Королевство грез
Шрифт:
— Бывает, что иногда мы, будучи чем-нибудь очень взволнованы, совершаем нечто помимо своей воли. Разве не так было дело, когда ты швырнул кусок грязи? Может, ты не собирался в меня попасть?
Джейк дважды судорожно перевел дыхание, и кадык его прокатился вверх и вниз по длинному костлявому горлу.
— Я… я… — Он посмотрел в застывшее лицо герцога и с несчастным видом признался:
— Я всегда попадаю в цель.
— Правда? — уточнила Дженни, выгадывая время в яростных поисках решения.
— Да, мэм, — подтвердил он мрачным шепотом. Могу попасть камнем кролику между глаз и убить до смерти,
— В самом деле? — с уважением переспросила Дженни. — Я один раз попробовала подбить кролика с сорока шагов и убила.
— Да ну? — с взаимным уважением переспросил Джейк.
— Да… Впрочем, не важно, — поспешно одернула она себя, заметив упрек в сухом взгляде Ройса. — Ты ведь не хотел убить меня? — спросила она и, чтоб глупый мальчишка не вздумал подтвердить, быстро добавила; — Я хочу сказать, ты ведь не хотел на веки веков запятнать свою душу грехом убийства?
На это он бешено замотал головой.
— Так что скорее всего ты просто поддался порыву, верно? — настаивала она, и, к несказанной ее радости, он наконец кивнул.
— И ты, конечно, гордился умением попадать в цель и, наверно, хотел всем хоть чуть-чуть его показать? Он поколебался и снова судорожно кивнул.
— Ну вот видите! — заключила Дженни, оглядываясь на замершую в ожидании толпу, и с облегчением возвысила голос:
— Он не задумывал серьезного зла и не питал преступных намерений. — Обернувшись к Джейку, она строго продолжила:
— Однако тебе придется понести наказание, и раз уж ты такой меткий, по-моему, этому таланту надо найти лучшее применение. Итак, Джейк, в течение следующих двух месяцев ты каждое утро станешь помогать мужчинам охотиться. А когда не будет нужды в свежем мясе, тебе придется приходить в замок и помогать мне. За исключением воскресений, конечно. Если же твоим…
Дженни остановилась, обомлев, когда рыдающая мать мальчика бросилась к ее ногам, обхватила руками колени И простонала:
— Спасибо, миледи, спасибо… Вы святая… Благослови вас Господь… Спасибо…
— Нет, не надо, пожалуйста, — отчаянно протестовала Дженни, а потрясенная женщина схватила подол ее юбки и принялась целовать. Муж ее с шапкой в руках шагнул вперед, поднял жену и обратил на Дженни глаза, в которых блестели слезы.
— Если сын вам понадобится, чтобы помочь по хозяйству, — сказал она ему, — он может отбывать свое… э-э-э… наказание вместо этого на следующий день.
— Я… — сдавленно вымолвил он, потом прокашлялся, расправил плечи и с трогательным достоинством договорил:
— …буду молиться за вас каждый день до конца своей жизни, миледи.
Улыбнувшись, она напомнила:
— Надеюсь, и за моего мужа тоже.
Отец мальчика побледнел, но сумел посмотреть в глаза разгневанного мрачного мужчины, стоящего рядом с Дженни, и довольно-таки искренне подтвердить:
— Ага, и за вас тоже, милорд.
Люди расходились в жутком безмолвии, бросая через плечо подозрительные взгляды на Дженни, которая уже сомневалась, не слишком ли это долго — два месяца. По дороге назад в зал Ройс был так молчалив, что она встревоженно глянула на него.
— Ты, кажется, удивился, — испытующе проговорила она, — когда я назначила два месяца.
— Удивился, — с ироничной насмешкой подтвердил
он. — Мне на минутку показалось, что ты собираешься поздравить его с удачным попаданием в цель и пригласить отужинать с нами.— По-твоему, я поступила чересчур мягко? — с облегчением допытывалась она, пока он открывал тяжелую дубовую дверь в зал и отступал, пропуская ее вперед.
— Не знаю. Я никогда не имел дела с крестьянами и не знаю, как наводить среди них порядок. Однако Пришему следовало бы лучше знать и не толковать о наказании смертью. Об этом не могло быть и речи.
— Он мне не нравится.
— Мне тоже. Он прежде был тут управляющим, и я его оставил. Пожалуй, пора поискать кого-нибудь на замену.
— Надеюсь, скоро? — настаивала Дженни.
— В настоящий момент, — заявил он, и она не заметила промелькнувшей в его глазах искорки, — у меня на уме более важные вещи.
— В самом деле? Какие же?
— Уложить тебя в постель, а потом поужинать — так-то вот.
— Вставай, соня. — Ленивый Смешок Ройса разбудил Дженни. — Прекрасный вечер, — сообщил он, когда она перевернулась на спину и томно улыбнулась ему, — Для любви создана ночь, а сейчас… — он игриво ущипнул ее за ушко, — …пора ужинать, К тому времени, как Ройс с Дженни спустились вниз, многие рыцари покончили с трапезой, и дополнительные столы были сложены и аккуратно поставлены на подобающее им место у стены. Лишь те, кто пользовался привилегией обедать за главным столом на помосте, кажется, не могли оторваться от яств.
— Где моя тетка? — спросила у них Дженни, когда Ройс усадил ее рядом с собой в центре стола.
— Отправилась на кухню велеть поварам приготовить на завтра побольше еды. По-моему, — с ухмылкой добавил сэр Юстас, — она просто не представляла себе, какой жуткий у нас аппетит, когда предлагаются вкусные блюда.
Дженни оглядела расставленные на столе подносы, большинство из которых уже было очищено, и испустила безмолвный удовлетворенный вздох.
— Стало быть… все вкусно?
— Пища богов, — усмехаясь, преувеличил рыцарь. — Спросите любого.
— За исключением Арика, — поправил сэр Годфри, с неудовольствием оглядываясь на гиганта, который сосредоточенно обгладывал цельного гуся. В этот миг в зал ворвалась тетушка Элинор, морща лицо в улыбке.
— Добрый вечер, ваша светлость, — приветствовала она Ройса. — Добрый вечер, Дженнифер, дорогая. — И остановилась в конце стола, выражая свое полное одобрение собравшимся за столом, пустым подносам и даже слугам, убиравшим остатки. — Кажется, все поистине насладились моей едой.
— Если б мы знали, что вы собираетесь спуститься и почтить ужин своим присутствием, — сказал Стефан брату, — оставили б вам побольше.
Ройс одарил его насмешливым взглядом:
— В самом деле?
— Нет, — весело признался Стефан. — Вот, возьми торта, это поднимет тебе настроение.
— Я уверена, на кухне еще осталось что-нибудь вкусненькое, — заявила тетушка Элинор, хлопая в маленькие ладошки в полном упоении от такого признания ее трудов. — Пойду посмотрю, как там мои припарки. Торт поднял настроение всем, кроме Арика.
Стрельнув насмешливым взглядом в своих товарищей, Стефан добавил:
— Его настроение ничего не поднимет, даже хвойные клизмы.