Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крадущийся Куся, затаившийся Пуся
Шрифт:

– Но на такое способны только лисицы?

– Вроде, да, - не вполне уверенно ответил Вонг.
– По крайней мере, мне так говорили. Ну, еще драконы, они вообще могут всё, что доступно духам, но таковых я тут не встречал.

Ку с должным пониманием кивнул. Впереди горели огни порта. На причале собирались люди с большими корзинами. Мужчины, женщины, даже дети - целые семьи готовы были готовы помочь рыбакам унести улов. Сколько они наловили, хватило бы и половины от этой оравы. Капитан Лао с приближением порта заметно воспрял духом и, прохаживаясь по надстройке, бодро выкрикивал указания.

– Но если это так, - произнес Ку.
– То с чего лисице было вообще его

убивать? Из-за наших карт?

Вонг помотал головой.

– Да нет, карты тогда у меня хранились, - сказал он.
– Хотя он их, конечно, видел. Но его тогда другое интересовало. То, что на картах не обозначено.

– И что же это, если не секрет?

– Да в том-то и дело, что не секрет, - ответил Вонг.
– Его заинтересовал старый алтарь на нашем вулкане. Или не алтарь… Я, по правде говоря, и сам не знаю. У нас на Хуа раньше на вершине вулкана стоял каменный лотос. Сейчас-то он расколот на куски и валяется по всей округе, но понять, что там было, еще можно. Вот он вроде как и хотел его историю выяснить.

– Ну и как?
– спросил Ку.

Вонг пожал плечами.

– Мне он, во всяком случае, ничего не рассказывал, - проворчал старик.
– Может быть, просто не успел.

– Но на картах лотос не обозначен, - сказал Ку.
– Хм… Надо бы на месте глянуть.

Всё равно неплохо было бы осмотреть окрестности. Господин Дракон всё еще ждал карту острова Хуа от Ку, и вряд ли он был из тех, кто склонен ждать долго.

– Как знаешь, - ответил Вонг, и кратко обрисовал маршрут, добавив под конец: - Только после этого с незнакомыми красотками не пей.

Ку пообещал, что не будет. "Повелительница волн" подошла к причалу. С лодок уже вовсю разгружали улов. Свет от качающегося фонаря на миг озарил темный угол, и Ку на тот же миг показалось, будто бы он видел там тень лисицы, но потом решил, что это было его разыгравшееся воображение. По крайней мере, никакие красотки оттуда не выскочили. Джонка пришвартовалась на свое место, и солдаты отправились в казарму.

– Может, пойдешь с нами?
– спросил Вонг у Ку.

Тот покачал головой. Это сразу показало бы его недругам, что он их опасался и они бы столь же враз осмелели. Да и вряд ли казарма могла похвастаться теми же удобствами, что гостиница.

Ночные улицы были тихими и безлюдными. Ку шел, внимательно поглядывая по сторонам. В какой-то момент ему вновь почудилась лисья тень в проулке. Затем она промелькнула далеко впереди, словно бы подгадав тот момент, когда фонарь качнется на ветру и выхватил ее из тьмы.

– Вот ведь заморочил голову, - негромко проворчал Ку, помянув Вонга недобрым словом.
– Теперь эти лисы повсюду мерещатся. Лучше бы уж красотки!

Однако с ними ему не повезло. Даже в гостинице дверь открыла заспанная хозяйка, а она была уже заметно в годах. Ку вежливо извинился за позднее возвращение, и прошел в свою комнату.

Теплая постель так и манила к себе. В "Голубом зимородке" были не просто лежанки, а настоящие каны. И ведь штука-то немудреная, всё равно все лежанки в приличном доме делались на небольшом возвышении, вот и придумали под ним проводить трубу от печи. Никакой серьезной перестройки дома, а спящему было тепло и комфортно. Однако не во всех гостиницах, а уж тем более казармах, были каны. Наверное, потому что, казалось бы, на улице и так тепло, но это же днем. Ночи-то бывали прохладными.

Вот и сейчас с моря задувал ветер. Ку подошел к окну. Конечно же, ему сразу померещилась лисья тень под фонарем напротив.

– Спокойной ночи, - ворчливо бросил Ку, и закрыл ставни.

Прохладный ветер тотчас стих до едва уловимого сквознячка.

Ну да, покой мне только снится, - еще более ворчливо заметил Ку.
– А спать мне некогда. Работать надо.

Он сел за столик и развернул на нем карты. Затем достал набор для письма и начал аккуратно переносить на чистый лист контуры острова Хуа. Вряд ли они сильно изменились со времен открытия архипелага, как и вулкан, и похожая на серп бухта на восточной оконечности острова. Всё это без изменений перекочевало на новую карту.

Руины Ку переносить не стал. Теперь на их месте раскинулся город. Над украшением карт он надолго задумался. В принципе каждый картограф был волен творить в рамках своего художественного вкуса, однако результат должен был понравиться самому господину Дракону. Тут уж не до самовыражения!

– Ну и что бы он хотел увидеть?
– сам себя спросил Ку.

Дракон упоминал, что для него карта - это оттиск реального мира, очищенный от хаоса и суеты. Немного подумав, Ку дополнил свою работу изображением каменного лотоса, сделав из него основание для указателя сторон света. На этом половина дела была сделана. Время перевалило далеко за полночь.

Ку сбросил халат и наконец-то завалился на лежанку с мыслью о том, что последнее время он работал куда усерднее, чем обычный чиновник. И даже, пожалуй, усерднее, чем обычный шпион.

* * *

С первыми лучами солнца Ку Дэмин вновь отправился в путь уже знакомой дорогой через ворота со щитами. На плече у него висела походная сумка, а в руках он держал всё тот же крепкий посох. Ку даже подумал было прихватить еще один на всякий случай, но человек с двумя посохами, на его взгляд, выглядел бы просто нелепо.

В воротах скучали другие стражники, но в том же лениво-расслабленном настроении, что и вчерашние. Солнце не отражалось в щитах. По небу бодро ползли куцые облачка. С моря задувал сильный ветер. Подгоняемый им, Ку быстро шагал на восток, к вулкану, на ходу подмечая детали, которые стоило бы отразить на карте. Не будучи настоящим картографом, он больше ориентировался на то, что сам бы хотел видеть на карте незнакомой ему местности.

В то утро на дороге движение было более оживленным. Крестьяне везли в город тележки с продуктами, а кое-кто уже возвращался налегке. Ку с привычной легкостью влился в общий поток, не забывая, впрочем, приглядывать за попутчиками. Никто не обращал на него особого внимания, а все без исключения разговоры вращались вокруг цен на свежие фрукты и овощи. Те несколько подросли в последнее время и крестьяне гадали, к добру это или, как водится, ждать подвоха. Ку посоветовал бы им быть настороже, но его мнения никто не спросил.

Дорога обогнула вулкан и разделилась на три. По левую руку тянулись рисовые поля, за которыми виднелась деревушка. Одна дорога вела к ней. Другая уходила дальше на восток, к побережью. Третья весьма причудливым изгибом продолжала следовать в обход вулкана. От нее к самому вулкану уходила дорожка попроще. Для тропинки она, пожалуй, была широковата, но по состоянию вполне ей соответствовала, да и заросла уже прилично.

Ку был единственным, кто свернул на эту дорожку, однако и никакого удивления у случайных попутчиков это не вызвало. Никто, насколько он заметил, даже не оглянулся на уходящего в гору одинокого путника. А вскоре тот и вовсе скрылся из глаз. Склоны вулкана поросли лесом. Ку прошел до того места, где его не было видно с дороги, и поспешил укрыться за ближайшим деревом. Это был старый граб с массивной кроной. Его ветви свисали до самой земли. Отсюда Ку мог скрытно наблюдать за дорожкой.

Поделиться с друзьями: