Крадущийся зверь
Шрифт:
В комнате Клауса пахло им. Во всех вещах вокруг Кэролайн видела только Клауса. Кэролайн решила лечь именно в его комнате, потому что в любом другом месте она бы чувствовала себя еще более неуместно.
Отчаявшись уснуть, Кэролайн встала с кровати и оглядела комнату, с каждым взглядом натыкаясь на малейшие напоминания о Клаусе. Она посмотрела на часы и удивилась, - Аларик с Генри должны были уже вернуться, но почему они не разбудили ее?
Кэролайн решила спуститься вниз, чтобы увидеть их.
В особняке царила тишина. Кэролайн ожидала услышать смех Генри или громкий голос
Девушка услышала тихие шаги в коридоре и тут же побежала на звук. Это оказалась Мэри - престарелая служанка.
– Мисс Кэролайн. Мне сказали, что вы будете здесь. Может быть вам что-нибудь приготовить?
– Я искала Генри и Аларика. Они должны были уже вернуться.
– Я их не видела, - пожала плечами Мэри.
– Позвольте связаться с людьми, охраняющими ворота.
Мэри набрала номер на телефоне и спросила о Генри и Аларике.
– Так странно. Они вернулись, но я не видела их в доме, - пробормотала Мэри.
– Что?
– Они вернулись несколько часов назад, но Аларик снова уехал через полчаса после этого. Генри, наверно, где-то на улице.
Кэролайн поблагодарила ее и вышла во двор, чтобы найти Генри. В первую очередь она пошла в конюшню, ожидая, что Генри снова фотографирует лошадей. Но его там не было.
На стрельбище тоже оказалось пусто.
Что-то явно было не так. Противное чувство появилось где-то глубоко внутри Кэролайн.
Кэролайн лихорадочно обошла весь двор, но Генри нигде не было. Его даже никто не видел. Аларик исчез, и единственный, кто видел Генри - это человек у ворот. Как странно.
Кэролайн побежала к гаражам, где стояли автомобили Элайджи. Она ходила по помещению, пытаясь понять, где еще может находиться Генри. Потом ее взгляд упал на крючки с ключами от машин. Одних ключей не хватало…
Схватив все ключи, Кэролайн быстро начала подбирать их к машинам, чтобы посмотреть содержимое багажников.
Ничего интересного - инструменты, запасные колеса…
Наконец, Кэролайн увидела ключ, который лежал на земле. Она наклонилась и подняла его. Он подходил к самому дальнему автомобилю.
“Ты с ума сошла. Это безумие. Генри, наверно, просто улизнул погулять. Ты просто сошла с ума…”, - проносилось в голове девушки.
Но когда она открыла багажник последнего автомобиля, ее взгляд наткнулся на окровавленное тело Генри.
*
Джереми открыл дверь, чтобы пропустить троих братьев Майклсон и свою сестру.
– Вас никто не видел?
– спросил он.
– Нет. Мы шли не по дороге, мы прошли по лесу. Все, как ты сказал, - ответил Кол. Джереми кивнул и жестом пригласил их зайти в дом.
Взъерошенный парень сидел на диване, нервно постукивая ногой об пол. Он вскочил, как только один из незнакомцев подошел к нему.
Клаус изучающе кружил возле парня, пытаясь понять, что в нем нашла Ребекка.
– Пусть он остается здесь, пока мы не выручим Бекку. Он не должен уходить. Он не должен звонить, - четко проговаривая слова, произнес Клаус. Он смотрел на паренька, как на предмет интерьера.
“Очередная игрушка Бекки. Ничего больше”.
–
Я хочу помочь!– запротестовал Мэтт.
– Джереми, скажи им, что я могу помочь!
Клаус проигнорировал Мэтта и повернулся к Колу.
– Дай наручники, - сказал он, протягивая ладонь брату. Кол пошарил по карманам и достал пару наручников.
– Эй! Джереми! Скажи им! Я могу помочь! Я хочу помочь!
– закричал Мэтт, смотря, как Клаус подходит к нему с наручниками. Джереми бросил на друга виноватый взгляд. Через секунду Клаус уже тащил Мэтта в ванную комнату, чтобы прицепить его наручниками к трубе.
– Зачем ты это делаешь? Я позволил вам придти в мою квартиру! Я рассказал все Джереми!
– Спасибо, приятель, - сказал Кол, хлопая Мэтта по плечу и выходя из комнаты. Клаус остался чуть дольше, буквально сканируя парня взглядом. И как только Бекка могла запасть на Мэтта? Он был таким… обычным.
– Пожалуйста. Джереми, скажи им, что мне можно доверять. Просто позвольте мне помочь, - продолжал сопротивляться Мэтт, дергая наручники. Клаус нервно присел на корточки рядом с ним.
– Давай подумаем. И что же Джереми должен сказать? Ты был с моей сестрой в этой квартире, потом она оказалась в твоей машине, когда ее и похитили. Так уж прости меня, что я не доверяю тебе! Мы спасем Бекку без твоей помощи. И если я узнаю, что ты тот, кто продал мою сестру Совету, то я сломаю тебе все кости, прежде чем убить.
На этих словах Клаус встал и захлопнул за собой дверь.
Все собрались вокруг кухонного стола.
– Ты же знаешь, что он не продавал Бекку Совету, - заметил Элайджа.
– И что? Теперь мне уже нельзя немного припугнуть игрушку Бекки? Раньше мы веселились, делая это все вместе, - фыркнул Клаус.
– Он чист, мы проверили. Если есть шанс использовать его, мы должны воспользоваться этой возможностью.
– Кетрин уже предложила себя на эту роль. Глупо думать, что у мальчишки получится лучше соблазнить Сальваторе.
Элайджа посмотрел в пол. Он согласился на план, но все еще не хотел, чтобы Кетрин так рисковала.
– Мальчишка никогда ничего плохого не делал, - заметил Кол.
– В то время, когда наша маленькая Гилберт - это одна сплошная история порока, нарушающая все правила. У нее нюх на такие вещи.
– Я все еще думаю, что мы можем придумать что-нибудь другое, - тихо произнес Элайджа.
– Это наш лучший шанс выманить Деймона. Ты знаешь, что он постоянно находится в местах с большим скоплением людей, мы не может устроить представление. Они ждут нас. Они ждут, что мы придем за Беккой, - зло ответил Клаус.
– Ты не можешь убить Деймона прежде, чем мы вернем Ребекку. Если ты убьешь его, то Совет может убить ее в отместку.
– А как я по-твоему убью Сальваторе, когда мы получим Бекку? Элемент неожиданности будет полностью утрачен, - спорил Клаус.
– Лучше просто сначала спасти Ребекку, а потом я вернусь за Деймоном.
– Ты думаешь, это будет так легко? Думаешь, он будет ждать твоего прихода? Они организовали сильную оборону, чтобы не пропустить нас.
– Мы должны просто разгруппироваться, - пожал плечами Клаус.