Корпорация Vallen'ok
Шрифт:
Сначала он никак не желал делиться со мной причиной смены своего настроения, но я вынудил его расколоться. Оказывается, будучи студентом он был здесь завсегдатаем, причем порой даже в ущерб учебе. Благо в выбранной специальности он действительно очень хорошо разбирался, поэтому на подобные выходки в институте смотрели спокойно. Но вот после трудоустройства в «Vallen» количество его свободного времени сократилось почти до нуля. Теперь стала понятна его неподдельная радость обычным выходным.
— Я надеюсь, что в ближайшее время мы снова устроим себе отличный вечер в этом месте, — с надеждой проговорил Сато. — Я только здесь могу по-настоящему расслабиться.
— Вполне возможно, дорогой Каору, — кивнул я, — но если ты не
— Но зато ты будешь уже в основном здании, — добавил мой собеседник, — а это уже первая ступень в покорении Олимпа.
— Ты решил вернуть мне мои остроты? — поинтересовался я у него, — отвечаешь мне теперь взаимностью?
— Ни в коем разе, — удивившись, покачал головой Сато, — ты разве не помнишь самую известную историю в корпорации?
— Кажется, нет, — непонимающе взглянул я на Сато, — что за история, и почему она должна быть так известна?
— Ну как же, наш «самый большой директор», Масуда-сама, начинал свою карьеру уборщиком, а теперь, спустя полвека, сидит на самом верхнем этаже построенного им же небоскреба. — Сато удивленно взглянул на меня, — ты будто с другой планеты, Джун.
— Если бы, — вздохнул я, — ты же не в курсе моей истории. Пару недель назад меня спасли врачи скорой помощи, прохожие нашли меня сильно избитым в переулке. И видимо я так сильно получил по голове, что некоторые моменты из жизни у меня пропали, — развел я руками. Говорить, что я в принципе ничего о себе не помню я посчитал излишним. — Видимо это один из тех моментов, что у меня подстёрлись.
— Не в курсе, ты мне такое не рассказывал, хотя можно понять, — согласился он, — ситуация печальная, но ведь в остальном у тебя со здоровьем порядок?
— Полный, даже врач, когда меня после осматривал, сказал, что я родился в рубашке, — улыбнулся я, — вот только плохо что к рубашке чепчик не полагался, тогда бы и голова была цела.
— Ну это же отлично, Джун, — Сато был снова полон оптимизма и светился от радости, — значит мы можем продолжить наш праздничный марафон.
— Мне становится тебя жалко, Сато-кун, — обратился я к нему, — если человек так радуется выходному, что приравнивает его к празднику — это же беда.
— Согласен, — он кивнул и заржал, — только в нашем случае не беда, а корпоративная культура.
Мы, смеясь, пошли к лифту, чтобы покинуть этот «сказочный уголок для детей любого возраста», как от зала, в который со слов Сато лучше даже не заходить, в нашу сторону направились пара ребят. Не знаю, что вышло скорее, то ли я почувствовал чей-то тяжелый взгляд, то ли заметил движение краем глаза, но я обернулся и понял, что конечной точкой маршрута у этой парочки явно были мы.
Сато заметил, что я остановился, и тоже развернулся в направлении моего взгляда. Я заметил, как он напрягся, но в чем же причина интереса этих явно крепких ребят?
— Канэко, Мураками-сама велел привести тебя к нему, — тон у этой парочки был весьма серьезный. Судя по выражению их лиц, они с трудом пересилили себя разговором со мной. Видимо им проще было скрутить меня и притащить к боссу как куль.
— Ребята, мы никого не трогаем и уже уходим, — между нами встал Сато, — вы вероятно ошиблись и перепутали нас с кем-то еще. Мы уже уходим.
— Ты можешь и так идти, глазастый, ты нам не нужен, — один из крепышей сделал шаг вперед и отодвинул Каору в сторону без видимых усилий, будто вместо него тут стоял пластиковый манекен. Он взял меня за рукав, и потянул за собой. Его хватка напоминала тиски, я сразу понял, что моего мнения тут спрашивать не будут, и, если мне дорога рука стоит прислушаться к этим «господам».
Мой спутник тоже было двинулся за нами следом, но тычок второго дуболома в грудь, заставил его остановиться, вытаращить глаза и с усилием пытаться вдохнуть воздух в грудь.
«Ну хоть не бросил меня»,
оценил я его поступок, смелый, но с его габаритами против размеров этих парней весьма бесполезный. Что на этот раз? Неужели бедолага Джун ухитрился не только оказаться под колпаком у службы безопасности крупной корпорации, но и пересечься интересами с якудзой? Серьезные люди в Японии только они, мафия с национальным колоритом. Парень тащил меня на буксире между столиками и диванами куда-то в самую темноту зала. В углу стояли два стола, за одним сидел пожилой мужчина в дорогом костюме, за вторым — несколько парней помоложе. Старик пил чай из маленькой чашки, делая это с довольно умиротворенным лицом, но его глаза, глаза хищника, выслеживающего добычу, цепко смотрели на меня. Мой провожатый сразу после того, как привел меня сюда, тотчас куда-то испарился. Видимо ему еще по сроку службы не положено тут быть, подумал я и внутренне усмехнулся, чтобы расслабиться.Нервничать в этом случае уже поздно, да и бесполезно. Если я даже не знаю сути проблемы, а это явно проблема моего предшественника, то пока я не получу максимум информации, рыпаться рано. Скажем так, хотели бы причинить вред, не потащили бы меня к своему шефу, там бы сразу отоварили. Раз они тут спокойно «делают свой гешефт», значит с нужными людьми они уже договорились. Послушаем, поспрашиваем, а там уже импровизация наше всё.
«Авторитет» продолжал смотреть на меня своим колючим, злым взглядом. Я как человек искренне не знающий за собой никаких прегрешений, а ведь так и было, я лично тут ничего еще не наворотил, только подтираю за прошлым Джуном, также стоял и смотрел на него. У мужчины несколько изменилось выражение лица, со спокойной ледяной злости оно стало более тёплым, но удивленным. Он даже немного подался вперед на стуле, будто хотел получше меня рассмотреть. Я решил не напрягать старика лишними телодвижениями и сам сделал шаг вперед.
Сразу же из-за второго стола ко мне подлетели четверо, судя по реакции, выполняющих функции телохранителей, и если бы не щелчок пальцами пожилого, быть мне по меньшей мере изрядно помятым. Но парни видимо были уже вышколенными, сразу же ретировались к себе за стол, и только продолжили буравить меня взглядами.
— Здравствуй, Джун, — раздался немного хрипловатый голос пожилого мафиозо, — что же ты пропал, не навещаешь старика?
Он явно ожидал какого-то ответа, но моё сознание, прокручивая возможные варианты, не видело верного. Следуя японской культуре, обращение по имени происходит либо среди родственников, либо близких друзей, но вряд ли человек, сидящий напротив, является моим приятелем или далёким дядюшкой. Хоть в интонации и нет издевки, вероятнее всего в данном случае он указывает на моё столь низкое для него положение.
— Мураками-сама, — произнес я услышанное от бодигарда имя и поклонился, — прибыл выказать Вам своё глубочайшее почтение.
Глаза старика на миг округлились, а потом заискрились весельем. Он еще более внимательно посмотрел на меня, окинув взглядом и моё лицо, и мой внешний вид. В итоге сделав видимо какой-то вывод для себя, он откинулся на спинку стула и захохотал.
— Ну вот вы видели, — воскликнул он, ни к кому конкретно собственно не обращаясь, — какой молодец. Еще немного, и я даже поверю, что ты и правда сам явился, а не был доставлен по моему приказу.
Очень хотелось сказать, что, если бы не отсутствие информации о прошлом моего убывшего в небытие (хотя я точно этого не знаю) владельца туловища, я бы может и не появился бы здесь никогда. Только сейчас подумал о Сато, он точно будет винить себя в этом инциденте. Ладно, сначала надо себя извлечь из этой передряги, потом и с ним поговорю, а то с его-то впечатлительностью и мнительностью накрутит еще. Главное, чтобы сейчас он дров не наломал, надеюсь у него хватит ума не обращаться к властям. Что-то мне подсказывает, что на том уровне с этим господином всё уже давно смазано и улажено.