Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крестовый поход
Шрифт:

— Аврора, госпожа моя, чему мы обязаны этой неожиданной честью? — спросил Лориен вкрадчиво и вместе с тем почтительно.

Она продолжала стоять к нему спиной. В другой какой-нибудь вечер она постаралась бы возбудить в нем некоторые ожидания, немного поиграла бы с ним. Он был птенец Серджио, а не ее собственный. Аврора считала, что одного этого достаточно, чтобы помучить его. Обычно она никогда не пропускала такой возможности. Но сегодняшний вечер не был простым.

Она обернулась… опять медленно, и пронзила его взглядом. Вытянула руку в сторону окна.

— Там, по ту сторону залива находится наш с вами враг. И я здесь, чтобы заполучить эту гадину.

В толпе вампиров

прошла волна ропота, на лицах вспыхнуло возбуждение и жажда крови: все ждали продолжения. Но Аврора бросила взгляд на стоящую в углу клетку. В ней неподвижно сидела, съежившись, девушка, чуть живая. Жалкая. Лориен частенько позволял своим сторонникам декадентские штучки, например, пить кровь запертых в клетку, беззащитных животных. Его приближенные вампиры давно забыли, что такое настоящая охота.

Она снова повернулась к окну. Не важно. Жизнь Лориена в ее руках, она может распоряжаться ею по своему усмотрению. Серджио будет недоволен, конечно, но она знает, как ублажить своего старого любовника. А кроме того, Лориен теперь мало ее интересовал. Ее заботила та, что была там, в темноте ночи.

— И кто же она, эта гадина? — спросил Лориен.

Аврора улыбнулась.

— Одна из Саламанкийских охотников.

Гул голосов прокатился за ее спиной. Всякий вампир не отказался бы от крови охотника — чем искуснее противник, тем слаще его убивать.

— А вы уверены, что у вас получится? — раздался чей-то голос.

Она повернулась и оглядела собравшихся. Не выдержав ее упорного взгляда, молодой и очень красивый вампир съежился. Аврора все поняла и твердо пообещала себе перед отъездом из Сан-Франциско убить его.

А пока ответила на вопрос ледяным молчанием.

— Саламанкийцы? Как же, слышал, слышал, — нервно сказал Лориен, пытаясь заискивающим тоном сгладить проступок своего гостя. — Они там, кажется, сколотили новый отряд охотников.

По залу снова прошел ропот.

— Да, целый отряд, — самодовольно отозвалась Аврора. — Охотники очень опасны, и не потому, что перед смертью им, к сожалению, удается убить несколько наших, но потому, что вызывают у других душевный подъем и находят себе подражателей.

Из-за одного этого убийства стоило пересечь океан. Осмелится ли Серджио сделать что-нибудь получше? Ну-ка пускай отыщет среди саламанкийцев своего предателя, своего «птенца» Антонио. Но Серджио понятия не имеет, что Антонио все еще жив, и уж тем более не знает, что тот пал столь низко и стал активно помогать людям.

Антонио де ла Крус — вот кто истинный Проклятый. Когда его нашли, ни один бог не проявил бы к нему милосердия, ни те, кто царит в небесах, ни те, кто правит под землей, в аду. А она уж точно не проявит, когда добудет его, чтобы обеспечить себе положение в условиях нового мирового порядка, который грядет и уже не за горами.

— Но еще не скоро, — вслух сказала она, и Лориен ответил недоумевающей улыбкой.

Он, конечно, смазлив личиком, но круглый идиот.

Скорей всего, Сержио даже не заметит, когда она проткнет колом это ничтожество. Но вот когда она доставит Антонио де ла Круса, его сеньор, конечно, обратит на это внимание. О, да, он это сразу оценит.

Она улыбнулась, глядя в окно, словно видела в стекле свое отражение. Нет, конечно, она потеряла его уже более пяти сотен лет назад. В тюремной камере, глубоко под землей…

ГЛАВА 4

Любовь мы предлагаем вам и мир. Посмотрим сверху мы на этот мир. Любите нас —
нам больше ничего не надо.
И благо человека нам лучшая награда. И обитающие в тьме кромешной ночи, Неодолимой обладая мощью. Избавим вас от тягот и забот, И жизнь счастливая свободно потечет.

1490 год от Рождества Христова

Толедо, Испания

Аврора дель Кармен Монтойя де ла Молина Абрегон

— Mujer, — прошептал молодой, с рябым лицом стражник, открыв камеру.

Дверь заскрипела, и крысы, испугавшись, стремглав скрылись в охапке сена.

— Женщина.

Он посмотрел на нее, потом опустил глаза, засовывая ключ в карман грязной форменной одежды. Вокруг впалых черных глаз его виднелись темные круги, свидетельство того, что святая инквизиция лишила его способности спать. Душевные страдания этого человека говорили о том, что он еще не потерял совести и, с Божьей помощью, души.

— Приготовьтесь. К вам идет сам Великий Инквизитор.

Он перекрестился, и его изможденное лицо побледнело.

— А у, Dios те guarda, [13] — прошептала она, не в силах сделать то же самое.

Руки ее были схвачены цепью, прикрепленной к ржавому кольцу посередине пола. Она попыталась встать на колени, ее запачканная рубашка из небеленой ткани задралась, открывая колени. Она дернулась, стражник хотел было ей помочь, но, услышав эхо шагов в коридоре, отдернул руки.

13

О, защити меня, Боже (исп.).

Дрожа от страха, она со стоном снова упала на больное бедро. Звук шагов раздавался все ближе; она дернула головой, длинные черные волосы запутались в ее пальцах.

— Прости меня, — зашептал молодой человек, — если бы я мог помочь…

От него вкусно пахло чесноком и мясом. Если бы не эти цепи, она бы набросилась на него и съела. Она не помнила, когда ела в последний раз. От голода у нее мутился разум.

— Идет, — сказал стражник.

Он вытащил из кармана ключ и уставился на него. Руки его были все в язвах и волдырях, то ли в ожогах, то ли от мороза.

— Если бы я мог, я бы, поверьте…

— О, пожалуйста, рог favor, [14] уведите меня отсюда! Спасите меня!

Она бросилась к нему, схватила за руки. Ключ упал на солому, и она ощупью принялась искать его. В голове ее роились фантастические мысли, как она найдет ключ, как отомкнет запор и побежит по коридору к камерам, где сидит ее бедная мать с детьми, потом к старшим братьям и сестре, Марии-Луизе…

Раскрыв рот, стражник упал на колени рядом. Она похолодела, и тень Торквемады, Великого Инквизитора Испании упала на нее как сеть, сплетенная из обжигающе холодного железа. Руки ее замерли; она знала, что ключ все еще где-то здесь, но теперь это просто бесполезный кусок металла, и ничего больше.

14

Пожалуйста (исп.).

Поделиться с друзьями: