Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вы в курсе расследования по делу об убийстве девушки, которую нашли?..

— А-а, дело Чепмена? Читал в газетах. Тело нашли в трейлере в Джерси, да? И что, выследили убийцу? А кто пропал?

Когда я ввела их в курс последних событий, сержант отослал двух ребят следом за Майком и Мерсером, а сам и его водитель остались со мной.

— Как она выглядит?

Собрав всю волю в кулак и стараясь ничем не выдать свою тревогу и усталость, я описала внешность Клем, чтобы словесный портрет передали по рации другим полицейским, которые подтягивались к музею, и тем, кто патрулировал прилегающую к нему территорию.

— Имя?

Я

произнесла его по буквам, водитель записывал.

— Необычное.

— Инуитское.

— Какое?!

— Она эскимоска.

— Объявляется в розыск женщина, сбежавшая с Северного полюса, так, Алекс? — Сержант расхохотался, восприняв ситуацию так же, как поначалу и Мамдуба.

В этот момент в комнату вошел Майк вместе с молодым полицейским.

— Кто-то недавно грозился поднять в «Компстате» [104] свои показатели за следующий месяц, а, Пэдди? И вместо этого, упуская возможность записать на свой счет еще одно раскрытое убийство, стоит как дурень и отпускает идиотские шуточки. Собери сюда всех копов, что сейчас работают в Северном Манхэттене.

104

«Компстат» — компьютерная система, используемая департаментом полиции Нью-Йорка, а также большинства крупных городов Америки для учета показателей работы своих сотрудников.

— Ты сам, наверное, шутишь, — обиделся сержант. — Это ж музей.

— Куп, ты была когда-нибудь на пятом этаже? — проигнорировав его замечание, Майк обратился ко мне. — Или еще выше, на чердаке?

Я отрицательно замотала головой, после чего Майк продолжил:

— Там наверху нужно все тщательно перерыть. Ты не представляешь себе эту картину. Там толпа народу может спокойно поселиться, и при этом ни одна душа не узнает, что там кто-то живет. Или умер. Прорва всяких комнатушек, чуланчиков и закоулков. Где Мерсер? С ним есть кто-нибудь? Свяжись с ним, Куп.

Я позвонила на его сотовый с телефона Мамдубы, но услышала только автоответчик. Вероятно, Мерсер уже находился в подвале, и его телефон недоступен. Тогда я позвонила Зимму, тоже безрезультатно.

— Вы знаете, кто еще в данный момент работает в подвале? — обратилась я к Мамдубе.

— Еще час назад там было несколько сотрудников из оргкомитета выставки. Гейлорд, Пост, Беллинджер, Фридрих. В общем, все там были. Но уже поздно, и они могли разойтись. А Зимма я сам просил остаться на тот случай, если бы мне вдруг понадобилась его помощь.

Майк непрестанно инструктировал полицейских, которые примерно каждые пять минут прибывали сюда парами, а также нескольких растерянных музейных охранников.

— Заметив наверху любой движущийся объект, немедленно задержите его или ее и доставьте сюда…

Он посмотрел на меня, не зная, что еще сказать.

— Кинотеатр IMAX. Быстро в главный вестибюль!

— Пэдди, — снова обратился Майк к сержанту, — возьми на себя всех аспирантов, студентов, ученых и уборщиков. Никто не должен отсюда выйти. Расспроси, что они видели и слышали. Спрашивай у них о костях. Мне нужен каждый, кто в курсе, где тут кости.

— Они тут повсюду, мистер Чепмен, — буркнул Мамдуба. — От чердака до подвала.

Сержант

сразу передал распоряжение по полицейской рации своим людям, находившимся на улице.

— Возьмите под контроль все входы и выходы. Проверьте мусорщиков во внутреннем дворе. Стяните сюда свободные силы.

— Вы можете вырубить эту треклятую сирену? — Майк снова приготовился звонить в управление. Система внутреннего оповещения уже минут двадцать ревела не смолкая. И если на тот момент кто-то еще не понял, что в музее тревога, их, наверное, просто обработали таксидермисты.

Тяжело дыша, в кабинет вбежал Мерсер.

— На третьем этаже дверь с этой лестницы не открывается. На втором кабинет вроде этого. Сотню лет, наверное, был заперт. Пришлось выбивать дверь. Но там пусто, пыльно и нет ничего, кроме колб с ящерицами. На первом этаже книжная лавка. Но лестницу стоит еще лучше проверить, до самого подвала.

— А штаб-квартира выставки? Ты видел какой-нибудь выход к?..

— Нет, ты же слышал, что говорила Клем. Из этого корпуса в другие не пробраться. Тут страшнее, чем в замке с чертовыми привидениями.

— С гадами, — снова подал голос Мамдуба.

— Что вы сказали?

— Я говорю, со змеями. Мертвыми, разумеется, мистер Уоллас. В отделе герпетологии.

— Вы как будто здесь ни при чем. Не верите, что это все серьезно? Да, там тьма контейнеров с питонами, удавами, анакондами — все в спирту.

— Заметил кого-нибудь?

— Нет. Ты бы видел тот лабиринт кладовок и чуланов. Просто леса из металлических стеллажей на колесиках с разными экспонатами. Я оставил внизу полицейского, он там продолжает все осматривать. Ему нужно вызвать подкрепление, добро? Каждый дюйм придется проверить.

— А ты подходил к залам?

— К залам с экспозициями? Да. Пришлось прежде выйти в вестибюль и оттуда уже пробираться туда, где мы были накануне. Парня я отправил…

— Зимма?

— Да. Рассказал ему, что случилось, и отослал…

— Как он отреагировал на новость об исчезновении Клем?

— Да вроде обеспокоен. Я попросил его проверить, кто еще с ним был в подвале, а потом показать нам все известные ему потайные ходы. Сержант, нужно много людей, чтобы просмотреть все помещения до единого.

— А Зимм не сказал тебе, что знал о приезде Клем в музей?

— Майк, у меня не было времени брать у него интервью. Все, что нам нужно, это найти ее, и по возможности живой, согласен?

— Кого еще ты видел внизу?

— Лишь ту лицемерную тетку. Анну Фридрих. Потащилась за мной, отнимая время своей болтовней. — Майк протянул Мерсеру план подвала, тот самый, который Клем помогла ему разобрать. — Возьми это с собой. Сержант, ваши рации. Дайте их сюда.

Мамдуба прервал разговор по телефону и повернулся к нам:

— Мистер Сокаридес все еще у себя в кабинете. Помните, главный по млекопитающим? Он проведет вас по пятому этажу, мистер Чепмен. Он отвечает за… ну в общем, за большинство костей.

— Человеческих?

— Животных. Но он хорошо знает расположение складов.

В этот момент я листала списки коллекций и их жертвователей.

— А в этой теме он хорошо разбирается?

— Конечно.

— Тогда мы прихватим бумаги наверх.

— Никуда ты не пойдешь, детка, — возразил Майк. — Отправляйся лучше с Мерсером. Ты нужнее внизу.

Поделиться с друзьями: