Крид: И боги падут
Шрифт:
«Не поддавайся искушению, — напомнил он себе, обходя алтарь стороной. — Все здесь — ловушка».
Как только Крид миновал поляну, за его спиной раздался разочарованный вздох. Обернувшись, он увидел, что алтарь исчез, словно его никогда и не было.
Продолжая свой путь, Виктор вышел к небольшой деревушке, утопающей в праздничном веселье. Повсюду были развешаны гирлянды из виноградных лоз и цветов, а в центре площади стояла огромная бочка с вином, из которой каждый желающий мог черпать сколько угодно.
Крид осторожно пробирался через толпу веселящихся людей.
— Прошу прощения, — обратился он к пожилому мужчине, который казался более трезвым, чем остальные. — Не подскажете, где я могу найти Диониса?
Старик хитро прищурился и указал в сторону темного леса на краю деревни.
— Он везде и нигде, чужестранец. Но если ты действительно хочешь его найти, попробуй заглянуть туда, куда другие боятся смотреть.
Поблагодарив старика, Крид направился к лесу. Как только он ступил под сень деревьев, звуки праздника стихли, словно отрезанные невидимой стеной. Лес был темным и загадочным, деревья принимали причудливые формы, напоминая танцующие фигуры.
Виктор шел, внимательно осматриваясь по сторонам. Он знал, что Дионис любит игры и обман, и был готов к любым неожиданностям.
Внезапно он услышал тихий смех, доносящийся словно отовсюду сразу. Из-за дерева выпрыгнул сатир, его козлиные копыта отбивали странный ритм по лесной подстилке.
— Привет, путник! — воскликнул сатир, пританцовывая вокруг Крида. — Что привело тебя в наши веселые края?
Виктор сохранял спокойствие, внимательно следя за каждым движением существа.
— Я ищу твоего хозяина, Диониса, — ответил он. — Не подскажешь, где его можно найти?
Сатир расхохотался, запрокинув голову.
— О, Дионис везде и нигде! Он в каждой капле вина, в каждом звуке музыки, в каждом движении танца! Но если ты хочешь встретиться с ним лично… возможно, тебе стоит пройти испытание?
Крид нахмурился. Он знал, что испытания Диониса могут быть коварными и опасными.
— Какого рода испытание? — осторожно спросил он.
Сатир щелкнул пальцами, и перед Кридом появились три кубка с вином.
— Простая игра! — воскликнул сатир. — В одном из этих кубков — обычное вино. В другом — вино, которое покажет тебе твои самые сокровенные желания. А в третьем — вино, которое раскроет твои самые темные страхи. Выбери правильно, и я покажу тебе путь к Дионису!
Виктор внимательно посмотрел на кубки. Они выглядели абсолютно одинаково, и даже запах вина был идентичным. Он понимал, что это не просто выбор напитка, а тест на его характер и намерения.
После долгого размышления Крид протянул руку и опрокинул все три кубка на землю.
— Я не играю в игры богов, — твердо сказал он. — Мой путь — это путь истины, а не иллюзий и обмана.
Сатир замер на мгновение, а затем разразился громким смехом.
— Отлично сыграно, путник! Не многие осмеливаются отвергнуть дары Диониса. Возможно, ты действительно достоин встречи с ним.
С этими словами сатир щелкнул пальцами, и лес вокруг них начал меняться.
Деревья расступились, образуя широкую аллею, ведущую к огромному шатру, сотканному, казалось, из самого лунного света.— Иди, — сказал сатир, указывая на шатер. — Дионис ждет тебя.
Крид осторожно приблизился к шатру, готовый к любым неожиданностям. Как только он отодвинул полог и шагнул внутрь, мир вокруг него закружился в вихре красок и звуков.
Он оказался в огромном зале, который никак не мог поместиться в видимых снаружи размерах шатра. Повсюду были разбросаны мягкие подушки, в воздухе витал аромат экзотических благовоний, а стены, казалось, были сотканы из живых виноградных лоз.
В центре зала стоял трон, но он был пуст. Вместо этого Крид увидел группу людей, каждый из которых мог быть Дионисом. Здесь был молодой юноша с кудрявыми волосами, увенчанными венком из виноградных листьев; статный мужчина средних лет с бокалом вина в руке; и даже старик, чьи глаза светились озорным блеском.
— Добро пожаловать, Виктор Крид, — произнесли они хором, и их голоса слились в странную симфонию. — Мы ждали тебя.
Крид нахмурился, пытаясь понять, кто из них настоящий Дионис.
— Прекрати свои игры, Дионис, — сказал он твердо. — Покажись в своем истинном облике.
Фигуры рассмеялись, и их смех эхом разнесся по залу.
— Но разве ты не понимаешь, Виктор? — сказал юноша. — Все эти облики — истинные.
— Я — бог многих лиц, — продолжил мужчина. — Бог экстаза и безумия.
— Бог, который может быть всем и ничем одновременно, — закончил старик.
Крид понял, что Дионис играет с ним, пытаясь сбить с толку. Он закрыл глаза, сосредотачиваясь на своих чувствах, пытаясь уловить истинную сущность бога за всеми этими иллюзиями.
Когда он открыл глаза, перед ним стоял один Дионис — молодой мужчина с дикой красотой и глазами, в которых плескалось безумие.
— Впечатляюще, Крид, — сказал Дионис, улыбаясь. — Не многим удается видеть сквозь мои иллюзии.
— Я пришел не для того, чтобы играть в твои игры, Дионис, — ответил Виктор. — Ты знаешь, зачем я здесь.
Улыбка Диониса стала шире, но в его глазах промелькнула тень.
— Конечно, знаю. Ты пришел, чтобы убить меня, как убил других. Но скажи, Виктор, действительно ли это необходимо? Разве не нужна миру толика веселья и безумия?
Не дожидаясь ответа Крида, Дионис взмахнул рукой, и зал вокруг них начал меняться. Стены растаяли, превратившись в бескрайний лабиринт из виноградных лоз. Воздух наполнился густым туманом, в котором мелькали странные тени.
— Добро пожаловать в мой мир, Виктор Крид, — голос Диониса звучал отовсюду. — Здесь реальность подчиняется моим правилам.
Крид напрягся, готовясь к битве. Он знал, что в этом месте его физическая сила может оказаться бесполезной. Здесь нужно было полагаться на ум и интуицию.
Внезапно из тумана вынырнула фигура — прекрасная нимфа с глазами цвета летнего неба. Она протянула Криду кубок с вином.
— Выпей, герой, — прошептала она. — Это придаст тебе сил.
Виктор покачал головой, отступая.