Котёнок и его Страж. Часть 1
Шрифт:
Вместо практического урока первокурсники получили задание — написать эссе о свойствах, выращивании и применении магических растений. Всем им достались разные варианты. Винсент выглядел ужасно расстроенным, когда, заглянув в учебник, обнаружил там только краткое и сухое описание своего растения (белый мак), а Гарет с некоторой тоской понял, что задание ему придется выполнять за себя и за сквайра.
Многие ребята также были ошарашены данной ситуацией. Всех спасла Гермиона, имевшая неплохой навык работы с книгами. Она объяснила это тем, что в маггловской школе ей приходилось часто делать доклады.
— Сначала берем «Расширенный справочник магических растений» — вещала Гермиона, когда первокурсники Слизерина и Райвенкло устроились в библиотеке. —
Закивали все, даже Винсент и Грегори. В течение часа подростки усиленно копались в томах «Расширенного справочника…», иногда вполголоса пререкаясь, когда одна и та же книга оказывалась нужна сразу двоим. В особенности это касалось последнего тома, так что в конце концов Гарет не выдержал.
— Тихо! — призвал он к порядку пререкавшихся Падму и Миллисент. — Делаем так: сначала все выписывают номера сносок. Потом составляем общий список. После этого я нахожу номер, называю его и диктую название книги. Те, кому эта книга нужна — записывают. И пока со всеми сносками не разберемся, никто никуда не уходит. Ясно?
С этим вариантом согласились все, даже Захария Смит, который уже успел прославиться, как спорщик и брюзга. Был составлен список из тридцати двух пунктов. Самостоятельно ребятам удалось отыскать меньше половины книг, за остальными пришлось обращаться к библиотекарше мадам Пинс, очень суровой даме. Кое-что она вычеркнула сразу, пояснив, что эти книги очень редкие и в школьной библиотеке их нет. Еще несколько пунктов выпадали по причине наложенных ограничений. Мадам Пинс пояснила, что в библиотеке имеется так называемая Запретная Секция, материалы из которой можно брать лишь с письменного разрешения декана факультета и только начиная с третьего курса. В результате список уменьшился почти в полтора раза. Но и этого оказалось многовато, к тому же опять возникла старая проблема — одна и та же книга требовалась нескольким ребятам, и Гарету снова пришлось наводить порядок. Поскольку на этот раз количество справочников, учебников и монографий почти совпадало с количеством первокурсников, каждый из них получил по увесистому тому с указанием отыскать не только свое растение, но и чужие, если, конечно, они упоминаются. Лайза обозвала этот метод «бригадным подрядом». Тем не менее он сработал лучше, чем вариант с индивидуальным подходом. К концу урока они управились с основной частью работы и могли сдать книги из читального зала, а то, что выдавалось — взять на абонемент. Кроме того, возник новый список, поменьше, а когда мадам Пинс подправила и его, там осталось всего семь книг, две из которых, правда, оказались из читального зала, а еще две были на руках. Но у ребят было время до пятницы — миссис Спраут предупредила, что в среду урока тоже не будет. Договорились в это время снова собраться в библиотеке и продолжить занятия по «бригадному подряду».
На Чарах все так же занимались теорией — записывали и разучивали заклинания и тренировались в пассах. Блисс, делая сложный замах, едва не заехала Гарету в нос, но он успел увернуться. А вот Драко не успел, и Падма нечаянно поставила ему фонарь под левый глаз. Она ужасно смущалась и просила прощения. Драко сердито фыркал и поминал то Мерлина, то дементоров, пока Гарет не убрал фиолетовый отек. После этого Грегори начал коситься на него с благоговением, а Панси Паркинсон стала еще слащавее.
После обеда Райвенкло и Слизерин расстались. Слизеринцам предстояло выкладываться на Трансфигурации, райвенкловцам — тихо дремать под бубнеж профессора-призрака. Впрочем, поспать не удалось — один из авроров — от скуки, что ли? — зашел в аудиторию, послушал профессора, скривил рожу… И взялся читать лекцию сам. Его сочный баритон полностью перекрывал невнятное гудение Биннса, которому было плевать на узурпацию
своих обязанностей. А слушать аврора оказалось интересно, помимо громкого голоса, четкой дикции и хорошего знания предмета, в его активе наличествовало умение рассказывать вкупе с чувством юмора. В результате первокурсники задержались на полчаса лишних, причем прервал лекцию сам директор, простоявший в дверях минут десять — его просто никто не замечал.Пуффендуйцы после сдвоенного Зельеварения выглядели — краше в гроб кладут. Они готовили то же зелье от фурункулов, но пять очков получила всего одна пара — Ханна Аббот и Парвати Патил. В Больничное крыло угодили сразу трое — Салли-Энн, у которой в самом начале урока непонятно от чего взорвался котел, Джастин, отравившийся шкварками, и его приятель Эрни МакМиллан, вздумавший попробовать на себе готовое зелье. Где-то он напортачил, потому что большой прыщ на подбородке вместо того, чтобы исчезнуть, раздулся вдвое и окрасился в ярко-зеленый цвет.
Гриффиндорцам, как рассказал Мальчик-с-жабой, пришлось еще хуже. На опросе они не получили ни одного балла, более того, потеряли пять. Во время практической части Симус Финниган решил поразвлечься, подбрасывая разную гадость в чужие котлы. В результате никто из его соседей не смог сварить зелье правильно. Потом профессор поймал его за руку, отлаял, снял двадцать баллов и добавил неделю отработок у Филча. Но Невилл был уверен, что несчастный случай с Салли-Энн к хулиганству Симуса отношения не имеет, потому что она сидела на первой парте, а Симус — на предпоследней.
Сам Невилл тоже пал жертвой гриффиндорского вредительства — их с Мораг зелье, уже практически готовое, пошло малиновыми пузырями и явно собиралось взорваться, но профессор Снейп вовремя успел уничтожить его.
Во время ужина было сделано объявление. Аврор, читавший ребятам Историю Магии, поддался на уговоры директора и согласился вести этот предмет вместо профессора Биннса. Остальные авроры покидали школу, поскольку Пожирателей им отыскать не удалось. Профессор Кеттлберн пришел в себя, но ничего интересного не сообщил — от удара по голове его постигла амнезия, и он забыл все, что происходило в тот злополучный день. К счастью, на его здоровье эта травма не оказала серьезного влияния.
Самым неприятным последствием вчерашнего переполоха стал запрет на выход из замка для младшекурсников. В ближайшую неделю нечего было даже надеяться побродить у озера или сходить в гости к Хагриду. А старшим курсам отменили пропуска в деревню Хогсмит, где они обычно развлекались. Наверное, этим вечером беглые Пожиратели сильно мучились от икоты, потому что их дружно проклинал весь Хогвартс.
Глава 42
Утро среды началось для Гарета с истошного вопля сквайра. Подскочив на матрасе, он обнаружил в спальне рослого старшекурсника.
— Подъем! — гаркнул тот. — Забыли про занятие? А ну, кому холодненькой водички под одеяло?!
Теперь Гарет понял происхождение мокрого пятна на постели Винсента и почел за лучшее встать.
— Умница, — осклабился старшекурсник. — Подъем! — он сдернул одеяло с Флетчера. — Агуаменти! — сложный взмах, и его палочка выстрелила струей воды. Флетчер с визгом слетел с кровати.
— Ну, какие у вас сегодня вопросы? — осведомился довольно ухмыляющийся мучитель, когда после завтрака райвенкловцы вернулись в гостиную.
— Эээ… никаких… — пролепетала Лайза.
— Так уж? — усомнился старшекурсник. Гарет с некоторым скрипом вспомнил его имя — Уолдо Стивенс. — Что, у Квиррелла наступило временное прояснение?
Флетчер хихикнул.
— У нас на этой неделе еще не было ЗОТИ, — пояснил Гарет. Стивенс моргнул.
— А, да, верно. У вас же по пятницам… Ну ладно, Джеки собиралась вам рассказывать про келпи… так что я начну, а она подхватит.
После занятия Блисс подошла к Гарету.
— Гарри, а вот твой конь… он тоже келпи? — спросила она вполголоса, так, чтобы другие первокурсники не слышали.