самые лучшие для жизни.
Принц кивнул.
– Завтра после завтрака, вместо того, чтобы идти в Женский зал, иди в больничное крыло. Я хочу, чтобы доктор Миссон, осмотрел тебя. Если что-нибудь понадобится, я уверен, он сможет помочь.
– Конечно, - мне, наконец, удалось откусить кусочек от моего десерта. Он оказался настолько вкусным, что у меня с трудом получилось подавить вздох. Десерт был редкостью дома.
– А у тебя есть братья или сестры?
– неожиданно спросил Кларксон.
– Да, один брат и две сестры, я самая младшая в семье.
– Это звучит… - он поморщился, - многолюдно.
– Иногда, - я рассмеялась.
– Я делила постель с Адель дома. Она старше меня на два года. Знаете, мне сейчас так странно спать без нее, приходится сваливать гору подушек рядом с собой, чтобы обмануть себя.
– Но у тебя же есть сейчас много пространства, - принц покачал головой.
– Да, но мне одной столько не нужно. Здесь все другое: еда другая, одежда другая, даже пахнет по-другому, правда я не могу сказать, чем именно.
– Ты хочешь сказать, что в моем доме плохо пахнет?
– он отложил приборы.
– Нет, что Вы!
– на секунду я даже разволновалась, что обидела его, но у него в глазах появилась крошечная шутливая искра.
– Просто это действительно совсем разное. Как если бы мы сравнивали запах старой книги и травы после дождя, все, что уборщики и служанки используют, все смешивается вместе. Я бы хотела бутылочку с таким запахом, чтобы сохранить его со мной навсегда.
– Из всех сувениров, что, как правило, привозят издалека, это самый странный, о котором мне приходилось слышать, - прокомментировал он мой ответ.
– Не желаете ли один из Хондугары? У нас есть превосходная грязь.
Кларксон вновь попытался спрятать улыбку, а я отметила, что он все еще боится показать свой смех.
– Весьма щедро, - прокомментировал принц.
– Я вел себя бестактно, задавая тебе все эти вопросы. Может быть, есть что-то, что ты бы хотела знать обо мне?