Кричащая лестница
Шрифт:
— Знаю. Ты говорила. Джордж, ну, давай поживее…
— Ты думаешь из-за шума он проснется?
— Ну, спит он крепко. Однако стоило попробовать. О! Вот и наша спящая красавица.
Как близорукая громада, Джордж появился на пороге, моргая и щурясь. Его поистине огромная голубая пижама была велика ему размера на три, ее украшали примитивные рисунки космических кораблей и планет.
— Джордж! — сказал Локвуд. — Люси говорит, что видела Гостя, здесь, в доме. Есть железо под рукой? Нужно все проверить.
Джордж потер глаза, он пошарил у пояса, тем самым тщетно стараясь удержать гигантские обвисшие штаны, которые болтались на
— Не уверен. Может быть. Погодите.
Он повернулся и исчез в комнате. После недолгой паузы послышались разнообразные роющиеся звуки. Через несколько мгновений Джордж объявился с наброшенным через плечо ремнем, как ковбой. Там было все: и магниевый порошок, и соляные бомбы, и фляги с железом, и даже пустая емкость из серебряного стекла. У него нашлась еще катушка цепей и рапира с дорогой рукоятью. Фонарик был беспечно засунут за пояс пижамы. Ноги он обул в немыслимо большие ботинки. Мы во все глаза таращились на него.
— Что? — спросил Джордж. — Я немного храню у себя в спальне. Взял бы ты соляную бомбу, Локвуд.
— Нет-нет, мне достаточно этого, — Локвуд помотал своим мобилем.
— Как хочешь. Так, где оно появилось?
В нескольких словам я объяснила им, что произошло. После чего мы направились ко мне в комнату.
К моему удивлению, путь оказался чист. Мы останавливались через каждую пару ступеней, вслушивались и всматривались, но безрезультатно. Загробный холод отсутствовал, призрачный туман растаял, мое внутреннее ухо молчало. Джордж и Локвуд все внимательно обследовали, несмотря на то, что самой очевидной опасностью были штаны Джорджа, которые под весом снаряжения вот-вот бы упали.
Наконец мы зашли в мою спальню. Было темно и тихо. Джордж вытащил из пижамы фонарик и обвел им комнату. Одеяло лежало там, где я его оставила, — рядом с моей допотопной кроватью. Одежду со стула я снесла, когда летела к двери, теперь она живописно устилала пол.
— Ничего, — сказал Джордж. — Люси, ты точно что-то видела?
— Конечно, — огрызнулась я. — Хотя, признаю, что сейчас ничего не чувствую.
Локвуд присел на корточки, щурясь, заглянул под кровать.
— По твоим словам, Гость был слабым, медленно двигался, слабо чувствовал тебя и собственное окружение. В противном случае он бы тебя поймал. Возможно, у него кончалась энергия, и ему пришлось вернуться к Источнику.
— И где его искать? — спросил Джордж. — Как мог новый Источник появиться в комнате Люси? Дом хорошо защищен. Сюда ничто не могла проникнуть, — он заглянул в мой шкаф, держа рапиру наготове. — Здесь нет ничего, только очаровательные топы и юбки… О-о-о! Никогда не видел, чтобы ты это надевала!
Я захлопнула дверь, чуть не прищемив его пухлые руки.
— Сказала же, что видела призрака. Думаешь, у меня проблемы со зрением?
— Нет, думаю, ты ошиблась.
— Короче…
— Вообще бессмыслица, — перебил Локвуд. — Если только ты не принесла сюда один из паранормальных артефактов из подвала сюда. Ты это сделала или нет? Люси, ты не взяла случайно пиратскую руку, чтобы рассмотреть поближе, и не забыла вернуть ее на место?
Яростный вопль еле сдерживался у меня в груди.
— Не будь дураком. Конечно, нет. Я не мечтаю схватить что-нибудь, абсолютно… абсолютно опасное… Ох…
— Да ладно, Джордж постоянно забывает банку с призраком… — Локвуд заметил выражение моего лица. — Люси?
— Ох.
Ох, нет.— Что с тобой? У тебя есть что-то?
Я посмотрела на него.
— Да, — мой голос был едва слышен. — Думаю, есть.
Джордж и Локвуд вместе обернулись ко мне, встав спинами к шкафу и бедламу на полу, созданного моей одеждой. Они только начали говорить, как свет антипризрачной лампы озарил комнату. Фигура выросла из пола, прямо за ними. Я видела худые руки и ноги, платье с оранжевыми подсолнухами, белые локоны, развевающиеся, как обрывки тумана, лицо, искаженное невероятной яростью. Я закричала. Ребята разом обернулись, прежде чем пальцы с длиннющими острыми когтями вцепились им в горло. Джордж рубанул клинком, вонзив его в угол моего шкафа. Локвуд проделал нечто фантастическое со своим мобилем. Импульс от железа поразил привидение. Девушка исчезла. Волна холодного воздуха прокатилась по комнате, плотно прижав мою ночную рубашку к ногам.
Чердак погрузился в темноту и тишину.
Кто-то кашлянул. Джордж пытался вызволить свою рапиру, дергая за рукоять.
— Люси… — голос Локвуда был опасно тихим. — Это было похоже…
— Да. Да. Простите меня… простите, пожалуйста.
Джордж с усилием освободил клинок. Он неловко шагнул в сторону, поставил рапиру острием к своим ботинкам. Я заметила его хмурый взгляд. Джордж подобрал что-то у стула из разбросанной по полу одежды.
— Ничего себе, какое холодное! — воскликнул он.
Локвуд взял фонарик и посветил на предмет, висевший у Джорджа между пальцев. Слегка помятый кулон вращался на тонкой золотой цепочке.
Парни какое-то время смотрели на него, а потом на меня. Джордж снял с пояса банку из серебряного стекла, открутил крышку, положил колье внутрь и закрыл с громким щелчком. Локвуд направил фонарик на меня, даже его свет словно обвинял.
— Да, — сказала я. — Колье той девушки. Э-э-э… я знаю, что более чувствительная, чем вы.
Стоя в измятой ночнушке, в повязках, с волосами похожими на воронье гнездо, я улыбнулась им своей самой милой улыбкой.
Глава 12
Следующий день выдался теплым и ясным. Лучи мягкого ноябрьского солнышка прокрались на кухню и весело резвились среди обычного тамошнего беспорядка. Коробки кукурузных хлопьев переливались, чашки и стаканы искрились, каждая крошка и каждая капля джема выглядели чудесно в этом утреннем свете. Воздух наполнял густой запах крепкого чая, тостов, жареных яиц и бекона.
Однако я не могла насладиться этой идиллией в полной мере.
— Зачем, Люси? — спрашивал Локвуд. — Я просто не понимаю! Как агент, ты должна сообщать обо всех вещах, которые найдешь! Особенно если они связаны с Гостем. Ведь хранить их нужно особым способом.
— Я в курсе.
— Они должны быть помещены в железную емкость или в сосуд из серебряного стекла, и только потом можно их изучить или уничтожить.
— Знаю.
— Но ты положила это к себе в карман и ничего не сказала ни мне, ни Джорджу!
— Да. Я никогда прежде так не поступала и уже извинилась.
— Но зачем ты это сделала сейчас?
Я набрала в грудь побольше воздуха, склонила голову и стала рисовать на свободном месте умной скатерти девушку. Ту самую девушку, худую, одетую в старомодное летнее платье. Ее волосы обрамляли красивое лицо с огромными пустыми глазами. Грифель карандаша с силой вдавился в ткань.