Красивая улика
Шрифт:
– Общались меж собою мало.
Не называли ни имен, ни кличек,
Наверно подготовились отлично.
Когда б один грабитель был,
В бараний рог бы я его скрутил.
Но двое с пистолетом и ножом.
Я оказался плотно окружен,
Нет смысла нарываться на рожон.
Сама им двери отворила Рита.
Ее схватили грубо и сердито,
Потребовали грозно, деловито:
– Гони валюту, драгметаллы!
Рычали и глумились, как шакалы.
Сказал им – все, что есть, берите,
Но
Эх, лучше бы она сама молчала,
Но почему-то смело закричала:
Идите прочь, не дам гроша!
И совершила роковой свой шаг.
Зубами в руку гневно впилась
И это их, зверей, взбесило.
Снасильничать хотели на глазах,
Я одного ногой ударил в пах.
Он закричал, как зверь, истошно,
Достал холодный острый ножик.
Блеснуло лезвие и скоро
Всадил он Рите прямо в горло…
Забрали золото, все сбережения,
И с Риты сняли украшения.
Теперь я одинок и нищий,
Осталось лишь холодное жилище…
4
Лицом уткнулся он в ладони,
Грудь распирали боль и стоны.
Аркадий, содрогаясь, зарыдал.
Встряхнул его за плечи Резеда:
– Слезами горю не поможешь,
Но странно, не типично все же,
Что вас оставили в живых.
Свидетеля опасного для них?
– Вам лучше, чтоб меня убили,
Два трупа бросили в могилы? —
С обидой Бражник произнес,
Но следователь опустил вопрос.
– Убийства часто исполняют гладко,
А в этом деле кроется загадка.
– Имейте совесть, господин начальник,
Я пребываю в трауре, в печали.
Какие могут быть еще вопросы?
Ищите-ка злодеев для допросов.
Я– в шоке, в постоянном стрессе.
Еще придется убегать от прессы.
Забот и срочных дел по горло.
А вы меня пытаете упорно.
Убит, задавлен безутешным горем.
Похороню любимую жену,
Из-под земли злодеев я найду.
– Простите, жуткая у вас беда, —
Сочувствуя, промолвил Резеда. —
Крепитесь, мы убийц повяжем,
По строгости закона их накажем.
5
– Товарищ следователь, извините,
Аркашу потревожить разрешите? —
Замялся Першин робко у порога,
В глазах его и в облике тревога.
– Коль неотложно дело, разрешаю,
Я ветеранов чту и уважаю, —
С иронией ответил капитан. —
Хотя Аркадий, будто вол, устал.
– Чего тебе, Кузьмич, какое дело?
Давай-ка излагай проблему смело.
– Насчет, я траурного ритуала.
На проводы людей придет немало.
Мне срочно надо Риты фото,
Для мастера искусного работа.
Он увеличит снимок до портрета
И черной окантует лентой.
– Оплатит кто
ему расходы?– На «черный день» храню доходы.
Твоя жена была мне не чужой,
Как дочь родная, долг исполню свой.
Худого от нее не слышал слова,
Заботилась о моем здоровье.
Альбом Аркадий взял из антресоли:
– Здесь фото Риты, выбирать сам волен.
Снималась на работе, в вузе, в школе.
Взял в руки ветеран большой альбом,
Увесистый, как толстый том.
Перелистал со снимками страницы.
– Для следствия мне тоже пригодится.
Возьму с возвратом это фото,
Лицо прекрасно, хороша работа, —
Промолвил четко, властно Резеда. —
Чтоб были факты под рукой всегда,
Уверен, убежден я в этом твердо.
И Бражник согласился неохотно.
– О Рите дорога мне свято память,
Ведь сердце не холодный камень.
– Верну, беру на время и с отдачей,
Ответил Резеда. – И не иначе.
Предстала Маргарита, как живая,
Красивая и очень молодая.
В ушах с рубином золотые серьги
И трудно в смерть ее поверить.
А на цепочке – ромбиком кулон.
Аркадий не напрасно был влюблен.
Чарующе нежна, великолепна
С улыбкою Джоконды, чуть заметной.
– Жаль, погубили красоту такую, —
Промолвил офицер, тоскуя.
– Да, в женщинах я знаю толк, —
Признался Бражник и замолк.
– Кулон и серьги – эти украшения,
Похитили убийцы, злые звери?
– Да, мародеры сняли с Риты,
Когда она уже была убитой.
Подарок мой изящен и красив,
Не ширпотреб, а эксклюзив.
Их изготовил знатный ювелир.
Его искусство щедро оплатил.
Не пожалел я доллары на Риту,
Унес сокровища грабитель.
Не жаль валюты, платину и злата,
Ведь женушка моей души утрата.
Никто ее теперь мне не вернет,
В душе и пустота, и острый лед…
– Составьте срочно перечень вещей,
Похищенных и приложите фото,
Чтобы угрозыск взялся за работу.
Злодеи спекулянтам продадут
Или в ломбарды за рубли сдадут.
Проверим срочно эти заведения
Там может, затаились украшения.
Для следствия необходимо
Установить ущерб в квартире, —
Аркадию напомнил Резеда. —
Его злодеи возместят тогда,
Когда задержим и осудим,
Они платить вам деньги будут.
Так назовите имя ювелира?
– Зачем, лежит Ефим в сырой могиле.
Был стар, как пень, еврей.
Осталось много от него вещей
В коллекциях воров и богачей.
Я слово дал, что не раскрою имя
И принципами дорожу своими.
– Неволить Бражник, вас не стану,
Хотя упрямство ваше странно.
Не думаю, что вы ловчила,
Но в этой есть трагедии причины.