Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кость в горле 2. Первая невеста
Шрифт:

Внезапно я заметила движение — в самом углу находился один единственный рацикан, а рядом с ним стоял человек, он держал в руках поводья, но не выглядел кочевником. Подошла ближе, после чего он обернулся.

Это был Хелио.

Рядом с ним лежали тела двух кочевников, которые хотели скрыться на этом рацикане, но не смогли — Хелио убил их.

Мужчина был залит их кровью, его лицо скривилось от боли, на рассечённую бровь было больно смотреть. Был ли он ранен? В руке он держал кинжал одного из мёртвых кочевников.

Я осторожно отступила назад. С раненым Феликсом у меня не было шансов противостоять Хелио. Король тоже видел опасность, он

попытался вновь отправить меня за свою спину, хотя едва стоял на ногах.

— Коротышка… — внезапно Хелио быстро приблизился ко мне, от чего я вздрогнула..

А после бывший лидер нашей команды вложил в мою руку поводья.

Я смотрела в глаза мужчине, не веря в происходящее.

Он держал это животное здесь… сражался за последнего рацикана. Для нас?

Не теряя времени, Хелио помог загрузить Феликса на животное. В этот момент он случайно задел что-то в волосах короля, из-за чего Феликс снова превратился в Дамиана ла Даборе. Хелио удивлённо хмыкнул, затем поднял сумки павших кочевников и закрепил их на рацикане.

Прежде чем уйти, Хелио долго смотрел на меня, а потом сказал:

— Пожалуйста… я очень хочу вновь увидеть свою семью. Возвращайся с армией. — сказав это, Хелио увидел что-то за моей спиной.

Он хлопнул меня по плечу, достал кинжал и пошёл отбиваться от кочевника, который пришёл сюда в надежде убежать. Я долго смотрела вслед нашему бывшему лидеру, а после запрыгнула на животное и направила его к выходу.

Глава 8. Вместе

Феликс Феликс приходил в сознание редко, и каждый раз ощущал, будто его укачивает. Почти всегда он находился на рацикане, лишь изредка оказываясь на земле, где Элли старалась помочь ему.

Он тянулся к её силуэту, еле заметному на фоне заходящего солнца и коричнево-жёлтого неба, стремился коснуться её пушистых кудрей, развевающихся на ветру, и взглянуть в самые синие глаза в мире. Но он был настолько слаб, что не мог даже пошевелиться.

Было глупо рисковать, ведь на нём лежала ответственность за королевство. Но в тот момент он не думал о королевстве, все его мысли были о том, что Элли, его Элли, может погибнуть. И он больше не сможет обнимать её маленькое тело по ночам, ласкать её мягкий живот, целовать нежную шею и вдыхать аромат её волос. Не сможет смотреть в её сердитое лицо по утрам. Она никогда больше не скажет ему перестать, сосредоточиться на деле, взять себя в руки. Не будет больше их разговоров по ночам о других государствах, о том, насколько мало они знают о мире.

Даже мысль об этом причиняла ему невыносимую боль, и в тот момент он забыл, что должен думать о своей жизни как о жизни государства, о жизнях тысяч людей. В его голове был только безумный страх потерять Элли, что заставляло его совершать ошибки.

Последнее, что он запомнил перед тем, как потерять сознание, это как Элли, из последних сил, стаскивала его с рацикана, промывала его рану и поила свежей водой, самой вкусной, которую он когда-либо пробовал.

А после он проснулся в большой светлой комнате. Занавески на окнах двигались от лёгкого ветра, сквозь них он видел чистое голубое небо. В комнате стоял запах свежести и цветов.

Он лежал на кровати в комнате, которая, хоть и была уютной и чистой, явно не была подготовлена для короля. Солидная деревянная мебель, хоть и была хорошего качества, не была роскошной.

Он не во дворце.

Но

и не в пустоши.

Подняв голову, он увидел Элли, которая с ногами забралась на кушетку и читала какой-то журнал, написанный от руки. Она выглядела уставшей, но значительно лучше, чем в тюрьме пустоши: её пушистые волосы были собраны в простую прическу, она была одета в теплое домашнее платье, в глазах — уверенное спокойствие.

— Привет, — хрипло прошептал он, после чего она сразу же подняла голову, синие глаза расширились, а губы в форме сердца сложились в букву “о”.

— Лежи. Я позову маг-медика, — как всегда, она прекрасно контролировала себя. Он чувствовал, что она была очень рада, хотела броситься к нему, но вместо этого Элли сразу же сосредоточилась на деле.

Осмотр подтвердил, что Феликс почти восстановился — кинжал чудом не задел внутренних органов, медик залечил его внешние повреждения, а Элли каким-то образом умудрилась не допустить осложнения и заражения, когда они возвращались из пустоши.

Маг-медик разговаривал на таласском.

— Где мы? И сколько прошло времени? — спросил король у Элли после того, как медик ушел.

— С нашего побега прошло четыре дня… но сюда мы прибыли только вчера. Мы в Ондине, в империи, на постоялом дворе. Только здесь я смогла найти нормального медика, у меня не было времени добраться до Валледа.

Они разговаривали о деле, но это было последним, чего на самом деле хотел Феликс… и Элли тоже. Он хотел обнять ее, уложить на кровать и забыться в объятиях, позволить себе несколько часов на осознание того, что они выбрались, что они оба живы, здоровы, и вместе.

Но одновременно его тревожили возможные изменения в их отношениях теперь, когда они вырвались на свободу.

Несмотря на постоянную опасность и избиения, присутствие Элли там, в тюрьме, рядом с ним, делало Феликса почти счастливым. Несмотря на то, что он был пленником, ему казалось, что он обладал там неограниченной свободой по отношению к баронессе, у него было право обнимать ее тогда, когда он хотел, трогать ее, прижимать ее к себе.

Он контролировал почти каждый аспект их жизни в тюрьме, настолько, насколько мог, защищал ее, брал на себя наказание за ее работу, и он даже ждал этого момента, потому что после мимолётного удара хлыстом его наградой были нежные руки Элли на его спине.

Феликс получал от происходящего почти животное удовлетворение. Он никогда не имел такого контроля над человеком, над женщиной, которую желал. Вокруг не было дворца, титулов, обязанностей, не существовало правил поведения, которым они должны были следовать. Были только они — слабая, невинная женщина и мужчина, способный её защитить, дать хоть какое-то подобие нормальной жизни. Он не был королем, человеком, который был помолвлен, который должен прятаться за спинами солдат, а она не была благородной баронессой-хранительницей, которая должна выйти замуж и произвести на свет сильное потомство.

Это место, казалось, подарило ему Элли, убрав все препятствия на пути к ней. Не требовалось сложных ухаживаний, формальностей. Она всегда была рядом, доступна для него.

Феликс не сомневался, что если бы комнаты в “казармах” закрывались, он взял бы её невинность там, в тюрьме. И она была не против, он чувствовал силу её желания, её останавливало только то, что их могли увидеть. Элли была самой упрямой и сильной женщиной, которую он знал, и она добровольно позволяла ему заботиться о ней, защищать её. Она отвечала на его поцелуи и объятия. Она выбрала его.

Поделиться с друзьями: