Кракен
Шрифт:
Глава 58
— Госс и Сабби.
— Это были Госс и Сабби.
— Святой чертов Кракен! Госс и Сабби.
Госс и Сабби, Госс и Сабби. Звучат оба этих имени и вопли гнева в адрес тех, кого так зовут. Кто знает, с каких незапамятных времен они слышны? Но ясно, что уже не один век потерявшие близких, избитые, подвергшиеся пыткам выкрикивали эти имена после встречи с их носителями.
Билли и Дейн находились высоко над землей, в заброшенной башне-фантазии, которую воздвиг над рядом стандартных домиков буйный кэмденский
— Значит, на столах лежали документы с именами всех старых компаньонов? — спросил наконец Дейн.
— Да, — подтвердил Кирк-Вати. — Досье на всех, кто сотрудничал с Гризаментом, когда тот был при делах.
— Ну, он и сейчас при делах, — заметил Билли.
— Ладно. Вы поняли, о чем я. Там были все, кто ему помогал. Некрики, доктора, пирики.
— А имена? — поинтересовался Дейн.
— Один чудик по фамилии Барто. Не припоминаете? Некромант — судя по записям, которые я видел. Бёрн, само собой. Смитси такой-то. Парень по фамилии Коул.
— Коул. Погоди, — сказал Дейн.
— Что? — спросил Билли.
— Коул — это пирик.
— Мне было не разглядеть, — сказал Вати. — Мы нашли там только про какой-то университет, несколько записей. А что? Ты его знаешь?
— Имя знаю. Запомнил с тех пор, когда умер Гриз. Тогда его и слышал. Это пирик. — Дейн заметил, что Билли в недоумении. — Огненных дел мастер.
— Да, это я уловил, но откуда…
— С тех пор, как Гризамента кремировали. Предположительно. Но… он работает с огнем.
Именно огню предстояло пожрать все в конце. Все дело было в огне и тайном замысле Адлера, незначительного игрока с неизвестными намерениями, принадлежавшего к громадной организации Гризамента.
— Где Гризамент? — спросил Билли.
— Мы не знаем. Сам понимаешь, Вати не может…
— Но есть вопросы поважнее, чем где,верно? Ты говорил, что не видишь у него никаких резонов?
— Сжигать мир? Нет. Нет. Совершенно не представляю себе его планов, но точно не такие.
Оба по-прежнему не решались объединять усилия с Гризаментом.
— Мы это выясним, — сказал Билли. — Давай разберемся, какова роль Коула во всем этом. — Он поднялся на ноги, пронзая слоистый от высвеченной пыли воздух, бросил взгляд вниз, на машины. — Что, черт возьми, там происходит?
Тату продолжал в том же духе. Его наемники бушевали и нарушали договоры, которые держались не одно десятилетие, не церемонились ни с чем в охоте за добычей, которую держали в руках и потеряли.
Нацисты Хаоса, разумеется, ни во что не ставились. Кто их теперь боялся, тонущих, вопящих, вздрюченных? Фрилансеры, ничем другим не занятые рукоголовые и прочие были счастливы испытать себя, заняв вновь открывшуюся вакансию главных страшилищ,
и пикеты СМП без всякой охоты исполняли эпизодические роли в этих яростных набегах и атаках ради создания репутации. Вати, поддерживая своих соратников, исчезал из башни над Кэмденом и возвращался, исчезал и возвращался, то налаживая дело, то терпя неудачи.— Тату вконец уже охренел, — сказала Коллингсвуд. — Что он творит? С ним кто-нибудь говорил?
— Он не желает говорить, — отозвался Бэрон, затем надул щеки и выдохнул. — Мы, черт возьми, не можем его найти.
— Он в нашем разрешении не нуждается, — заметил Варди.
Все трое были одинаково угрюмы и замкнуты.
— Ну же, — сказал Бэрон. — Я не затем принял вас на работу, чтобы вами любоваться. Высказывайтесь.
— Ясно, что Тату объявляет нам войну, — сказал Варди. — Присылая сюдаГосса и Сабби. Разделываясь с нашими заключенными.
— А Дейн с Билли присылают кого-то в мой долбаный кабинет, — добавила Коллингсвуд.
— Значит, вас вторжение в кабинет больше всего волнует? — рассердился Бэрон. — Вас, Кэт, по-настоящемудостает лишь то, что кто-то рылся среди ваших карандашей…
Коллингсвуд уставилась на него.
— Да, — сказала она. — Это, а еще та фигня с чудовищной смертью.
Очередной обмен угрюмыми взглядами.
— Теперь на нас всем наплевать, — сказал Бэрон. — Мы между небом и землей. Это вредно для души, такое подвешенное состояние.
— Господи, босс. Воспряньте, мать-перемать.
— Мы ни хрена не добились. Билли и Дейн продвинулись дальше, чем мы.
— Так не пойдет, — вставил Варди. Он быстро моргал, подыскивая слова. — Сидеть здесь, как не знаю кто. Все вокруг нас так и носятся. Давайте используем чуть больше чертовой власти.Надо заставить их к нам являться. На наших условиях.
— И как же мы это сделаем? — спросил Бэрон. — Мы же не знаем, где прячется хоть кто-нибудь из них!
— Не знаем. Придется кое-что сделать. Смотрите: мы знаем, что именно им известно. Во-первых, они знают о конце света. Во-вторых, что он случится из-за пропажи спрута. И в-третьих, что кто-то где-то там, по какой-то причине, все это замыслил. Значит, надо заставить гору прийти к Магомету.
Бэрон продолжал на него пялиться.
— Кто же здесь Магомет? — спросил он. — И где гора?
— Ни на какую гору я не полезу, — заявила Коллингсвуд.
— Нам надо их выудить, — сказал Варди.
— То есть мы, типа, будем удить гору? — осведомилась Коллингсвуд.
— Господи, да заткнетесьвы или нет?! — гаркнул Варди; Коллингсвуд не выглядела ошеломленной, но ничего не сказала. — Нужно забросить приманку — то, чего они хотят, то, чего они ждут.Что заставит их вылезти из укрытия? Ну, что заставит всех вылезти?
Он ждал, держа театральную паузу.
Коллингсвуд запустила пробный шар:
— Светопреставление.