Козерог и Шурочка
Шрифт:
– Какой импозантный мужчина! – неожиданно услышал сбоку приятный женский голос, и дорогу мне перегородила высокая худощавая дама, как будто материализовавшись из знойного миража. – Разрешите с вами познакомиться?
До этой минуты она находилась в тени развесистых лип, и было неудивительно, что я её не сразу заметил. Не думаю, что она специально пряталась, поджидая меня.
Несмотря на то, что женщине на вид было далеко за семьдесят, одета она была не по годам вызывающе ярко. Её замысловатую причёску из рыжих волос украшала белая шляпа с обвислыми полями, с прикреплённым за розовую ленту букетиком искусственных голубеньких цветов, жёлтая с оторочкой открытая
Я вспомнил, что видел эту женщину, когда она переходила улицу в неположенном месте, не обращая ни малейшего внимания на снующие туда-сюда автомобили. Ей неистово сигналили раздражённые водители, чертыхались, но притормаживали, чтобы пропустить это восьмое чудо света.
– Роза, – представилась прекрасная дама и величественно подала мне руку, как обычно протягивают руку для поцелуя. – Роза Майская, – тотчас повторила она, продолжая терпеливо держать свою загорелую кисть со старческими пигментными пятнами у меня перед лицом.
Услышав подходящую к её имени фамилию, я невольно улыбнулся.
– Не подумайте чего-нибудь такого, – быстро сказала она, как видно для того, чтобы исключить на свой счёт возможные сомнения, – это моя настоящая фамилия.
Под чёрной вуалью я разглядел её необычайно тонкие черты лица со скорбными складками в уголках плотно сжатых губ, сочно выкрашенных алой краской. Пронзительно карие глаза у неё блестели, и этот блеск мне показался каким-то нездоровым, лихорадочным.
– Мик, – пошутил я и по-джентльменски приподнял свою шикарную шляпу, рассчитывая, что женщина сама догадается о настоящем имени.
– Вы такой презентабельный мужчина, Мик, – сказала она, всё так же прожигая меня своими жгучими глазами и, чуть помедлив, коснулась тёплой ладошкой протянутой руки моей обнажённой груди. – Вы такой крепкий. – Затем доверительно взяла меня под руку и попросила: – Мик, помогите, пожалуйста, спуститься вниз, к воде.
«Вот оно что!» – подумал я с облегчением, непонятно с чего минуту назад вдруг решив, что женщина ко мне клеится. И от радости, что ошибся, рассыпался перед ней в любезностях: – Роза, я мог бы вас снести вниз на руках, если бы не крутые ступеньки.
– Ну что вы, – преувеличенно громко засмеялась она и кокетливо взмахнула ладошкой. – Шалун!
Спуск к реке был действительно очень крутой, к тому же протяжённый. Для удобства пожилых людей на площадке посредине даже были устроены две скамейки для отдыха с трёхъярусными вазонами цветов по краям. Мы аккуратно спустились к ним и сели передохнуть.
– Вы на моего покойного мужа похожи, – принялась рассказывать с болью в голосе импозантная дама. – Он был у меня офицером, лётчиком и погиб при выполнении государственного задания. У него не было шансов спастись, и я в тридцать пять лет осталась молодой вдовой. Детей мы не успели завести, а родственников у меня здесь нет. Многие жители нашего города почему-то меня считают немного странной.
Мне было очень жалко одинокую женщину с печальной судьбой, хоть я тоже находил в поведении некие странности, но особенно нелепо смотрелся броский разнопёрый наряд, доставшийся ей – как мне почему-то показалось – с чужого плеча или сама она безвкусно приобрела в секонд-хенде.
– Я так не считаю, – поспешил заверить, чтобы не расстроить
её ещё больше: должно же и у вдовы быть что-то хорошее в жизни. – Вы выглядите потрясающе.Она улыбнулась и благодарно положила свою прохладную ладошку на мою руку. Затем мечтательно прикрыла глаза и стала делиться со мной приятными воспоминаниями из далёкой юности, когда была счастлива со своим мужем – лётчиком.
– Мы часто с ним отдыхали в Крыму. Чёрное море, белые чайки! А какие там кипарисы, какой там воздух! И, помню, у него была шляпа, похожая на вашу, Мик. Вот почему я не могла пройти мимо, чтобы с вами не заговорить. Вы напомнили мне про мою беспечную молодость. – Она растроганно вынула из бокового отделения сумочки разноцветный надушенный платок и промокнула повлажневшие глаза. Убрав скомканный платок на место, женщина цепко ухватилась костлявыми пальцами за моё предплечье. – Мик, помогите мне подняться.
Мы спустились к реке. На горячем песке места были заняты, мы со старушкой расположились на траве. Она вынула из сумки покрывало, деловито расстелила и, поправив пышные воланы юбки, аккуратно села, поджав под себя ноги в красных босоножках.
– Мик, я буду охранять вашу одежду от посягательства хулиганов, – сказала Роза. – За её сохранность можете не переживать.
С разбега бухнувшись в живительную прохладу, я поплыл к понтонному мосту, с перил которого, как с трамплина прыгали в воду отчаянные мальчишки.
Там я встретил своего старого знакомого, толстого Валерона. Он сидел на нагретых досках и, вместо того, чтобы присматривать за барахтавшимся в воде малолетним сыном, хитро прищурившись, ждал, когда я подплыву.
– Гляжу, ты себе подружку подцепил? – спросил он, ухмыляясь во всё своё лоснившееся от жира лицо. – Смотри, как бы тебя за неё к ответу не привлекли.
– В смысле? – не понял я, присаживаясь рядом.
– Она же сумасшедшая! – огорошил он. – Ты разве не знал?
– Да я её впервые вижу, – удивился я.
– Ну, ты, паря, даёшь, – изумился Валерон, вытаращив на меня свои глаза, будто два варёных яйца. – Об этом весь город знает, кроме тебя. Она здесь постоянно ошивается, встретит какого-нибудь мужика в шляпе, привяжется к нему и не отходит, пока он с пляжа не уйдёт.
– Гонишь? – не поверил я.
– Чего гонишь?! – взвился Валерон. – Да любого спроси, он тебе скажет! Её все здесь называют «женщина-маячок». Ну, ты понял, почему? Её в молодости муж бросил, он начальником отдела технического контроля у нас на механическом заводе трудился. Спутался с её лучшей подружкой, и укатил с ней в другой город. А у этой Розе Вишняковой депресняк, она возьми, и по своей бабьей глупости, разных таблеток и наглотайся. Откачали кое-как, но головой капитально тронулась, по весне постоянно в дурке лежит. А ты что, правда, не знал? Ну, ты, паря, даёшь!
Толстый Валерон от души захохотал, дивясь моей бестолковости, а мне стало обидно за бедную женщину.
– Ты лучше за ребёнком смотри, чем сплетни распускать, – грубо ответил я, чтобы он так бурно не веселился, бултыхнулся в воду и поплыл назад к ожидавшей меня на берегу Розе Вишняковой – Майской.
Настроение мне конечно Валерон подпортил изрядно, но я виду не подал, что кое-что узнал из прежней жизни своей собеседницы. Я продолжал с ней всё так же мило общаться, может быть, даже чуточку мягче, с горечью думая о том, насколько сильно эта женщина любила своего мужа, что даже жить не захотела без него. А потом в её больной голове по всему видно произошла трансформация и она выдумала эту историю, чтобы окончательно не сойти с ума.