Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Козак. Остров восточного ветра
Шрифт:

от десяти до десятков миль.

Спустя три недели, ночуя и отдыхая на прибрежных скалах и островах, пройдясь вдоль

берегов восточной части Японского моря и добравшись до островов Оки, свернул на восток к

далеким и едва видимым туманным островам Лианкур откуда уже было практически рукой

подать до острова Улынде.

Самым трудным в этом путешествии была необходимость

часами стоять на доске

удерживая парус и определяя на ходу по солнцу курс домой. Питьевая вода и потребность в

еде, также заставляли терять сутки и более на их пополнение и добычу.

Ведь не только многочасовое вы стаивание на доске за парусом, и соответственная

усталость влияли на скорость движения домой. Время на скрытую высадку, поиск источника

питьевой воды и пищи, также отбирали сутки и даже недели от момента побега и

появления на горизонте уже такого родного и прекрасного острова в юго-восточной части

Японского моря.

Высадился на остров Улынде в вечерние сумерки - время, когда море и горизонт на востоке

начинают сливаться, превращаясь вначале в темную дымку над горизонтом, а потом в

непроглядную тьму, стремительно торопящейся с востока на запад за скрывающимся

горизонтом, постепенно исчезающим во мгле.

Шум прибоя бьющихся о скалистые берега прячущееся в полной темноте позволили

постепенно, лежа на доске подплыть к подножью нависающих над морем природных

каменных стен. Почти три часа понадобилось на то чтобы с опознанием места к которому

я добрался - остров Токдо, и уединенное место базирования специалистов подводной войны

семьи Терселле.

Утром поднявшись по трапу, величиной более трех сотен ступеней, оказался среди

жителей самого закрытого рода княжества Усангук. Здесь на краю света небольшая община

'деев' из графства Лазистан, получив усиление из подростков с европейских владений и

усиленные свежей кровью из четырех корейских девушек благородного происхождения,

должны были создать для меня дальневосточный филиал боевых пловцов - диверсантов. Еще

один такой же десяток подростков должен был обеспечить охрану и защиту острова в

будущем.

Небольшое поселение, можно сказать три больших хутора на острове Токдо, за почти год

моего отсутствия смогли восстановить сельскохозяйственные

угодья и даже пробить на

три десятка метров проход туннеля к восточной подводной пещере.

Кроме этого показали мне и карты осмотра морского дна на входе в бухту Докдо и пролива

между островом Токдо и Улынде.

Отоспавшись и запретив докладывать о своем появлении, на следующее утро на рыбацкой

лодке был доставлен на набережную Докдо.

Вот только скрытного проникновения в заложенный год назад поселок у меня не

получилось. И не могло судя по всему получиться в светлое время суток.

Вся набережная и городок, и замок, и в принципе весь остров Улынде оказался заселенным

детьми и женщинами, среди которых любой мужчина был как на ладони и привлекал

множество истосковавшихся по мужской ласке глаз.

Мое появление на набережной оказалось громоподобным.

Бан, пан, ван, хан, сан, бай и бей приехал, - множество радостных голосов и возгласов

начало разноситься над долиной, распространяясь, словно лесной пожар, от набережной

вглубь острова и далее к замковой скале, оповещая жителей о возвращении хозяина здешних

мест.

Бан, бон и пан, ван и хан, сан и сам, бай и бей, - на куче диалектов и языках людей

княжества Усангук, собранных со всей Евразии, означает одно понятие, - правитель земли и

'властитель полчища'.

В основе всех этих слов лежит древнеиранское слово 'бан' обозначающее 'человека высокого

положения', сохранившее свой смысл в готском и аварском языках, ставшая основой для

национальных языков, обозначающих сословное старшинство носителя этого значения. Так

'господин' в Центральной Европе, Балканах и на землях бывших каганатов зовется 'бан', во

времена и на землях 'Орды' появляется слово 'хан', в землях 'Речи Посполитой' он уже зовется

'пан', на корейском полуострове 'пон', в землях Средней и Малой Азии появляется слово 'бай' и

'бей', а слово 'хан' на Японских островах под влиянием католиков в 16-м веке, заменяется в

восточной части островов на 'сан' созвучное с иерархией религиозных должностей церкви и

'сам' для военной аристократии, рождая известное в будущем сословие - 'самурай'.

Поделиться с друзьями: