Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– А чего это вы на меня так смотрите?

– Ребята, вы серьезно? – Одри не поверила своим глазам.

– Она самая легкая и проворная из всех нас, – аргументировал Барри.

– Там же высоко! – пожаловалась Филисси.

– Не бойся, сестренка, мы с Барри будем крепко держать тебя. Нарвешь несколько фруктов и кидай их девочкам вниз – они поймают.

– Да, я готова ловить хурму! – Эгли размяла костяшки пальцев, словно готовилась к поединку. – Кидай нам и ничего не бойся, Филисси.

– Ой, ладно, я попробую.

Барри и Сайлас подхватили Филисси и подняли над

землей. От испуга Филисси схватилась за забор.

– Ничего не бойся, мы крепко держим, – успокоил сестренку Сайлас. – Давай скорее дергай хурму, пока Харкоерт нас не заметил.

– Да-да, я сейчас, братик.

Филисси, преодолев страх, отцепилась от забора и потянулась к веткам. Раз – первая хурма у нее в руке.

– Молодец, Филисси! – похвалила ее Одри. – Кидай нам!

– Ловите!

Филисси прицелилась в сторону Одри и бросила ей фрукт.

– Поймала! Давай дальше!

Филисси принялась рвать хурму. Вторая, третья, четвертая.

– Молодчина, Филисси! – воскликнула Эгли. – Давай еще парочку прихватим для бабулек и погнали!

Пятая, шестая, седьмая.

А потом за забором раздался скрипучий противный голос:

– Чей-то там происходит, ай? Моя хурма! Сейчас эти гадкие дети получат по заслугам!

– Это Эбенейзер! – испугалась Одри. – Давайте скорее опускать Филисси и поехали отсюда!

– Еще одну, вот ту – самую большую! – не сдавался Барри. – Давай, Филисси, ты сможешь, мы в тебя верим.

– Я не дотягиваюсь!

– Барри, давай поднимем ее повыше.

– Я боюсь!

– Мальчики, не надо! Пора валить! Мы и так нарвали достаточно!

– Всего одну, Эгли, всего одну!

– Сдалась тебе эта хурма!

Но Барри и Сайлас вошли в азарт. Они не хотели сдаваться просто так. Эта большая зрелая сочная хурма так и манила. Они подтянули Филисси еще выше, ее ручка усиленно тянулась к ветке.

– Я почти схватила ее! Еще немножко!

– Мальчики, пора!

Эбенейзер рвал и метал:

– Сейчас я вас насажу на свои вилы! Мало не покажется! Кто там вздумал рвать мою хурму? Моя хурма! Моя!

– Скорее, ребята, скорее же! Божечки! Он идет! Идет!

– Давай, Филисси, давай же. Рви ее! Рви!

– Сейчас-сейчас! Схватила! О-па! Она у меня! У меня!

Дверца в заборе щелкнула.

Хозяин сада выскочил на дорогу с вилами в руках – высокий и тощий многоугольник, состоящий из костлявых палочек – рук и ног. На голое тело накинута лишь белая майка и рваные серые штаны.

Лицо, изрезанное морщинами, скалилось и пыхтело. Серые глаза пылали яростью. Беззубый рот кривился, изрыгая ругательства.

– Мелкие засранцы! А ну идите сюда! Сейчас вы узнаете, что бывает, если красть из моего огорода! Мою хурму! Все, что на ветках, принадлежит мне!

– А все, что за забором – нам, – бросил хвастливо Барри.

– Ребята, скорее по великам! – скомандовал Сайлас.

Барри и Сайлас быстро опустили Филисси, сжимающую хурму в руках.

Одри и Эгли мигом оседлали «Джуди» и «Камелию».

– Филисси, быстро залезай! Держись за меня крепче!

– Погнали, погнали, погнали! – весь вспотев повторял Барри.

Эбенейзер Харкоерт, прихрамывая

на обе ноги, широко расставив ступни, гнался за детьми, размахивая вилами.

– Никуда вы не уедете, проклятые дети! Верните мне мой урожай! А ну стойте, стойте!

Сайлас судорожно крутил педали. Они уже поехали, а старик неожиданно для всех перешел на бег. И бег этот напоминал прыжки в длину. Никто из ребят не представлял, что старый Харкоерт способен на такое. Похоже, в этот раз он готов драться за свою хурму до победного.

– Он бежит! – оглянулась Эгли.

– Он умеет бегать? – удивился Барри.

– Быстрее, ребята, быстрее, он догоняет! – поторапливала всех Одри.

Сайлас усиленно крутил педали, но вместе с Филисси ехать гораздо тяжелее, чем одному.

– Братик, он уже близко! Близко!

Сайласу совсем не хотелось оглядываться и видеть старого Эбенейзера прямо за спиной Филисси.

– А ну, погодите вы! Постойте! Мерзкие воришки!

– Ой, он совсем рядом, братик! Я боюсь!

Но Сайлас ничего не мог сделать кроме того, как крутить педали еще быстрее.

А потом… Филисси оглянулась и кинула большую хурму прямо в старика. Фруктовый снаряд угодил прямо в гневное лицо. Харкоерт наконец прервал погоню. Оранжевый сок растекся по его телу, стекая с шеи на грудь.

Он вытер костлявой ладонью лицо и помахал вилами вслед:

– Я еще доберусь до вас!

Эгли, увидев побежденного Эбенезера, засмеялась:

– Молодчина, Филисси!

А Барри застонал:

– О, нет, Филисси, моя хурма! За что? Я так ее хотел! Филисси, как ты могла так предать наше дело?

– А мне кажется она сделала больше, – подметила Одри, – наказала вредного старикашку – давно пора!

Сайлас, а потом и все остальные не смогли сдержать дружного смеха. Первый день начался просто улетно, и Сайлас подумал: это будет лучшее лето в его жизни!

Глава 2. «Магнолия»

Холмы Коралловой Долины тянулись то вверх, то вниз. Друзья спешили по серпантину к дому престарелых «Магнолия», где работала Линда, старшая сестра Сайласа и Филисси. Несколько лет назад трое детей остались без родителей, потеряв маму и папу в автокатастрофе. Линда, будучи уже взрослой, смогла добиться опеки над собственными братом и сестрой. Она работает медсестрой в «Магнолии», ухаживая за пожилыми людьми. Также финансово их семье помогает ее молодой человек Киллиан, работающий помощником смотрителя Маяка у Шона – отца Барри.

В Долине испокон веков все знали друг друга. Семьи столетиями сосуществовали на острове бок о бок в мире. Они дружили, обменивались новостями и помогали друг другу во всем. Коралловая Долина – одна большая община.

Порой Сайласу это надоедало. Временами его раздражало, что все новости разлетаются по острову с немыслимой скоростью. В Долине все знали про друг друга. Ничего нельзя скрыть! Кто с кем гуляет, кто с кем дружит или враждует, кто женился, а кто умер.

Щелчок – и весь остров в курсе последних событий. Сайлас уверен: день не закончится, а об их проделке в саду Эбенейзера Харкоерта узнает весь остров.

Поделиться с друзьями: