Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я подобрала это для тебя. — Бет приподняла другой чехол для одежды и начала расстегивать его.

— Я не пойду на вечеринку, — запротестовала Лили.

— Мы вместе обсудили это и решили, что ты не пропустишь все самое интересное. Внизу организуем небольшую вечеринку всего с несколькими из нас, и мы все пообещали, что будем вести себя хорошо. А позже мы можем подняться наверх. Ну, давай же, Лили.

Бет расстегнула чехол, демонстрируя костюм цыганки в ярко-фиолетовых и синих тонах. Он был очень красивым. У верха были длинные рукава, а юбка должна доходить

ей до щиколоток.

Сестре удалось усмирить все ее возражения, поэтому Лили не видела причин не поучаствовать в праздновании.

— Если только пообещаете, что как только вам станет скучно, вы вернетесь наверх.

— Без проблем, — Уинтер и Бет рассмеялись.

— Круто. — Объединившись, они отнесли некоторые закуски вниз и расставили их на столике у дивана.

— Я принесу напитки, после того как приму душ и переоденусь. Скажи Шейду, пусть включит музыку, пока мы будем готовиться, — сказала ей Бет.

— Ладно.

Уинтер с Бет пошли наверх переодеваться. Там во всю гремела музыку, и, судя по количеству доносящихся оттуда голосов, вечеринка уже началась. Шейд с Райдером все еще были на фабрике, загружая грузовик.

Лили приняла душ и оделась, чувствуя, как в животе зарождается волнение из-за предстоящей вечеринки, и того, что все были готовы разделить с ней часть своего веселья, чтобы и она тоже могла отпраздновать.

Она расчесывала волосы, когда в спальню вошел Шейд. Лили покрутилась перед ними, демонстрируя свой наряд. Длинные черные волосы она оставила распущенными. Костюм она дополнила несколькими массивными ожерельями, которые Бет приложила к ансамблю.

— Отлично выглядишь. Кем ты должна быть?

— Цыганкой.

— Как этот наряд отличается от тех, что ты обычно носишь? Тебе следовало быть посмелее и хотя бы поднять подол юбки выше щиколоток, — сказал он, доставая сменную одежду из ящика.

Лили оглядела себя сверху донизу.

Шейд подошел к ней и обхватил ладонью ее щеку.

— Ты выглядишь потрясающе. Кто принес его тебе?

— Бет, — ответила Лили, отворачиваясь.

Шейд внимательно присмотрелся к ее платью.

— Напомни мне поблагодарить ее.

— Почему?

Шейд покачал головой и направился в ванную:

— Неважно. Я быстро.

Пожав плечами, Лили вышла из комнаты. Уинтер, Бет и Эви были уже на месте и угощались закусками. Вайпер с Рейзером разговаривали, попивая пиво. Лили больше не позволяла этому напитку беспокоить себя. Она знала, что ребята могут держать себя под контролем, и потому вид бутылок перестал ее пугать.

Увидев ее, Бет подавилась крендельком и переглянулась с Уинтер.

— Что-то не так? — спросила Лили.

— Ничего такого. Ты выглядишь отлично, — заверила ее Бет и потянула за запястье, пока Лили не оказалась на диване рядом с ней.

Вайпер подошел к аудиосистеме и включил музыку. Маты предусмотрительно убрали в сторону, освободив место для танцев. Взял Уинтер за руку, он повел ее на танцпол.

— Нокс с Даймонд тоже хотели прийти, но у него сегодня дежурство, — объяснила Бет, перед тем как Рейзер сел рядом с ней и перетянул к себе на колени.

Вошедший

Шейд занял место на другом конце дивана.

— Как Джорджия вела себя на этой неделе? — спросила Бет, обняв Рейзера одной рукой за шею.

— Хорошо. — Лили не рассказала сестре о том, что случилось в понедельник.

Шейд поговорил с этой женщиной в тот же день, и с тех пор она обходила девушку стороной. Лили все еще чувствовал себя виноватой из-за брата Джорджии, но, по крайне мере, знала, что не несет ответственности за то, что этот человек не работает на фабрике.

— Лили, не могла бы ты принести мне пива? — попросил Шейд.

Она с радостью поднялась с дивана, подошла к столику, где стояла выпивка, и взяла одно для него. Он никогда не просил ее что-то для него сделать, поэтому Лили без возражений выполнила его просьбу.

Протянув ему бутылку, она собиралась вернуться на свое место, но Шейд потянулся к ней и усадил к себе на колени. Смутившись, Лили попыталась вырваться. Она никогда раньше не сидела у него на коленях, кроме тех случаев, когда была чем-то расстроена, и к тому же Бет сидела всего лишь в каких-то нескольких сантиметрах от нее, с весельем глядя на сестру.

— Сиди спокойно, — приказал Шейд.

Лили перестала ерзать и неподвижно застыла на его коленях. Не обращая внимания на ее напряженную позу, Шейд продолжил свой разговор с Рейзером о производстве одного из устройств, которое пользовалось хорошим спросом.

— Единственный способ увеличить производство — это обратиться к другому производителю, — предложил Рейзер.

— Как продвигается работа в магазине? — спросила Бет, устав от разговоров парней о производстве.

— Хорошо. Теперь, когда мы с Рэйчел работаем еще один дополнительный день, то надеемся открыть его через пару недель. Мы поговорили с пастором Дином, и он собирается начать поиски того, кто будет управлять магазином для церкви.

— Сложно будет найти кого-то, кто возьмет на себя такие обязательства без оплаты, — заметила Бет.

— Я не знаю, почему так. Подумай, сколько пользы от этого будет. Все вещи будут бесплатными. Я предложила сделать это на основе дохода нуждающихся, чтобы отсеять тех, кто воспользуется щедростью церкви.

— Согласна, значит, нужен кто-то, кто хорошо знает общину. Так люди не будут стесняться просить о том, в чем нуждаются. Многие из тех, кому действительно понадобится обратиться в магазин, даже не воспользуются им, потому что их гордость будет стоять у них на пути.

Лили согласно кивнула:

— К тому же, это должен быть кто-то, кто будет заслуживать полного доверия. Ты не поверишь, какие вещи могут быть пожертвованы. Рэйчел нашла бриллиантовое кольцо, а я наличные в нескольких карманах. Мы всегда проверяем, знаем ли мы откуда взялись эти вещи, чтобы убедиться, что это не ошибка. Кольцо миссис Грейвер выпало, когда она упаковывала одежду.

— Я об этом и не подумала.

— Мы были рады, что нашли его для нее.

Пока они разговаривали, Лили неосознанно расслабилась и прислонилась спиной к Шейду, наслаждаясь его теплом.

Поделиться с друзьями: