Крестный отец (перевод М.Кан)
Шрифт:
Майкл приветливо сказал:
― Моу Грина давай прибережем напоследок, ладно? Позови Джонни Фонтейна и Нино поужинать с нами. И Люси с этим ее кавалером, врачом. Заодно и потолкуем. ― Он оглянулся на Хейгена. ― Тебе есть что добавить, Том?
Хейген качнул головой. Его-то Фредди встретил куда более сдержанно, чем Майкла, и Хейген понимал его. Фредди попал в немилость к отцу и, естественно, винил consigliori, что тот не потрудился исправить положение. Хейген и рад был бы исправить, но не знал, чем именно Фредди навлек на себя отцовское нерасположенье. Дон не имел привычки излагать существо своих претензий. Он просто давал понять, что недоволен.
За
― Грамотная работа. Срослось прилично. Носик не беспокоит больше?
― Нормально, ― сказал Майкл. ― Благодарю за содействие.
На протяжении всего ужина центром общего внимания был Майкл, бросалось в глаза его сходство с доном ― в повадке, в манере говорить. Он неким странным образом внушал то же почтение, тот же благоговейный трепет, а между тем вел себя как нельзя более естественно, всячески заботился, чтобы гости чувствовали себя непринужденно. Хейген, по обыкновению, держался в тени. Нового телохранителя, Альберта Нери, никто не знал, он тоже вел себя очень скромно, незаметно. Сказал, что не хочет есть, и, сев в кресло у дверей, погрузился в чтение местной газеты.
Официантов вскоре после первых рюмок и легкой закуски отпустили, и Майкл обратился к Джонни Фонтейну:
― Ты, говорят, опять запел, и лучше прежнего? Поклонники, говорят, осаждают опять? Поздравляю.
― Спасибо. ― Джонни старался угадать, зачем Майкл его вызвал. Какую услугу от него потребуют?
Майкл продолжал ― обращаясь теперь уже ко всем:
― Семейство Корлеоне предполагает перебраться сюда, в Вегас. Продать торговую компанию «Дженко пура» и обосноваться здесь, на новом месте. Дон обсудил это со мной и с Хейгеном, и мы пришли к выводу, что для семейства в Неваде есть будущее. Я не хочу сказать, что это произойдет нынче же или завтра. На то, чтобы все подготовить и утрясти, могут понадобиться года два или три, даже четыре. Но таков генеральный план действий. В этом отеле и казино солидная доля участия принадлежит нашим друзьям ― отсюда и будем отталкиваться. Моу Грин продаст нам свою долю, и тогда дело целиком перейдет к друзьям семейства.
Полное лицо Фредди Корлеоне приняло озабоченное выражение:
― Майк, а ты уверен? Моу Грин никогда не заводил об этом речи ― он не надышится на отель. Не думаю, откровенно говоря, чтобы он согласился продавать.
Майкл произнес бесстрастно:
― Я сделаю ему предложение, которое он не сможет отклонить.
От этих слов, сказанных обыденным тоном, сидящим за столом сделалось зябко ― может быть, оттого, что это было излюбленное выражение Крестного отца. Майкл опять обратился к Джонни Фонтейну:
― Дон рассчитывает, что ты поможешь нам на первых порах. Нам объяснили, что нет лучше средства привлечь клиентов, чем эстрадная программа. Мы надеемся заключить с тобой контракт, чтобы раз пять в году ты приезжал сюда на неделю давать концерты. Надеемся, что твои друзья из мира кино нам тоже не откажут в этом. Ты много сделал для них, теперь за ними черед.
― Уж будь покоен, ― сказал Джонни. ― Для крестного я сделаю все на свете ― это тебе известно, Майк. ― В его голосе, однако, слышался легкий оттенок сомнения.
Майкл понимающе улыбнулся:
― В денежном отношении ты не прогадаешь, и твои друзья тоже. Ты становишься держателем «пунктов» отеля, перепадет и остальным, кого ты сочтешь достаточно крупными фигурами. Может, ты мне не веришь, тогда знай ― я передаю слова дона.
Джонни поспешно отозвался:
― Я
тебе верю, Майк. Но понимаешь, на Полосе строят под боком еще десяток отелей и казино. Пока вы соберетесь, другие захватят рынок ― при такой конкуренции вы можете опоздать.Том Хейген первый раз подал голос:
― Строительство трех из этих отелей финансируют друзья семьи Корлеоне.
Джонни понял с полуслова. Это означало, что три гостиницы, вместе с их игорным бизнесом, принадлежат семейству. Будет что раздавать своим приближенным от такого пирога.
― Хорошо, ― сказал он. ― Я начинаю действовать.
Майкл посмотрел на Люси и Джула Сегала.
― Я перед вами в долгу, ― сказал он Джулу. ― Мне передали, что вы мечтаете снова резать честной народ, а больницы вас к операционному столу не подпускают из-за той злополучной истории с абортами. Хотелось бы услышать от вас лично ― как, мечтаете?
Джул усмехнулся:
― Наверно. Но вы плохо знаете порядки в медицине. Как бы вы ни были всесильны, на область медицины это не распространяется. Боюсь, что тут мне нельзя помочь.
Майкл рассеянно покивал головой:
― Да-да, вы правы. Но видите, мои хорошие знакомые ― довольно известные в деловых кругах люди ― намерены построить в Лас-Вегасе большую больницу. Город безудержно разрастается и будет, согласно проектам, разрастаться ― ему такая необходима. Может, если с умом к ним подойти, вас и допустят в операционную. Черт возьми, много ли классных хирургов заманишь в пустыню? Даже таких, которым до вас как до небес? Благодеяние окажем больнице! Так что держитесь пока поблизости. Вы с Люси, я слышал, жениться надумали?
Джул пожал плечами:
― Это когда у меня что-то прояснится с будущим.
― Так что, Майк, не построишь больницу ― доживать мне свой век старой девой, ― мрачно сказала Люси. Все рассмеялись. Все, кроме Джула.
― Если б я и пошел на такую работу, то лишь без всяких дополнительных условий.
Майкл сказал холодно:
― Никаких условий. Просто я ваш должник и желаю с вами сквитаться.
Люси просительно вставила:
― Майк, не сердись на него.
Майкл улыбнулся ей:
― Я не сержусь. ― Он перевел взгляд на Джула. ― Вы сейчас глупость сморозили. Семья Корлеоне однажды выручила вас без всяких условий. Неужели я, по-вашему, так глуп, что попрошу вас делать то, что вам претит? А кстати, если б и попросил, черт возьми! Кто-нибудь еще ударил палец о палец, когда вы попали в беду? Когда я узнал, что вам хотелось бы вновь вернуться к серьезной хирургии, я не пожалел времени, чтобы выяснить, могу ли я в этом помочь. Да, могу. Я ни о чем вас не прошу. Но вы, по крайней мере, можете воспринимать наши отношения как дружеские и, полагаю, не откажете мне в том, что сделали бы для всякого доброго друга. В этом и состоит мое условие. А впрочем, вы вольны его отвергнуть.
Том Хейген опустил голову, пряча усмешку. Сам дон не сумел бы парировать более достойно. Джул покраснел.
― Майк, вы меня неверно поняли. Я очень вам признателен и вашему отцу. Забудьте то, что я сказал.
Майкл снова кивнул головой:
― Договорились. А покуда больницу не построили, вы возглавите медицинскую службу в четырех отелях. Набирайте штат. Жалованье у вас, соответственно, возрастет, но это вы сможете обсудить после с Томом. Люси, тебе я тоже хочу поручить что-нибудь более ответственное. Например, координировать работу всех сувенирных киосков, лотков, базаров, которые разместятся в пассажах. По финансовой линии. Или, допустим, девушек нанимать для работы в казино. Чтобы, если Джул на тебе не женится, ты бы осталась, по крайней мере, богатой старой девой.