Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крестьянка в наказание
Шрифт:

— Вот об избушке, — воспользовалась тем, что его светлость отправил в рот кусок мяса и замолчал. — Если это избушка лесника, почему она в таком плачевном состоянии была? Видела я такие заимки. Они и с хорошими припасами обычно, и двери-окна крепкие, от зверья защищают случайного человека. А тут…

— Это я выяснил, — вклинился лорд Итори. — Дело в том, что лесник на этом участке пропал ещё в конце лета. Его искали, но не нашли. Решили, попал на зуб хищникам. Нового назначили. Порадел за сынка-бездельника староста из дальней деревушки, а тот работал спустя

рукава. Вот заимки и превратились в развалины. За ними же смотреть надо. А этот бездельник решил, лучше у вдовушки в дому перезимует, чем по студёному зимнему лесу мотаться будет. Так и просмотрели и гайен, и бардак в лесу.

Теперь мне стало понятно, отчего это управляющий такой виноватый. Не иначе с его помощью оболтуса взяли на службу. Ох, представляю, каково ему от герцога досталось, раз виновато даже на меня смотрел. Обычно-то он со мной сквозь зубы, свысока этак, разговаривал.

После ужина мужчины присели у камина. Рядом с ними поставили маленький столик с графином зелёного стекла и двумя тонкими бокалами. Они погрузились в беседу, обговаривая какие-то свои мужские дела.

Мы с компаньонкой устроились у старинного клавесина.

Нравились мне его звуки. А уж как играла леди Мальвина! Я-то только начала брать уроки игры. Получалось немного, но именно немного. Ноты разбирать научилась, а руки не привыкли к клавишам.

Леди Мальвина начала тихонько наигрывать лёгкую нежную мелодию. Будто капель проникла в комнату, почти не нарушая тишины, где слышались потрескивание поленьев в камине, да тихий разговор мужчин.

— Спойте, — обратилась ко мне компаньонка. — Есть прелестная песенка. Посмотрите.

Она протянула маленькую книжечку.

Склонившись к горевшему на клавесине магическому огоньку, вчиталась в слова и ноты. Мысленно пропела мелодию, повторила со словами…

— Давайте попробуем, — улыбнулась леди.

Поставила перед ней ноты и сама присела так, чтобы видеть их.

Мы сидели рядом, тонкие пальчики перебирали клавиши, сначала леди Мальвина, тихонько, вполголоса начала петь. Постепенно присоединилась и я.

Мы сплетали голоса с музыкой, стараясь не нарушить очарование тихого домашнего вечера, и не заметили, как смолкли мужчины, вслушиваясь в дуэт…

Закончив, переглянулись и улыбнулись друг другу.

— Восхитительно! — донёсся голос супруга.

Вздрогнув, так как забыла о присутствовавших мужчинах, повернулась к нему.

— Ой!

— Не ой, а восхитительно! А что-нибудь ещё?

— И я с удовольствием послушаю, — присоединился лорд Итори.

Мы с компаньонкой посмотрели на мужчин, опять переглянулись…

— Давайте, миледи, то, что уже отрепетировали.

Согласно кивнула. Не напрасно же учитель музыки меня гонял?

Музыка опять зазвучала. Уже знакомая, поэтому встала так, чтобы видеть супруга, а самой остаться в тени.

Пела и смотрела на постепенно расслаблявшееся лицо мужчины. Мелодия за мелодией лились в комнате, голос сливался с музыкой. Иногда мы пели на два голоса.

Герцог откинулся на спинку кресла и крутил в пальцах забытый

бокал с зеленоватым вином. Он смотрел в огонь камина, а я любовалась жёстким профилем.

Лорд Итори наоборот — пожирал глазами занятую клавишами леди Мальвину.

Я невольно улыбалась — эх, красивая бы пара получилась!

Уж не знаю, сколько мы музицировали, но в комнату заглянул Демис. Он ничего не сказал, даже не вошёл, но чудесное настроение взмахнуло крыльями и исчезло. Остался обычный вечер, камин и четверо усталых людей.

Супруг поднялся, подошёл ко мне и коснулся губами виска.

— Благодарю, Анна! Это был чудесный вечер. Надеюсь, не последний.

В ответ лишь улыбнулась. Герцог коснулся губами ручки леди Мальвины и, попрощавшись с ней, направился к дверям.

Лорд Итори поцеловал нам ручки и тоже откланялся.

Вот интересно — если со мной герцог не простился, значит и сегодня придёт?

Глава 14

— Вызывали, господин?

— Вызывал! Где тебя носит? Я приказал позвать тебя ещё час назад! — шикарно одетый высокий красавец-посол был раздражён до предела.

Вошедший виновато склонил голову… А возможно, чтобы хозяин не заметил злого проблеска в глазах? Тем не менее, виноватая поза успокоила лорда и он, уже спокойнее, задал интересовавший его вопрос:

— Что с людьми? Все готовы?

— Все и всё готово, мой лорд. Охоту собираются провести после небольшого приёма в поместье герцога Отеро. Там будут и наши люди, мы очень надеемся, его величество пригласит их принять участие в развлечении.

— Опять вы полагаетесь на удачу? — недовольно бросил посол. — Один раз она уже ускользнула.

Насмешки в его голосе хватило бы и на пятерых, но неброско одетый лорд не поднял глаз и хозяин опять не заметил злого блеска в глазах.

— Герцогине всего лишь очень повезло, — тихо проговорил он, опасаясь очередной вспышки ярости.

Вот и я о том же! Ей сопутствует удача! А вас, похоже, Калистарн недолюбливает!

Пришедший не поднял виновато склонённой головы, не ответил ни слова, однако про себя подумал: "Посмотрим, как тебя будет любить Калистарн! Я не я буду, но заставлю Бланку отправить тебя на плаху!".

— Ладно, ступай, — небрежно бросил посол. — Надеюсь, в этот раз удача будет на нашей стороне!

Он прошёл к одному из высоких зеркал, наполнявшими, по его же приказу, всё посольство Ларнадена. Оправил кружевные манжеты, уложил покрасивее пару локонов, свободно спускавшихся на плечи…

"Надеюсь, сегодня её величество снизойдёт до меня и примет…"

Не глядя на господина, всё так же не поднимая глаз, кузен королевы тихо выскользнул из комнаты. Остановился в коридоре, бросил взгляд — никого рядом. Надо срочно переодеться и лететь к Бланке. Нельзя допустить, что бы она забыла свои обещания. Да и настроение её величеству неплохо бы поднять, последнее время она совсем не в духе.

Оба лорда отправились во дворец разными путями. Им не суждено было встретиться во дворце.

Поделиться с друзьями: