Кража
Шрифт:
Не отпуская руки леди Ноэль, он сделал Грейс знак следовать за ними и направился к выходу.
Его экипаж дожидался на улице, и он пригласил обеих дам сесть. Дав кучеру, распоряжение ехать на вокзал Ватерлоо, он тоже сел в экипаж напротив леди Ноэль,
– Лорд Тремлетт… – начала она.
– Не пытайтесь отговорить меня – перебил Эшфорд, отметая ее возможный протест. – Я посажу вас в поезд.
Эшфорд перебирал в уме возможные варианты разговора. Он предпочел бы остаться наедине с леди Ноэль, тогда у него было бы достаточно времени, чтобы мягко и ненавязчиво выудить у нее все,
– Вы явно расстроены, – начал он без обиняков. – Чем огорчил вас Бариччи?
– Это не то, что подсказывает вам ваша фантазия. – Ироническая улыбка тронула ее губы. Он задал более тонкий вопрос:
– Зачем вам понадобилось увидеться с ним?
– Почему он вас боится? – огорошила его Ноэль. Бровь Эшфорда поднялась, выражая искреннее или притворное изумление.
– Вы на редкость умная молодая леди.
На этот раз улыбка осветила все ее лицо.
– Вы хотите избежать ответа на мой вопрос. – Она бросила на него озорной взгляд. – Отец говорит, что никому не под силу меня переспорить. Лучше и не пытайтесь.
– Очень хорошо, – Эшфорд залился, заразительным смехом. – Думаю, что ваш отец прав.
– В таком, случае отвечайте на мой вопрос.
– Отвечу, если вы мне скажете, что вас заставило задать его мне. – Справедливо, – согласилась Ноэль. – Мистер Бариччи постоянно заговаривал о вас и пытался выжать из меня любые сведения относительно вашей персоны. Но что именно он хотел узнать, я так и не поняла. Тем не менее, он очень старался выяснить, при каких обстоятельствах мы познакомились. Хотел также узнать, почему вы проводили меня в его галерею. Короче говоря, он был не на шутку встревожен фактом нашего знакомства. – Она заправила за ухо выбившуюся прядь своих роскошных волос. – Кстати, он вообразил, что мы с вами любовники.
– Миледи! – Грейс в ужасе прижала руку ко рту.
– Не будь такой чопорной, Грейс. – Ноэль бросила раздраженный взгляд на свою горничную. – Он сказал именно это. И сказал очень решительно и убежденно.
– Вот как? – Эшфорд с трудом подавил готовый вызваться смех. – Возможно, он приревновал, – осторожно предположил Эшфорд.
Он наблюдал за ней, стараясь не упустить ее реакции на заведомо неверное предположение.
– Едва ли. Я ведь сказала, что Бариччи вовсе не пытался соблазнить меня.
– Вы уверены? У него репутация большого ловеласа.
– Так и вы дамский угодник, милорд? – спросила Ноэль, не обращая внимания на очевидный протест своей горничной. Она подалась вперед, опираясь подбородком на руку, и смотрела на Эшфорда с нескрываемым и жадным любопытством.
Внезапно Эшфорд ощутил, как все тело его напряглось – ему с трудом удалось подавить безумное желание схватить леди Ноэль в объятия и целовать до тех пор, пока дыхание не перехватит.
– Я вторглась на запретную территорию? – спросила она едва слышно.:
– Нет, – услышал он свой голос. – Я просто не знаю, как правильнее ответить. Я люблю женщин, а они платят мне взаимностью. Но у меня есть определенные взгляды, я никогда им не изменяю и всегда придерживаюсь правил. Я прямолинеен и никогда не скрываю своей цели.
Я не разрушаю уже существующих отношений и не охочусь за слабыми и уязвимыми. Значит ли это, что я донжуан? Думаю, едва ли. – Он подался ближе к ней: – А вы что скажете?У Ноэль захватило дух, потом она вздохнула глубоко, а Эшфорд скрипнул зубами, когда его губ коснулось ее теплое дыхание.
– У меня недостаточно опыта, чтобы судить об этом, – сказала она.
– У вас его никогда и не будет – Это произнесла вернувшаяся к жизни Грейс. Она подняла голову, ее пухлые щеки заливал румянец. – Право же, лорд Тремлетт, эта тема…
– Прошу прощения, – перебил Эшфорд, обращаясь к Грейс, но, не сводя глаз с Ноэль. – Я не имел в виду ничего дурного. Я не хотел вас оскорбить.
– Мы и не приняли это как знак неуважения, – заверила его Ноэль. Она откинулась на подушки, явно намереваясь продолжить разговор, избрав менее опасную тему. – Итак, милорд, пора и вам ответить на вопрос.
– В самом деле. – Эшфорд был искренне изумлен тем взаимным притяжением, которое столь быстро возникло между леди Ноэль Бромли и им. – В таком случае вот вам ответ:
Бариччи боится меня потому, что я представляю для него угрозу. Когда я прихожу в его галерею, я задаю массу неприятных вопросов. И этот случай, не был исключением. Недавно была украдена ценнейшая картина. И я расследую эту кражу от имени страховой компании Ллойда. Глаза Ноэль округлились.
– И мистер Бариччи причастен к этой краже?
– Я этого не сказал, – ответил Эшфорд, внимательно глядя на нее, но уже по другой причине. – Но картина была представлена в галерее Франко, а потом продана с аукциона. Поэтому мне понадобилась кое-какая информация о тех, кто намеревался ее купить.
– Понимаю. – Лицо Ноэль теперь было воплощением невинности. И Эшфорд готов был поставить на свою жизнь, что она понятия не имеет, куда девалась картина. Но зачем ей понадобилось встречаться с Бариччи? Будто прочтя его мысли, Ноэль продолжила разговор: – Я читала в газетах, что в последнее время было украдено несколько ценнейших картин. И вы считаете, что все эти кражи взаимосвязаны?
– Вполне возможно.
Брови Ноэль сошлись над переносицей – она о чем-то размышляла, а Эшфорд подался вперед, нетерпеливо ожидая ее следующей реплики.
Однако последовала реплика Грейс.
– Мы прибыли на вокзал, – пролаяла она, выглядывая в окно.
«Черт возьми! У меня не остается времени!»
Оставалось сделать только одно.
– Вы ведь не художник и не делец. Какие дела могли вас привести к Франко Бариччи? – спросил он, прибегая к последнему средству в своем арсенале – неожиданной атаке.
И это возымело действие, потому что Ноэль вздрогнула, ее зрачки расширились, а ресницы затрепетали.
– Вы не пытаетесь прибегать к обинякам, милорд, верно? – спросила она, сжимая руками складки платья и тщательно взвешивая слова. – Мои дела с мистером Бариччи носят глубоко личный характер. Мне неудобно обсуждать наши семейные отношения с чужим человеком.
– Не думаю, что мы останемся чужими после того, как провели вместе сегодняшний день…
Она подняла глаза, и на губах ее появилась чуть заметная улыбка.