Кошмар на улице Зелёных драконов
Шрифт:
— Приятель мой сюда заходил, прежде чем подохнуть, — Зн Лэй отсутствующе вина отхлебнул. — Так, кстати, кого подозреваешь ты?
— Да это может быть кто угодно в императорском дворце! — я вздохнул.
Он призадумался. Неторопливо поел — еду на нас поровну разделил — и встал. Я—то перекусил по—быстрому.
— На пустой желудок сподручнее воевать, — усмехнулся.
— Ну, пойдем, — поднялся он, рукой взмахнул.
Я невольно отшатнулся, натолкнулся на дворцовую стену. Молодой евнух, меня завидев и Зн Лэя, возникших посреди сада с приправами у кухни,
В следующий миг испуганно вжался в стену, подальше от вытащенного фениксом клинка. То есть, уже поближе.
— У вас тут женщина умерла… — мой бог на меня покосился. — Двадцать лет назад. Эта… как ее…
— Наложница Шу Чун.
Не хотелось имени раскрывать своего, но если за один день тут шумиху замутить, то, может, что—то и всплывет.
— И дочку ее сварили… как ее?..
— Ну О.
— Вот, — Эн Лэй царапнул шею дрожащего евнуха. — Что об этом люди говорят?
— Н—не знаю! — того трясло.
Через миг труп его упал к нашим ногам, хлестая кровью из перерезанной глотки.
— Как, кстати, писались их имена? — невозмутимо мой бог уточнил, меч об одежды убитого вытирая.
— Материно иероглифами «справедливая чистота», а сестра «изящная».
Эн Лэй невозмутимо вырезал на одной щеке евнуха имя моей матери, а на лбу — сестры.
— Пойдем, — рукою взмахнул.
Мы стояли… кажется, у здания швей.
Эн Лэй пропустил несколько девчонок — служанки переглядывались, нас завидев, и торопливо ушли — и дождался, когда выйдет старуха с золотою шпилькою в волосах.
Она вскрикнула, отшатнувшись от лезвия.
Воин ее за ворот шелковых одежд подхватил.
— Двадцать лет убили наложницу Шу Чун и потом сварили заживо ее дочь Ну О. Что тебе известно об этом?
— Н—ничего! — затряслась старуха. — Пощадите, молодой господин!
— Совсем ничего? — прищурился он.
— Только… это… — она теребила кусок свертка, что вынесла от швей. — Только говорили, что отравили ее. Шу Чун—то.
— Иди! — холодно велел Эн Лэй.
Тут как раз в стороне донесся отчаянный женский крик.
— Заметили, — ухмыльнулся он.
Сжал мое плечо.
Я покачнулся, когда мы оказались на гребне крыши, но все же устоял.
— Неплохая реакция, — довольно отметил феникс.
— Чего ты добиваешься? — не выдержал я.
— Смотри. — он обвел переходы дворца свободною рукой.
Меч, внезапно ставший чистым, в ножны убрал.
Во дворце медленно начиналась паника. Забегали служанки, девки молоденькие и старухи. Пробежало несколько отрядов стражи.
— Нравится? — усмехнулся он.
— Нравится, разумеется, — усмехнулся я.
Наконец—то я вернулся во дворец! Чтобы обитателям его стало нехорошо.
— Там!!! — заорали снизу.
Молодой страж указывал на крышу.
Воины — около тридцати — подобрались, ощерились оружием.
Яростно заорав. Эн Лэй спрыгнул с крыши. Приземлился, хоть и с высоты, спокойно. Стражи немного отпрянули. А он с воплем кинулся вперед.
Было непривычно стоять в стороне, покуда рядом кто—то рубится. Да, впрочем, смотреть
на то, как дерется мой бог, было одно загляденье. Гибкое, мощное тело, сильные удары, красивые развороты, прыжки… бог у воина тоже должен быть воином.Убив весь отряд. Эн Лэй неспешно вырезал у них на левых щеках имя моей матери, а на лбах — моей сестры.
— Скучаешь? — возник в следующий миг уже около меня.
— Там серьезных было только двое.
Он расхохотался.
А снизу уже вопила, дорогую вазу из белого фарфора разбив, молоденькая служанка, наткнувшаяся на лежащие трупы.
Убежала, забыв о поручении хозяев.
Эн Лэй, меч о штаны протерев, вернул в ножны, присел на гребне крыши.
— Думаешь, мой враг тоже будет суетиться?
— Не исключено. — ухмыльнулся он. — Даже если из покоев своих не выходит, все равно перетрухнет.
— А если он или она подохли уже давно? — я присел возле.
— Дай мне часок, — он достал из—за пояса ветку с оставшимися хвоинками. — Скоро увидим.
Мы сидели на крыше и наслаждались суетой, поднявшейся во дворце. Имя моей матери иногда стражи и слуги произносили. Наконец—то вспомнили о ней.
Пробежался, прикрываясь подушкой для головы, император в окружении приличного отряда стражи. Я с отвращением посмотрел на него. Захотелось сплюнуть. До чего он страну довел своими поисками любовных приключений!
Но Эн Лэй сжал мое плечо, не пуская к нему.
Да я и сам не хотел. Месть за мать и сестру важнее.
Мой бог, ухмыльнувшись, кивнул.
Даже весело, когда есть кто—то, понимающий тебя без слов.
Через некоторое время служанка отчаянно закричала со стороны главных покоев.
— Кажется, кого—то наказывают у императрицы или матери императора, — заметил я.
— Пойдем туда, — поднялся Эн Лэй.
— Думаешь, она?.. — я вскочил вслед за ним.
Едва не навернулся с крыши. Он меня за рукав поддержал.
— А подозрительно она нынче нервная.
— Стреляйте!!! Заорали с другой стороны крыши.
Там уже подбегал отряд с полсотни человек.
Эн Лэй меч выхватил. Взвилась вверх целая туча стрел.
Стрелы смело огненной волной из его меча.
Лучники притихшие попятились.
— Заряжай! — рявкнули от перехода со свежими трупами.
Эн Лэй рванул меня на себя.
Нас окружила огненная сфера.
Еще б немного — и нас утыкали стрелами с обоих сторон, а так обошлось — их слизнул его огонь.
— Поразмяться хочешь? — спросил меня мой бог с усмешкою.
— Конечно! — ухмыльнулся. — Чем больше шума, тем лучше.
— Врешь! — он пихнул меня в бок кулаком. — Тебе это просто нравится.
Он понимал меня как никто.
Когда огненная сфера исчезла, вниз мы спрыгнули оба — и новая туча стрел пролетела уже над нашими головами, где—то сверху.
Он первым свалил двух, смахнув им головы так легко, словно отхватил комки варенного риса ножом.
Я, выхватил меч. Заорав, раскроил спину напавшему на него слева. Воинов все прибывало вокруг. Трупов тоже прибывало быстро.