Костоправ. Книга 1
Шрифт:
— Господин Эйдан, приветствую.
— Здравствуй, Шарк. Господин Брунас и господин Лампар здесь?
— К сожалению, нет.
— Что насчёт оружейной грамоты?
— Готова, — сказал он. — Вам не стоило утруждать себя, господин Эйдан. Я бы отправил человека.
— Хотел покончить с этим побыстрее.
— Одну минуту. — Шарк полез в шкаф и достал с полки пергамент. — Осталось поставить подпись и скрепить печатью с вашего перстня.
Я всё сделал, и он спросил:
— Когда желаете подать заявку на турнир?
— Собираюсь сегодня. Не подскажешь, где здесь найти
— Господин Эйдан, мы сделаем это сами.
— Сами?
— Вы теперь часть нашей гильдии, поэтому не беспокойтесь. Оставьте грамоту, турнирный взнос в размере десяти золотых, и я всё сделаю.
— Благодарю, Шарк, — сказал я, достав монеты. — Ты меня очень выручишь.
— Планируете биться только на мечах? Там будут и лучники, и копейщики.
— Только мечи.
— Отлично, — кивнул он. — Куда прислать бумаги? Всё так же в вашу академию?
— Да.
— Будет сделано.
— Удачного дня, Шарк.
— И вам, господин Эйдан.
Я вышел на улицу к ожидающей меня карете, и вдруг среди прохожих увидел знакомый женский силуэт. Приглядевшись, я с удивлением опознал в девушке Азару. Она несла в руках две накрытые скатертями корзины и шла в противоположную от центра города сторону.
На юге Гилима ютились самые бедные кварталы — чем дальше, тем более убогие и опасные, поэтому меня озадачило, зачем она в одиночку забрела в столь неблагополучное место. Что она здесь забыла?
— Господин, куда изволите ехать? — вежливо осведомился возница.
Краем глаза я заметил, что за Азарой увязался какой-то подозрительный оборванец. Он то и дело нервно озирался, невольно привлекая к себе внимание.
— Господин? — вновь окликнул меня возница.
— Никуда. Вот, держи. — Я вручил вознице сребреник и махнул рукой: — Можешь быть свободен.
— Премного благодарен, господин!
Я перешёл на другую сторону улицу и осторожно двинулся вслед за Азарой, стараясь держаться на почтительном расстоянии. Мы миновали несколько перекрёстков, пару раз свернули, и я окончательно уверился, что оборванец преследует именно её.
Соблюдая дистанцию, я упорно шёл за ними, ступая как можно тише. Когда они нырнули в узкий переулок, я выждал немного и пошёл следом. Вокруг царила удручающая разруха: мусор и заброшенные дома. С каждой минутой моё недоумение росло. Неужели Азару привели сюда шантажом или угрозами? Я упустил их из виду и начал волноваться. Пройдя ещё немного, я увидел покосившуюся постройку, из дымохода которой валил дымок.
— Стоять!
Этот крик застал меня врасплох. Я резко развернулся, выхватив меч. Передо мной стояли не только тот самый оборванец, но и ещё двое мальчишек — совсем дети, судя по их лицам. Все трое грозно наставили на меня заострённые палки. Из-за их спин, к моему изумлению, показалась Азара.
— Ты? — нахмурилась она, узнав меня. — Зачем ты следил за мной?
— Подумал, тебе нужна помощь.
— Мне от тебя ничего не нужно.
Я шумно выдохнул и, окинув взглядом всю компанию, медленно убрал меч обратно в ножны.
— Госпожа, вы его знаете? — спросил оборванец, преследовавший Азару.
— Знаю, — ответила
она и добавила: — Идите внутрь, на улице холодно.Они неуверенно опустили свои импровизированные копья, подняли с земли принесённые Азарой корзины и скрылись в здании позади меня.
— Уходи, — сказала она, когда мы остались наедине. — И больше здесь не появляйся.
— Что ты здесь делаешь? — спросил я. — Кто эти дети?
— Не твоего ума дело.
— Ты помогаешь беспризорникам?
— Я тебе сказала…
— Госпожа Азара, — послышалось за моей спиной.
— Что, Сарзон?
— Миве очень плохо, её до сих пор рвёт.
Азара смерила меня тяжёлым взглядом и процедила:
— Забудь про это место.
Она вошла в здание вслед за пареньком и хлопнула скрипучей дверью. Я застыл на месте, размышляя, как поступить. Гордость подначивала плюнуть на всё и вернуться в академию, но совесть не позволяла бросить всё вот так.
«Гляну одним глазком, — решил я. — Хуже точно не будет».
Я вошёл внутрь, миновал тесный тамбур и оказался в просторной комнате, тускло освещённой светом из крохотного окошка и пляшущими отблесками огня в печи. Здесь было очень пусто: несколько двухярусных кроватей, парочка стульев и грубо сколоченный длинный стол.
Из угла, где стояла одна из кроватей, донёсся характерный звук рвоты. Азара, сидящая рядом, поднялась на ноги и с вызовом посмотрела на меня:
— Я просила тебя уйти.
— Дай мне на неё взглянуть.
— Твоей помощи здесь никто не ждёт.
— Я полжизни занимаюсь знахарством, — спокойно произнёс я.
— Вы знахарь? — спросила меня совсем маленькая девочка, которой не было на улице. — Вы вылечите Миву?
— Сделаю всё, что в моих силах.
Азара колебалась несколько секунд, а затем неохотно бросила:
— Посмотри.
Я приблизился к кровати, и в нос ударил кислый запах рвоты из таза. Я присел рядом и коснулся лба Мивы. Она с трудом разлепила веки, и я неожиданно понял, что смотрю в янтарные, как у Азары, глаза вотрийки.
— У тебя что-то болит?
— Н… очью болело, — едва шевеля губами, прошептала она.
— А сегодня?
— Не знаю…
Стараясь действовать как можно аккуратнее, я отбросил одеяло, задрал её рубашку и предупредил:
— Скажи, если будет больно.
Мива слабо кивнула. Я начал мягко ощупывать её впалый живот чуть ниже пупка, внимательно следя за реакцией. Девочка никак не отреагировала. Тогда я слегка усилил нажим и спросил:
— Так больнее?
— Нет, — выдохнула она.
— Температура поднималась? — спросил я, поворачиваясь к Азаре.
— Только ночью, насколько я знаю.
— И понос! — встряла малышка, до этого молча наблюдавшая за моими манипуляциями. — Понос сильный был!
— А ты-то куда лезешь? — шикнул на неё Сарзон.
— Это тоже важно, — сказал я. — Мне надо знать всё. Мива, сухость во рту ощущаешь?
— Да, гос… подин.
— Пить хочется?
— Очень, — промолвила она. — Но… но потом тошнит.
— Понятно, — сказал я, укрыв её одеялом и поднявшись на ноги. — Вроде бы ничего серьёзного, похоже на банальное пищевое отравление.