Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Костяные врата
Шрифт:

— Было время, — с горечью сказала Изабелла, — когда они не смели бы на меня рычать.

— Это время вернется. Все склонятся перед тобой, — старался успокоить ее Джоннард.

— Даже ты, сынок?

Джоннард не ответил. Тогда Изабелла выругалась по-французски и рассмеялась. Он разобрал слово «змея», решил промолчать и только еще быстрее повлек ее вперед, к Вратам, не обращая внимания на то, что она без конца спотыкалась. Звери отступили, лишь их глаза сверкали в темноте.

Джоннард остановился.

— Что я должна делать? — тихо спросила Изабелла.

— Вытяни

руку вперед, окуни ее в тьму перед тобой и пей энергию. Но будь осторожна, не подходи ближе. Это — бездна, и в нее можно провалиться.

— Мы ведь этого не хотим?

— Определенно!

Изабелла, похоже, немного смягчилась, отбросила волосы с лица, поправила драгоценные гребни, потом вытянула руку с длинными пальцами и прикоснулась к краю бурлящей тьмы. Врата сразу же отозвались глухим стоном — так стонет старый дом, посещаемый привидениями, и Изабелла вздрогнула. В тусклом свете луны Джоннард видел, как внизу ворочаются кости и клубится темная аура энергии.

Изабелла глубоко вдохнула.

— Какая мощь, — прошептала она.

— Пей ее. Ты почувствуешь, что это такое.

— Джоннард, — мягко промурлыкала Изабелла, почти погруженная в транс, полностью сосредоточенная на Вратах. Она почти светилась от наполнявшей ее энергии.

Джоннард знал, что она сейчас переживает, и улыбался про себя. Когда все закончилось, он вновь почувствовал ее железную хватку. Мать повернулась и пристально посмотрела на него.

— А теперь, какова цена?

— Цена? — не понял Джоннард.

— За все приходится платить.

Да, обвести ее вокруг пальца невозможно. Он отвел ее от пропасти.

— Платить придется не нам.

Из Врат начали появляться призраки во плоти и почти без плоти, одни лишь голые кости. Тварей становилось все больше и больше.

Отправляемся на охоту.

Его разрешения они уже не спрашивали, просто сообщали. Джейсон кивнул им, и охотники растворились в ночи, лишь их шаги еще слышались на замерзшей земле.

— На кого они охотятся? — поинтересовалась Изабелла.

— На кого захотят. Но не на нас.

Мать подождала, пока они останутся совсем одни, потом сказала:

— Этого не должно быть.

— На какое-то время, мама. Лишь на время. Когда ты в последний раз чувствовала себя так хорошо?

Она не обратила внимания на последнюю реплику.

— Ты их контролируешь?

Джоннард перебрал несколько возможных ответов, отбросил их и сказал:

— Нет.

— Тогда этого не должно быть. Если ты Хранитель Врат, открой для нас другие Врата. Мы сможем пить более чистую и безопасную энергию. Переместимся в другой мир, если этот заражен тварями.

Джоннард переступил с ноги на ногу. С того самого дня, как он открыл Врата, он потратил много времени, чтобы понять, что происходит и как этим управлять.

Изабелла ждала ответа и неотрывно смотрела на него.

— Я не могу открыть другие Врата, пока открыты эти. Видимо, не более одних за один раз.

— Тогда закрой эти.

— Они не закроются, — признался Джоннард.

— Нет?

— Не закроются без той энергии, которая есть во мне. Они поглотят меня.

Мать долго, изучающе

смотрела на него:

— Они должны поглотить Хранителя Врат, чтобы закрыться?

— Похоже на то, — неохотно ответил он.

— Ну что же, Джоннард. Выход простой. Отдай им Хранителя Врат. Отдай им Мага Джейсона Адриана.

— У него есть одна слабость, которой я легко смогу воспользоваться, — уверенно заявил Джоннард, обрадовавшись, что мать нашла выход из этой ситуации. — Его друзья. Даже Джейсон не может быть сразу везде.

Отчаянное спасение

«Тук. Тук. Тук».

Эти звуки привлекли внимание Рича, который лежал с приступом, съежившись под одеялом; зубы его стучали, и пот лил с него градом. Лихорадка черного стручка, как он сам ее называл, приходила и уходила, когда ей вздумается, но Рич знал: его организм пытается исторгнуть из себя яд. И это давало ему надежду, что в один прекрасный день он вылечится. Все же его организм отличался от организма местных жителей, и может, в конце концов он победит болезнь.

«Тук. Тук. Тук».

Рич моргнул. Это, определенно, не стук его зубов. Рич выбрался из-под одеяла и с трудом поднялся на ноги. Большая ворона билась в окно, и он быстро распахнул его, чтобы впустить Миднайта. Птица каркнула и легонько клюнула его в ладонь, словно упрекая, что он так долго не открывал. Рич дрожащими руками отвязал послание, прикрепленное к лапке птицы. Освободившись от него, Миднайт тут же вылетел в окно и взмыл в небо.

Надо быстрее передать записку Томасу, — Рич отправился вниз. Томас обучал Стефа медвежьим премудростям; но мальчик, судя по всему, не проявлял особой старательности. Он, казалось, вздохнул с облегчением, когда появился Рич и отдал Томасу записку. Старший Маг, не раскрывая ее, хотел, видимо, закончить начатый разговор со Стефом:

— Подумай о том, что я тебе говорил. Медведь очень силен, но туго соображает. Ты должен научиться использовать данную тебе силу, не позволяя зверю брать над тобой верх. — Не дожидаясь ответа, он развернул записку.

— Откуда это? — спросил Рич.

— Я посылал Миднайта в Авенху, так что это должно быть от Мантора или Пиры. — Он читал послание с помощью кристалла и хмурился. Говорить через кристалл-переводчик было гораздо удобнее, чем читать, хотя Ренарт снабдил Магов книгами, чтобы они могли создать кристаллы для письма. — Это от Пиры. Ренарт пропал. Еще одно нападение, в то время как… Я думаю, она имеет в виду бродяг… пытается завершить свою миссию с ними. Не слишком понятно, но общий смысл таков.

— Нет! Только не Ренарт! — воскликнул Стеф.

Томас вновь просмотрел через кристалл записку.

— Исчез, — уныло подтвердил он.

— Что ж, исчез — это еще не умер, — заметил Рич.

— Все равно это очень плохо. — Томас вертел в руках послание. — Мне нужно найти Гэйвена, — и вышел, не проронив больше ни слова.

Рич и Стеф переглянулись.

— Скверно, — сказал Стеф.

— Уж чего хорошего, — согласился Рич.

Его затрясло, и зубы опять застучали.

— Да и ты выглядишь неважно, — констатировал Стеф.

Поделиться с друзьями: