Корпоративная культура. Книга 5
Шрифт:
— Я? — рассмеялась Сейко. — Ты, должно быть, шутишь! И что дальше? Раз он мёрт, ты и меня убьёшь? И что же ты потом скажешь своей дочери, когда она подрастёт? Думаю, она точно узнает, как ты поступил с её матерью. Хината умная девочка и, как бы ты ни хотел отрицать, она похожа и на меня тоже. Какого тебе будет смотреть, что она всё больше начинает походить на меня?
Арата видел превосходство в глазах Сейко, когда она говорила про мрачное будущее их дочери. Ей приносило удовольствие, что в любимой Аратой Хинате будут ненавистные черты Сейко. В ней не было и капли любви к собственной маленькой дочери.
Директор Аоки много раз думал
— К твоему сожалению, моя Хината даже не узнает, что у неё была такая хреновая мать, — так же спокойно, как и в начале их разговора, ответил Аоки.
Сейко начала громко смеяться. Она хохотала до того момента, пока директор борцов не покинул её квартиру. На самом выходе Арата нажал кнопку диктофона в кармане своих брюк.
Идя сегодня в квартиру Сейко, он подготовил не только флешку. Аоки надеялся, что она скажет, как и всегда, слишком много. Это было в её характере — говорить гадости. И Сейко оправдала ожидания Араты.
Спустившись вниз, Аоки сел в машину и ещё раз мысленно себе сказал, что он поступал правильно. И даже если его дочь узнает об этом, он извинится перед ней не скажет, что не мог действовать по-другому.
Аоки завёл машину и поехал в сторону садика, чтобы забрать дочку. У него осталось ещё одно дело, которое стоит закончить. Но не сегодня. Сегодня он посвятит весь день Хинате. Может, сводит её в кафе-мороженое. Она давно хотела. А завтра Арата поставит точку в их с Сейко отношениях.
Глава 2
Финальная точка
Дом семьи Ёсикава
Арата отменил всё, что было запланировано на вторую половину дня. Завершив все дела в корпорации «Аэда», он собирался, как и обещал себе, поставить точку в отношениях с Сейко Аоки, в скором времени Ёсикава.
Директор борцов успел съездить в администрацию и подать документы на развод. Грамотно их составить ему помог директор юридического департамента. Конечно, он сильно ругался, что его отвлекают от дел, связанных с кооперативными судами. Суд по делу «Меха-1» был в самом разгаре. И не только он.
Весь юридический отдел работал почти без сна и выходных после весёлого приключения президента Куроки и Василия Богатырёва, отсуживая у других корпораций и людей внушительные суммы за унижение и падение репутации «Аэда». Но коллега Араты не отказал ему в просьбе, когда услышал, что именно требуется директору Аоки. Подготовить документы для развода — это же идеальный способ расслабиться, несмотря на корпоративные бумаги. Тем более, Арата сказал, что останется перед ним в долгу. А должник в лице Аоки дорогого стоит. И вчера директор юридического департамента составил все документы после звонка Араты.
И это на словах кажется, что кооперативные суды идут легко. На самом же деле каждая сторона пытается не уступить другой ни в чём, ища любые лазейки как законодательстве, так и в документах. А ведь во всех корпорациях работали лучшие из лучших среди юристов, так что война шла на внимательность и скорость. И помочь директору Аоки выглядело на фоне этого проще простого. Не нужно было сильно думать и напрягаться.
Так что Арата съездил после обеда в администрацию, а потом отправился на окраину города. В дом, в котором ему не нравилось находиться. Дело было не во внешней обстановке, а в людях, живущих в там.
Арата узнал, что господин
Ёсикава сегодня находился дома, а Сейко и не планировала навещать своих родителей. Для Араты это было хорошее время, чтобы нанести визит тестю и тёще. Как бы он ни хотел их не видеть.Внешне жильё семьи Ёсикава выглядел воплощением западной культуры. Казалось бы, одна из влиятельных семей региона Канто должна жить в традиционном японском доме с татами и другими сопутствующими и узнаваемыми деталями.
Фактически же, все богатые и влиятельные люди жили в домах из кирпича или бетона. Такая тенденция пошла, когда Япония перестала быть закрытой страной и заключила множество договоров и контрактов со своими соседями и с Европой.
Тем более такой тип домов, помимо относительно дешёвых материалов, позволял увеличивать жилплощадь. Ведь стандартный японский дом должен быть одноэтажным, в отличие от его западных аналогов. И как бы японцы ни были приверженцами традиций, иметь большее пространство нравилось всем. Это позволяло размещать больше людей на тех же квадратных метрах. Всё-таки страна была не резиновой.
Арата подъехал к дому родителей жены и остановился у главных ворот. Его никто не встретил, несмотря на то, что господину Ёсикаве он оставил сообщение о скором визите. Аоки показалось, что его просто-напросто проигнорировали. Но своё дело директор борцов сделал. Предупредил, а если ему не захотели отвечать, то это уже не его проблема. Всё же семье Ёсикава придётся выслушать то, ради чего он к ним приехал.
И его родители были в курсе планов сына. Отец хотел подстраховать его, но Арата сказал, что и сам справится. Не с десяти ранговым же кайдзю он отправился сражаться в одиночку. Хотя даже тот будет предпочтительнее родителей Сейко.
Вчерашний вечер, кстати, он провёл с Хинатой и сводил её в кафе-мороженое. Дочь была в восторге. Правда, Хината всё ещё боялась публичных пространств. Не из-за матери, а потому что всё ещё не могла контролировать свои появившиеся способности. В садике с этим проблем не было. Хината видела, что воспитательницы могли справиться с любой ситуацией и не позволили бы разрушить всё вокруг. А вот в окружении обычных людей девочка начинала тревожиться. Но всё обошлось, и они отлично провели время.
Аоки ушёл мыслями во вчерашние воспоминания. Он не сразу понял, что к его машине подошёл охранник и постучал в окно. Арата нажал на кнопку и опустил стекло.
— Вам не назначено, господин Аоки. Господин Ёсикава никого не принимает, — сказал охранник, сурово глядя на директора Аоки. И пусть Арату боялись из-за его положения в обществе и из-за его сил, но охранник был категоричен.
Неужели Цукуда Ёсикава отдал приказ своим охранникам не пускать Аоки? Смелость это или трусость? Похоже, Арате и придётся это выяснить.
— Вот как? — улыбнулся краешком губ Аоки. — Как жаль. Только мой разговор нельзя перенести. Так что придётся господину Ёсикаве выслушать меня.
— Вы неправильно поняли, господин Аоки. Вас не пропустят внутрь, — не сдался охранник, хотя в его глазах замелькала тень сомнения.
Аоки лишь сильнее заулыбался. Неужели они думали, что смогут остановить его своими силами? Или же таким образом они хотели завершить свою жизнь? Довольно не гуманный способ выбрали, надо признать.
Арата цокнул языком и вышел из машины, чтобы было больше пространства для манёвра. Ещё и отошёл от машины, чтобы её не задеть, когда он начнёт силой пробираться в дом.