Кошачье шоу
Шрифт:
Итак, все еще ощущая вину, когда сестра Серафина перескакивала через кошек, мчась вниз по лестнице с банным полотенцем, Темпл мужественно предложила самой вынести его Мэтту.
Кот лежал на деревянной лавочке без сознания, как сказал Мэтт.
— Ты уверен? — спросила она, передавая ему полотенце.
— Думаю, у него шок. Возможно, мы опоздали. Но… травмы лап не были смертельны. Знаешь, как добраться до ветеринара?
— Да, и… — Темпл посмотрела на часы, — слава Богу, они уже открылись.
Она моментально побледнела, подумав, не было ли воззвание к Господу по поводу кота неуважением. Но Мэтт не заметил. Он
— Я поведу, ты понесешь, — живо предложила Темпл, направившись обратно забрать свою сумку.
Сестра Серафина ждала на кухне, совершенно бледная.
— Я покормлю кошек, — сказала она, когда они вошли. А потом, осторожно взглянув на сверток у Мэтта в руках, спросила: — Он будет…
— Мы попытаемся.
— Очень жаль, что ты не можешь остаться на семи часовую мессу. Я бы хотела, чтобы ты встретился с отцом Эрнандесом.
Мэтту вовсе не было жаль. Он выглядел только обеспокоенным:
— Мы вернемся к этому вопросу.
— Конечно, — пробормотала сестра Серафина.
— И мы позвоним с новостями, — пообещала Темпл, зазвенев ключами от машины.
Они с Мэттом поспешили на улицу, стараясь не задевать по пути кошек под ногами, и забрались в «шевроле», как только Темпл открыла машину.
Темпл теперь заметила, что воздух уже нагрелся и вокруг было совсем светло. Она была так рада, что может вести машину при дневном свете: разогналась до шестидесяти пяти километров в час, проворно съезжая с одной освещенной пустынной улицы на другую и собирая немногочисленные неодобрительные взгляды более спокойных водителей.
— Укутай его, — посоветовала она Мэтту. — Может, все подумают, что это больной ребенок.
Он повиновался. Кот был без сознания, держать его было непросто.
— Это самое ужасное, что я видела за всю свою жизнь, — Темпл пыталась завести хоть какой-нибудь диалог. Она заметила, что ее колени слегка трясутся, а голос на последнем высказывании предательски дрогнул.
— Ну и ночь! — ответил Мэтт со своей обычной сдержанностью.
Ей было интересно узнать, что могло бы заставить его потерять самообладание. Может быть, он был близок сейчас. Но у нее было такое чувство, что состояние кота наоборот восстановило равновесие Мэтта, хотя ей нанесло нехилую психологическую травму.
— Кто мог это сделать? — спросила она, понимая, что вопрос вполне ожидаемый и бессмысленный, на который не ответишь. Но его так нужно было задать.
— Не знаю. Очевидно, кто-то больной. Только в каком смысле?
— И почему монастырская кошка на двери мисс Тайлер? Кто был мишенью этого акта?
— Обычно люди или дети, которые мучают животных, не очень-то парятся по поводу мишеней. Они просто хотят найти кого-то, кому не будет все равно, кому будет больно, кто будет шокирован, испуган.
— Это могли быть дети, правда? Это еще ужаснее.
— Взрослые, как правило, не делают такого. Если они склонны к жестокости, то вырастают в убийц и насильников.
Темпл вздрогнула от цинизма Мэтта, нового для него качества. Это свидетельствовало о том, что у него вовсе не такое радужное видение мира, как она того ожидала.
«Шевроле» сделал последний поворот и въехал на парковку, где только кое-где стояли машины, явно принадлежащие персоналу. Она оббежала машину, открыть Мэтту дверь, а потом ломанулась вперед, открыть дверь в здание.
Пустая комната ожидания.
Хорошо, подумала Темпл, взяв штурмом стол:— У нас крайний случай, сильно раненный кот. Женщина перевела на них взгляд. Выражение ее лица стало сочувствующим:
— Скорее заносите его. Я позову доктора Дулитла.
— Доктора Дулитла? — повторил одними губами удивленный Мэтт, следуя за Темпл в первый кабинет.
Она вздрогнула, когда Мэтт положил сверток с котом на стол, а потом потянулась потрогать лоб несчастного Петра.
Прилив энергии и воздуха ворвались в кабинет вместе с ветеринаром.
— Что случилось? — спросила она, разворачивая полотенце, чтобы осмотреть кота.
Мэтт и Темпл молча переглянулись. Говорил Мэтт:
— Мы нашли его пригвожденным к двери. Он жив, но не знаю, насколько плохо…
— Ваш кот? — спросила доктор Дулитл. Она знала, что у Темпл есть Луи.
— Нет, — быстро ответил Мэтт. — Это… друга. Пожилой леди.
Доктор Дулитл изобразила отвращение, когда надела стетоскоп. Вбежал ассистент:
— Вам двоим лучше подождать снаружи.
Они прошли в продезинфицированный коридор, а потом в комнату ожидания, где им оставалось только читать журналы для кошек и собак и раз за разом просматривать бесплатную литературу от компаний-производителей кошачьей и собачьей еды — «Мням-ням-ням» или «Кошачье счастье». Темпл подумала, что со всем этим вряд ли забудешь, где находишься. Не забудешь и то, что привело тебя к ветеринару…
Они с Мэттом сидели на соединенных друг с другом пластиковых стульях и пялились на плиточный пол.
— Это напоминает отделение неотложной хирургии, — наконец, выдала Темпл.
— Ага.
— По крайней мере, лейтенанта Молины нет.
— А ведь могла бы быть уже здесь.
— В смысле?
— Случай не смертельный, но близок к тому.
— Замученный кот не тот случай, которым полиция будет заниматься, — возразила Темпл. Мысль о том, что лейтенант Молина снова возникнет в ее жизни, была слишком ужасна, чтобы думать о ней. — Животные по закону рассматриваются как собственность. Этот бедный кот стоит столько, сколько за него захотят заплатить, точка. И ты знаешь, что это будет мало.
— И все же, — сказал Мэтт, — отдел полиции по борьбе с бандитизмом, возможно, заинтересовался бы. Особенно если у них в районе наблюдается активность сатанистов. Таким они занимаются.
Темпл придвинулась вперед на стуле (край сиденья его был поднят вверх, а ближе к спинке было углубление).
— Сатанисты? — прошептала она. — Я никогда не думала об этом!
Мэтт отстранился:
— Хозяева кота — монахини; кота пригвоздили к двери очень религиозной прихожанки, которая подбирает брошенных животных. Распятие — важный символ современного христианства, независимо от жертвы, независимо от конфессии.
Темпл надоело бороться со стулом, и она выпрямила спину, сев на самый край, чтобы не сползать то и дело, точно чучело, которое видело на своем веку так много и теперь само так напугано, что у него нет сил пугать кого-то еще.
— Сатанизм, — повторила она, похолодев до кончиков пальцев.
Доктор Дулитл появилась почти сразу же, как только они услышали ее приближающиеся шаги. Она села рядом на свободный стул.
— Он находится в состоянии шока. Потерял много крови.
— Да, дверь была вся вымазана, — подтвердил Мэтт. Темпл уставилась на него: