Корсар
Шрифт:
Он выскочил на батарейную палубу, на которой были установлены по шесть орудий с каждого борта, за ним последовали другие пираты. На него бросились вооруженные кинжалами и саблями линияты.
– А ну-ка подвинься, – крикнул кто-то и бесцеремонно отодвинул Гарета в сторону. С полдюжины пиратов залпом выстрелили из мушкетов, и линияты откатились. Потом залпом выстрелила вторая шеренга, пока первая перезаряжала оружие, и линияты побежали по трапу на главную палубу.
Гарет и его матросы бросились за ними.
Он заморгал от яркого тропического солнца и вздрогнул
Гарет застрелил линията, пытавшегося перезарядить шомполом мушкет, и бросил пустой пистолет на палубу. Кто-то передал ему заряженный пистолет как раз в тот момент, когда трое линиятов набросились на него. Он застрелил одного из них, тот повалился на приятеля, которого Гарет в следующий момент проткнул насквозь. Потом он отразил удар саблей третьего линията и проткнул ему клинком горло.
Запаниковавшие было линияты пришли в себя. На заваленной трупами главной палубе непрерывно звенели клинки и раздавались выстрелы из мушкетов и пистолетов. Работорговцы, спрятавшись за мачтами и пушками, огнем отражали натиск пиратов. Четверо линиятов подбежали к люку, из которого выскочил Гарет, закрыли его и заперли.
Пути подкреплению были отрезаны, линияты радостно завопили и бросились на пиратов.
Командовал ими линият в форме. Гарет увидел валявшийся на палубе заряженный мушкет, опустился на колено и застрелил офицера.
Но линияты и не думали сдаваться. Пиратов оттеснили к носу судна.
– Помогите, – крикнул Том Техиди, толкая короткоствольную пушку. К нему мгновенно подскочил Лабала, не обращая внимания на лившуюся ручьем кровь из глубокой раны на груди. С трудом им удалось откатить орудие и развернуть его в сторону палубы, после того как Техиди перерубил крепежный трос.
Кто-то бросил зажженный факел, Лабала поймал его и прижал к запальному отверстию. Гарет успел только подумать, что пушка может оказаться незаряженной, но тут из жерла вырвалось пламя и шрапнель снесла толпившихся на палубе линиятов. Пираты вложили клинки в ножны и принялись перезаряжать пушку.
Как только “Мститель” подошел к борту и на судно хлынули пираты, раздался жуткий визг, который Гарет помнил со времени первой встречи с работорговцами.
Дверь каюты на верхней палубе распахнулась, и из нее выскочило кошмарное существо.
Это была огромная бесхвостая ящерица в половину человеческого роста с зубастой, похожей на крокодилью, головой. Ее тело было покрыто радужными чешуйками, и она держала по мечу в каждой четырехпалой руке. Двигалось существо поразительно быстро. Оно прыжками спустилось по трапу и с яростью набросилось на пиратов, легко уворачиваясь от ударов и беспрестанно визжа.
Гарет выстрелил в него из пистолета, промахнулся и, собрав все мужество, пошел на чудовище с клинком.
Раздался выстрел из пушки, и шрапнель изрешетила чудовище. Оно упало, но вдруг снова вскочило на ноги. Тут подоспел Лабала с огромным топором и раскроил ему череп.
Чудовище взвизгнуло в последний раз и упало, извиваясь. Лабала, решив не рисковать, выдернул топор
из черепа и обезглавил чудовище.Бой внезапно закончился. Оставшиеся в живых линияты, казалось, лишились мужества. Некоторые выронили сабли и осели на палубу, другие прыгнули за борт. Гарет не смотрел на них, он не мог отвести взгляда от мертвого чудовища, чьи конечности все еще судорожно подергивались.
Лабалу била дрожь.
– Это их бог?
– Или демон, – ответил Гарет.
– Забудь о нем, – сказал Том. – Он мертв. Ты и ты, сбросьте его за борт, чтобы не было никаких сомнений.
Два пирата, побледнев, подошли к чудовищу и перекинули его через леер. Потом один из них посмотрел на свои покрытые липкой слизью руки и согнулся в приступе рвоты.
Был открыт люк, из которого на палубу выскочили матросы “Стойкого”, но сражаться было уже не с кем.
Гарет подошел к одному из линиятов и рывком поднял его на ноги. Работорговец бессильно повис в его руке, словно в его теле не осталось костей.
– Что это было? – резко спросил Гарет. Ему пришлось дважды повторить вопрос, прежде чем линият посмотрел на него.
– Мы называем их Бегунами.
– Кто они? Ваши боги? Демоны?
– Нет.
– Ваши жрецы?
– Нет.
– Маги?
– Они обладают даром магии, но они – не наши маги.
– Кто они?
– Бегуны, – ответил работорговец.
– Вы подчиняетесь их приказам?
Линият кивнул.
– Откуда они взялись? Линият покачал головой.
– Почему вы подчиняетесь им?
– Потому что, – ответил линият, – они нас создали.
– Создали? Значит, вы – не люди?
– Люди.
– Тогда что ты имеешь в виду?
Линият замолчал и больше не отвечал на вопросы.
Гарет задумался, не стоит ли подвергнуть линията пыткам, решил, что все равно ничего от него не добьешься, и тут снизу раздался крик:
– Капитан Раднор! Спускайтесь сюда!
Он решил, что у него еще будет время подумать о чудовищах, и спустился по трапу в трюм.
Три пирата с факелами стояли, широко открыв рты.
Свет факелов отражался от золотых и серебряных изделий, которыми был забит трюм. Здесь хранились несметные сокровища: от золотых слитков до небольших статуй странной формы, изготовленных из металла, которого Гарет никогда не видел, и ритуальных мечей ручной работы, украшенных золотом. Он взял в руку маленькую статуэтку обнаженной женщины из оникса и вдруг услышал, что в трюм поступает вода.
– Пробоина, – сказал он. – Одно из наших ядер попало слишком низко.
Он подошел к люку и позвал Тома Техиди.
– Том, пришли в трюм людей! Корабль тонет, и мы не можем допустить, чтобы он утонул с таким грузом.
Пираты спустились в трюм, разрезали канаты и стали передавать сокровища на палубу и дальше, на “Стойкий” и “Мститель”.
Два кашианца прыгнули за борт, чтобы определить, нельзя ли закрыть пробоину заплатой из парусины. Они появились на поверхности и покачали головами.
– Ядро вырвало несколько шпангоутов,—крикнул один из них, – а вода разрушила остальные. Корабль обречен.