Коронованный череп. Преступление в повозке
Шрифт:
– В газете пишут, что полиция обнаружила улику, указывающую на то, что сэр Ганнибал действительно убил господина Боуринга и что баронета скоро арестуют, – объявила она. – Уже выписан ордер, и детектив отправился в Лондон, чтобы задержать преступника. Вот так-то! – с торжеством заключила она, заметив, что ее собеседник вздрогнул и побледнел.
– Вы, кажется, вполне уверены, что сэр Тревик виновен? – недружелюбно
– С учетом открывшихся фактов у меня нет ни малейших сомнений, – безапелляционно парировала гадалка.
– Каких фактов?
Мисс Уорри пустилась в долгие объяснения, которые касались показаний Полуина, значительно искаженных фантазиями Анака и чудесным откровением ее собственных пророчеств.
Освальд весьма напряженно слушал, пытаясь мысленно ухватиться за любую деталь, которая помогла бы ему раскрыть тайну смерти миллионера. Однако Софи поведала ему лишь то, что он уже узнал от Полуина, поэтому Форд не дал экс-гувернантке увидеть, какое впечатление произвел на него ее рассказ. Когда она закончила, он совершенно спокойно посмотрел на нее и ледяным тоном произнес:
– Я не верю во все эти сплетни.
– Какие сплетни? – злобно прошипела гадалка. – Полиция не выдает ордера на основании сплетен.
– Все эти сказки до сих пор не доказаны, мисс Уорри. Я убежден, что сэр Ганнибал не страшится обвинителей и готов предстать перед ними.
– В зале суда или прямо на улице?
– Как угодно, мисс Уорри. Вы, полагаю, в любом случае будете в первых рядах?
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду, – начал Форд, поднимаясь с места, чтобы придать должный эффект своим словам, – что хорошо осведомлен о заговоре, цель которого – опорочить честное имя сэра Тревика. И в связи с этим мне придется кое-что предпринять, чтобы общество наконец-то узнало правду.
– Нет ничего проще, – сухо процедила Софи. – Просто объявите им, что господина Боуринга убил мой бывший работодатель.
– А вот здесь у меня имеются возражения по иску!
– Избавьте меня от вашего профессионального жаргона, мистер Форд. Еще бы вы не считали, что сэр Ганнибал невиновен! Вы же собираетесь жениться на Дерике Тревик.
– Ах да. Вот только небольшая загвоздка в том, что я на ней не женюсь.
– Что?! – почти вскрикнула мисс Уорри и пораженно
уставилась на адвоката.– Согласно воле господина Боуринга, Дерика должна выйти замуж за Моргана Боуринга. Сэр Ганнибал желает, чтобы этот брак состоялся. Как видите, мисс Уорри, у сэра Тревика не было причин убивать своего арендатора. Да, он на какое-то время получил деньги миллионера, но лишь в доверительное управление, чтобы сохранить их для молодой пары.
Бывшая гувернантка фыркнула, а потом наигранно рассмеялась:
– Простите меня, мистер Форд, но я присутствовала при чтении завещания. Брак Дерики с Морганом не является необходимым условием для получения денег.
– А сэр Ганнибал полагает, что обязан выполнить пожелание своего покойного друга.
– Своего покойного друга! – скривилась дама. – Вы, наверное, хотели сказать «своего покойного врага»?
– Почему вы так считаете?
– Я многое знаю, – ответила мисс Уорри в своей загадочной манере. – Ваша версия об этом браке ничуть не впечатлила меня, мистер Форд. Сэр Ганнибал не тот человек, который выдаст свою дочь замуж за сумасшедшего. Да и вы не откажетесь от такой красавицы, как Дерика, не говоря уже о том, что она из тех девушек, которые самостоятельно решают свою судьбу. Если вы думаете, что эта басня перечеркнет мотив преступления, то вы, господин Форд, сильно ошибаетесь. Сэру Ганнибалу позарез требовались деньги, и из-за них он убил господина Боуринга.
– А доказательства у вас есть?
– Послушайте меня: если понадобится, я готова повторить это в зале суда. Вы знаете, что я написала в письме Боурингу?
– Да. Только я ни за что не поверю, что вы прочитали его судьбу по ладони.
– Не только по ней, у меня еще был кристалл, – огрызнулась Софи. – Но и это не все, чем я воспользовалась.
– Я так и думал, – усмехнулся Освальд.
– Кристалл и ладонь господина Боуринга всего лишь подтвердили то, о чем я сама догадалась. В тот день, во время праздника, я вернулась в дом и слышала, о чем говорили в библиотеке Боуринг и Тревик.
– Вы подслушивали?
– Ничего подобного, – покраснела Софи. – Я хотела заглянуть в книгу по гаданию, чтобы освежить память. Я направилась в библиотеку, уловила голоса и спряталась за ширму.
Конец ознакомительного фрагмента.