Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Коротышки 2 Новые приключения
Шрифт:

Биржан-ата был взволнован и растерян. А вдоль потолка по балке бежали король и его отважные помощники. Они сели прямо над головами девочки и старика и прислушались. Старик топтался на месте и сильно волновался. Наконец, он снова заговорил:

– Адия, тебе не следует сидеть здесь. Сейчас этот человек уедет восвояси, а ты… ты… не надо здесь сидеть, пойдём в дом, Адия!

Но девочка сидела неподвижно. Тогда он присел рядом и, как можно спокойнее, сказал:

– Адия, мы не хотим тебе зла, мы поняли, что ты сирота. Но ты ребёнок. А дети не должны жить на улице.

– Кто этот человек, дедушка? – спросила Адия, – И почему он ворвался в ваш дом?

– Этот человек учёный – зоолог, его зовут Жаманхан, –

ответил старик, – он приехал, потому что я позвонил ему и сообщил, что в нашем доме поселились эти мелкие существа.

Король Эдин и его друзья тревожно переглянулись.

– Адия, пойдём домой, пожалуйста. Я знаю, ты очень испугалась, но это недоразумение…

Он замолчал, потому что во дворе раздались вопли Жаманхана, лай Асмета и, наконец, звук отъезжающей машины. Голубь проснулся и, увидев, что коротышек нет спустился во двор, наблюдая издалека, как Асмет бежит вдогонку за уезжающей машиной. А потом послышался голос бабушки Абибы:

– Биржан-ата! Адия! Где вы?

Старушка поискала их по двору, не догадываясь, что они в сарае и обеспокоенно выбежала за ворота. Король Эдин, а за ним и все его друзья спрыгнули с балки на тряпки, лежавшие кучкой возле девочки. Не производя ни единого звука, они как муравьи, держась друг за другом, приблизились к девочке и вцепились руками в подол её кофты.

– Держитесь, пока не окажемся там, куда они пойдут! – тихо скомандовал король Эдин.

Старик посмотрел на девочку:

– Слышишь, Адия? Он уехал.

Адия вздохнула и опустила голову.

– Ты убежала из детского дома, милая? – вдруг спросил Биржан-ата.

Она взглянула на него уставшими, но испуганными глазами.

– Не бойся, Адия, – успокоил её старик, – у нас тебя никто не тронет. Только пойдём в дом, здесь довольно холодно.

Адия встала с места и, осторожно сунув в карман платья замёрзшие пальцы, проверила коротышку. Но он всё ещё был неподвижен. Тогда Адия медленно пошла со стариком, а он приобнял её за плечи и, успокаивая её, продолжал говорить:

– Я знаю, что там, где ты жила тебе было нелегко. Я и сам после войны жил в детском доме. Но ты не бойся, мы с Абибой не причиним тебе зла.

– А вы разрешите мне остаться у вас? – спросила девочка.

– Конечно, милая, – покачал головой старик, – конечно, оставайся у нас. Скоро зима, куда ты пойдёшь? Вместе что-нибудь придумаем, как сделать, чтобы тебя не вернули в детский дом.

– Правда? – обрадовалась девочка.

– Обещаю тебе, Адия! – ответил старик, – Раз ты убежала, значит, тебе на самом деле нужна помощь.

Они прошли через двор и голубь с изумлением увидел своих крошечных друзей, которые, ухватившись обеими руками за мягкую ткань, болтались на краях кофты девочки. Красавец вспорхнул с места и переместился к будке собаки. Там в чашке лежала уже остывшая, но всё же хорошо сваренная овсяная каша с мелко нарезанными кусочками мясных жилок. Подкрепившись, как следует, голубь снова вспорхнул и присел на крышу дома, не решаясь улететь.

Незадолго до этого Элай, Гашек и Боня, не найдя своих друзей в лагах, осторожно приблизились к месту, где Жаманхан оторвал половицу. Заглянуть в дом они не решались, но осмотрев всё вокруг под половицами, они надеялись, что Йошик и Лея где-то в доме. Абиба, вернувшись с улицы и не найдя старика с девочкой, наклонилась над сломанными половицами, заглядывая в тёмный подпол. Но там было тихо. Она прислушалась, потом постучала пальцами по полу. Не увидев там совершено ничего, она собрала весь мусор в охапку, сложила в мешок, протёрла тряпкой пол вокруг дыры и вышла на улицу, унося с собой скопившиеся мешки мусора, в том числе и тот, который принесла Адия. А потом она снова побежала на улицу искать девочку с дедом. И пока её не было в доме, Элай, разглядывая пустую комнату, прошептал:

– Жаманхана нет, это

значит, что он увёз с собой дядю Тимая, Йошика и Лею.

– Скорее всего, из-за Леи Йошик не побежал и их обоих всосало в прибор! – так же шёпотом продолжила его предположение Боня.

Все трое, они высунули свои головы из дыры, заглядывая в комнату. В комнате было тихо и пусто.

– Надо уходить! – хмуро произнёс Гашек, незаметно вытирая слёзы.

Но когда он взглянул на своих друзей, понял, что мог бы этого и не делать. Все трое коротышек тихо плакали, украдкой друг от друга и тёрли кулачками мокрые глаза.

– Там, под половицами, где мы были выхода на улицу нет, – шмыгнув носом, прошептал Элай и влез наверх, тут же оказавшись в комнате, – нам нельзя вернуться туда. Люди закроют дыру и мы окажемся в ловушке.

Коротышки по очереди влезли в дом, снова очутившись в зале с телевизором и осмотрелись. Все предметы, мебель и ковры для коротышек были слишком огромными, чтобы сразу понять их и сориентироваться. Когда они только попали в этот дом, они доверяли дяде Тимаю и бежали за ним. Но теперь они сами должны были ориентироваться, чтобы правильно принимать решение. Поэтому им понадобилось время, чтобы понять, что есть что в этом доме. Они медленно рассматривали все непонятные им предметы и растерянно молчали. Недалеко от них на полу, возле дивана стояла корзина с клубками шерстяных ниток и брошенными в неё недовязанными носками. Гашек тут же побежал к этой корзине.

– Куда ты? – крикнул Элай.

– За мной! – скомандовал Гашек, – Нам нельзя быть на полу, люди или заметят нас или раздавят!

– Нет! – сердито возразил Элай, – Нам надо бежать к двери, что ведёт на улицу, на этом расстоянии мы её хорошо видим! Нам надо не спрятаться в этом доме, а уйти из него!

И коротышки, не говоря друг другу больше ни слова побежали к двери, что вела на улицу. Добежав до неё, Элай крикнул:

– Переждём время здесь, сразу нас не заметить. Как только дверь откроется, мы выбежим на улицу!

И тут дверь открылась, но звук открываемой двери так оглушил крошечных существ, что они, прижались к стене и едва удержались, чтобы не заорать. В дом вошла Абиба и закрыла за собой дверь. Коротышки переглянулись, поняв, что упустили свой момент.

– Вернётся ещё дед, – успокаивая сам себя и всех остальных, сказал Элай, – и у нас будет последний шанс, чтобы сбежать отсюда!

Абиба достала небольшой коврик и бросила его на зияющую дыру в полу. Коротышки с благодарностью посмотрели на Элая, понимая, что он правильно сделал, заставив их вернуться в дом, ведь теперь из-под пола никто не мог без труда попасть сюда. Но вот дверь снова заскрипела, оглушая и ломая мозг маленьким человечкам и вновь отворилась.

– Бежи-и-им! – заорал Элай, выводя своим криком всех своих друзей из оцепенения и тройка коротышек бросилась в открытый проём, пробегая мимо гигантских ног девочки и старика. И как только дверь за людьми с грохотом захлопнулась, коротышек сдул с крыльца ветер от этой двери и они, как горох посыпались на землю.

А Йошик с Леей, уже мысленно простившись с жизнью, увидели, что животное принесло их в хорошо освещённую просторную нору. И первое что предстало перед их глазами, так это огромная усатая морда мыши. Йошик с Леей дико закричали, испытав настоящий ужас, но мышь поставила их на пол и мирно отошла. Прижав Лею к себе и поддерживая её обеими руками, Йошик осмотрелся вокруг. Каково же было их с Леей изумление, когда они увидели, что стоят посреди хорошо обставленной комнаты с множеством книг. Нет, это была не комната людей. Это была комната, в которой несомненно давно и очень даже хорошо жил коротышка! Мышь, проворно развернувшись, тут же сбежала прочь. А из едва заметного закутка, за которым, скорее всего, была ещё одна комната к ребятам вышел странно одетый старик -коротышка.

Поделиться с друзьями: