Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Корона Дейлмарка
Шрифт:

«Но зачем я это делаю? – спросила она себя, быстро взбегая по ступенькам и волоча за собой Венда. – Ведь он считал, что отправляет меня на верную смерть. Знал, что посылает к Канкредину. Или я стараюсь прикинуться благородной?»

Но правильный ответ уже вертелся на кончике языка. Дело в том, что девочка понимала чувства Венда.

Она притащила его в бальный зал и дальше, в меньшее помещение, где находились портреты, а там подтолкнула к стеклянной витрине, в которой покоилась древняя квиддера.

– Возьмите ее, – предложила она. – Играйте на ней. Все равно ведь она ваша.

– О нет, – возразил Венд. – Я вручил инструмент моему сыну. А теперь

это собственность королевы.

– Неужели? – осведомилась Маевен. – Я уверена, что Морил отдал его Митту, а не Амилу, а поскольку Митт все еще жив, то инструмент принадлежит ему. Я знаю, что он не будет возражать против того, что квиддера в конце концов окажется у вас. А так она уже который век попусту лежит за стеклом.

– Возможно, ты права, – пробормотал Венд. Он смотрел на прекрасный старинный инструмент так, будто из последних сил боролся с соблазном. – Но ведь если я ее заберу, кто-нибудь это заметит.

– О, вы начинаете раздражать меня! Судя по тому, что мне приходилось о вас слышать, вы должны быть одним из величайших волшебников, какие только существовали на свете. Неужели вам не под силу сделать так, чтобы всем казалось, будто квиддера лежит на месте? В конце концов, никому не придет в голову на ней играть.

– Да, наверное.

Венд зачем-то осмотрел свою униформу, которая уже высохла и даже казалась свежеотглаженной. Резким, суетливым движением он снял прилипший к рукаву кусок сухой морской водоросли. Секунду-другую рассматривал хрупкую красно-коричневую веточку так, будто никогда в жизни не видел ничего подобного, и вдруг широко улыбнулся. Венд достал свою связку ключей, отпер шкафчик, поднял стеклянную крышку и кинул внутрь маленькую водоросль. А потом вынул квиддеру. Маевен показалось, что он извлек из инструмента его душу: квиддера осталась в витрине – большая, отполированная до глянцевого блеска! И точно такую же квиддеру держал в руках Венд; он уже успел перебросить ремень через плечо.

– Хорошо бы вам заменить ремень, – посоветовала она. – Этот очень уж потрепанный.

Венд ласково погладил ремень:

– Я знаю. Ведь его я тоже сделал своими руками. Он выдержит. – Его лицо уже успело сильно измениться и теперь казалось более молодым. Вот оно стало сосредоточенно-счастливым – это Венд подтянул колки и взял первый аккорд. Потом мечтательно-радостным – он наиграл коротенький отрывок мелодии. А квиддера тоже жужжала и чуть ли не мурлыкала от счастья. – Прости меня. – Венд глядел на портрет Морила так, будто там находился настоящий, живой Морил.

– Он простит, – сказала Маевен. – Эта квиддера всегда была для него тяжелейшим бременем.

Венд вздохнул:

– Да, и это странно. А может быть, и нет. Ведь я вложил в квиддеру свою силу, добрую ее половину. – Он сыграл другую мелодию, на сей раз быструю, и еще заметнее переменился: сделался с виду веселее и сильнее. – Мне не следовало никогда передавать эту силу другим. – Сейчас он казался таким же мечтательным, каким часто выглядел Морил.

Венд направился к дверям.

– А разве вам не нужно предупредить моего отца о своем уходе? – спросила ему вдогонку Маевен.

– Заявление уже лежит у него на столе, – не оглядываясь, ответил Венд.

Он извлекал из квиддеры совершенно невероятную лавину звуков. По пути к лестнице его униформа исчезла. Теперь он был одет в потертую кожаную куртку, немного похожую на ту, в которой только что появлялся Митт.

Венд на самом деле уходил. Маевен поспешно обратилась к эгоистической части своей затеи.

– Постойте! Каким образом

я могу разыскать Митта?

Венд приостановился:

– Через Кеннорет, полагаю.

Затем он повернулся и посмотрел на нее, став немного похожим на Нависа с портрета за спиной Маевен. Его лицо в третий раз переменилось. Она смотрела не просто на счастливого человека. Перед ней стоял тот, кто обладает могуществом. И как ни странно, Венд казался от этого добрее.

– Митт просил тебе кое-что передать. Извини, чуть не забыл. Я понятия не имею, что он имел в виду. А звучало это так: «Скажи ей, что на это нужно четыре года, а не два, с учетом инфляции». Ты что-нибудь поняла?

Конечно! Маевен чуть не расхохоталась в спину уходящему Венду. Четыре года! Ну уж нет! Завтра же она сядет на поезд, идущий в Росистый дол, и, уж конечно, найдет способ разыскать там Кеннорет.

Энциклопедия Дейлмарка

Аберат – самое северное графство Северного Дейлмарка с одноименным городом на северном побережье, в заливе Рат, в устье реки Ат, от которой и получил свое имя.

Аден – небольшая речка, впадающая в море немного севернее Аденмаута. Принято считать, что это останки великой Реки, запечатленной на волшебных одеждах.

Аденмаут – небольшой город и лордство, расположенные на крайнем северо-западе Северного Дейлмарка; входят в состав графства Аберат. Название получили от реки Аден.

Адон – имя, означающее «великий властелин». Имеет несколько конкретных приложений: 1. Одно из тайных имен Единого. 2. Имя или титул короля Дейлмарка, прославленного героя, о котором сложено множество песен и легенд. Адон был графом Ханнарта; вторым браком он женился на Маналиабрид из Бессмертных. Когда Адон вместе с нею и с Осфамероном-менестрелем пребывал в изгнании, он был убит своим злокозненным сводным братом Лаганом и возвращен к жизни Осфамероном. Впоследствии он сделался королем, но, когда он умер, двое его детей исчезли, Дейлмарк остался без короля и оказался ввергнут в междоусобную войну. 3. Титул старшего сына и наследника графа Ханнарта.

Аист – родовой знак короля доисторического Дейлмарка, где птицам приписывалось большое могущество; они пользовались таким почтением, какое сейчас даже трудно представить. Ни один человек в стране, кроме короля и его полномочных сподвижников, не дерзал использовать знак аиста. Именно по изображению аиста обитатели Шеллинга сразу же поняли, что вестники явились по королевскому приказу.

Ал – наиболее распространенное сокращение имени Алхаммитт – самого распространенного простонародного имени в Южном Дейлмарке. Так звали потерпевшего кораблекрушение, которого подобрала яхта «Дорога ветров».

Алк – законотолкователь из Северного Дейла, женившийся на графине Аберата. Став ее супругом, он получил титул лорда (которым, правда, пользовался очень редко). Алк тратил все свое время на изобретение машин, приводившихся в движение паром, и в конце концов чуть ли не в одиночку произвел индустриальную революцию в Дейлмарке.

«Алковы железки» – просторечное название паровых машин, которые изобрел Алк. Из них в самыми знаменитыми стали плуг, лебедка, пресс, помпа и локомотив.

Поделиться с друзьями: