Кришна-лила
Шрифт:
— Но, Гопал, жемчуг не растет из земли! В землю сажают семена деревьев, кустов, овощей, злаков, и они растут из земли. Но жемчуг — это не семена.
— Мама, ты просто дай Мне жемчужины и увидишь, что будет! Я уверен, что у Меня получится!
Яшода-майи, уверенная, что из этой затеи ничего не выйдет, дала Кришне несколько жемчужин, просто чтобы доставить Ему удовольствие.
Получив жемчуг, Кришна направился к Радхарани и гопи и попросил у них молока.
— Не дадим мы Тебе молока — все равно у Тебя ничего не вырастет! — ответили ему гопи.
Тогда Кришна опять пошел к матери. Яшода, не особенно задумываясь, есть ли смысл в том, о чем Кришна просит, дала Ему молока.
Кришна посадил жемчужины в землю и стал поливать их молоком. Через несколько дней наклюнулись ростки. Яшода-майи поразилась этому, а гопи пренебрежительно сказали:
— Это, наверно, какие-нибудь сорняки...
Еще через несколько дней ростки превратились в прекрасные деревья, цветущие жемчугом разных оттенков, который при этом еще разливал вокруг чарующий аромат. Кто видел когда-нибудь ароматную жемчужину? Это Вриндаван! Эти жемчужины были необыкновенно большими и ослепительно сияли.
Чтобы убедить гопи, Кришна украсил этим жемчугом не только коров и Своих друзей, но и павлинов, и всех животных во Вриндаване, и даже на обезьян надел ожерелья из выросших на деревьях жемчужин. Гопи никогда не видели такого изумительного жемчуга и стали просить Кришну:
— Дай нам украсить Твоим жемчугом наших коров.
— Ничего Я вам не дам! Выращивайте себе жемчуг сами!
Гопи приняли вызов:
— Ладно, мы вырастим такой жемчуг, какой Тебе и не снился!
Гопи пошли к своим матерям и выпросили у них лучший жемчуг. Они посадили жемчужины и поливали их молоком, йогуртом и гхи. Через несколько дней у них выросли колючки! Кришна и гопы смеялись над ними, а гопи
Так Шрила Рагхунатх дас Госвами, рассказывая эти прекрасные истории, открывает нам окно в духовный мир. Мы слышали о Боге, о Его царстве, об Абсолютной Истине, о всепроникающем Брахмане, но что же реально происходит в духовном мире? И эти истории показывают примеры экстатической, постоянно нарастающей чистой, невинной, бескорыстной любви.
Вриндаван-Говардхан ятра, 3.11.2011
Кришна-Гаура-лила
Чувствуя разлуку с Шримати Радхарани во время танца раса, Кришна сел под тамариндовое дерево и повторял Ее имя: «Радхе, Радхе...» Он все больше и больше погружался в воспоминание о Ней и звал Ее и постепенно становился золотого цвета, как Она Сама, и испытывал те же чувства, что и Она.
Когда там появилась Шримати Радхарани с подругами и увидела Кришну в такой форме, Она спросила Его:
— Я никогда раньше Тебя таким не видела. Что это значит?
Кришна объяснил Ей, что Он погрузился в Ее любовь и Ее форму и так смог понять природу Ее чувств. Он сказал:
— Скоро, в приближающуюся Кали-югу, Я приму эту форму, переполненную Твоим чувством любви ко Мне, и раздам всем падшим душам эту любовь и чистую преданность как юга-дхарму через повторение Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе.
Пятьсот лет назад Господь Кришна явился в этот мир как Гауранга Махапрабху в теле цвета расплавленного золота и с умонастроением Шримати Радхарани.
Во Вриндаване Господь Чайтанья часто приходил под это дерево и воспевал под ним Святое Имя, и постепенно цвет Его тела темнел, пока не становился таким же темным, как у Шьямасундары...
Вриндаван-Джайпур парикрама 2004, 02-3
Глoccapuй
| Абхишека — церемония омовения пятью благоприятными жидкостями. |
| Аватара — воплощение Верховного Господа на какой-либо планете материального мира, исполняющее ту или иную миссию. |
| Агьята-сукрити — результат неосознанно совершенных благих действий по отношению к тому, что дорого Кришне. |
| Айшварйа — отношения души с Богом в духе преклонения перед великолепием и могуществом Господа. |
| Анартха-нивритти — стадия преданного служения, на которой преданный избавляется от нежелательных качеств, препятствующих развитию бхакти. |
| Анартхи — «не имеющее ценности», бесполезное; неблагоприятные наклонности сердца, препятствующие продвижению в преданном служении. |
| Апсары — небесные куртизанки, райские красавицы, владеющие искусством танца. |
| Арати — церемония приветствия Господа пением, на которой Ему предлагают пищу, светильник, веер, цветы и благовония. |
| Асана — здесь: место для сидения. |
| Атмарама — черпающий удовлетворение в себе самом. |
| Аханкара — ложное эго, заставляющее живое существо отождествлять себя с материей. |
| Ачарья — идеальный учитель, который учит своим примером; духовный учитель. |
| Ашрам — место, где занимаются духовной практикой, или обитель, в которой живет гуру со своими учениками. |
| Бабаджи — живущий в отречении подвижник. |
| Брахмаджьоти — духовное сияние, исходящее от тела Верховной Личности Бога. |
| Брахманы — сословие людей интеллектуального труда и жрецов; первое сословие в ведической системе деления общества. |
| Бриджабаси — обитатели Вриндавана. |
| Бурфи — сладость, молочная помадка. |
| Бхава — стадия трансцендентной любви, следующая после стадии трансцендентной привязанности. |
| Бхагаван — Верховный Господь, обладающий всеми совершенствами. |
| Бхаджаны — молитвы в форме песен, наполненные преданностью Господу. |
| Бхакта — преданный слуга Верховного Господа. |
| Бхакта-ватсала — одно из имен Кришны, означающее «Тот, Кто любит Своих преданных». |
| Бхакти — преданное служение Верховному Господу. |
| Бхога — пища, не предложенная Богу, источник наслаждения собственных чувств. |
| Вайшнавы — преданные Верховного Господа, Вишну или Кришны. |
| Вайшьи — фермеры и торговцы, представители третьего сословия в ведической системе деления общества. |
| Варна — одно из четырех сословий ведического общества. |
| Васанта-лила — весенний танец Кришны с гопи на Говардхане. |
| Ватсалья-раса — отношения родительской любви, связывающие преданного с Верховным Господом. |
| Видьядхары — полубоги, спутники Индры, знатоки магии, известные своей красотой и способностью изменять облик по желанию и перемещаться по воздуху. |
| Вина — струнный щипковый музыкальный инструмент, изначально сделанный из высушенной тыквы. |
| Вьяса-пуджа — день явления гуру и соответствующий праздник. |
| Вьясасана — специальное сидение, предназначенное для духовного учителя. |
| Гандхарвы — полубоги, певцы и музыканты на райских планетах. |
| Гаудия-вайшнавы — последователи учения Шри Чайтаньи Махапрабху. |
| Гопи — пастушки во Вриндаване, подруги Кришны, Его самые верные и преданные слуги. |
| Гопы — пастухи и мальчики-пастушки во Вриндаване, друзья Кришны. |
| Гошала — коровник. |
| Грихастха — семейный человек, жизнь которого строится в соответствии с правилами и предписаниями Вед; второй этап духовной жизни. |
| Гулаб-джамуны — сладости в виде шариков, приготовленных из сухого молока. |
| Гуна — в буквальном переводе с санскрита «веревка», а также «качество», «свойство». Саттва-гуна — гуна благости, раджо-гуна — гуна страсти и тамо-гуна — гуна невежества. Под Гунами понимаются три основные начала материальной природы, три «режима деятельности» иллюзорной материальной энергии, обусловливающей живые существа. Гуны определяют образ жизни, мышление и деятельность души, на которую они влияют. |
| Гунджа-мала — бусы из семян растения гунджа, символ Радхарани. |
| Гуру-парампара — цепь ученической преемственности. |
| Гхи — топленое сливочное масло. |
| Данда — посох санньяси. Санньяси-вайшнавы носят три бамбуковые палки, связанные вместе. |
| Дандават — поклон, при котором кланяющийся вытягивается на земле, как палка. |
| Даршан — лицезрение Господа или святого человека. |
| Двадаши-врата — обет воздержания, соблюдаемый в 12-й и 27-й день лунного месяца. |
| Деваты — полубоги, от имени Бхагавана управляющие вселенной. |
| «Джай» — возглас «Слава!» |
| Джапа — повторение мантры на четках. |
| Джива (дживатма) — живое существо, крошечная частица Верховного Господа, индивидуальная душа. |
| Дхама — святая обитель Верховного Господа. |
| Дхарма — вечная деятельность живого существа; совокупность религиозных принципов. |
| Дхоти — мужская одежда в виде куска ткани, обернутого вокруг ног. |
| Йога-шастры — писания, содержащие сведения о йогических практиках. |
| Калпа-врикша — древо желаний. |
| Кантхималы — бусы из туласи, которые преданные носят на шее. |
| Караталы — ударный музыкальный инструмент, металлические тарелочки. |
| Карма-канда — раздел Вед, описывающий ритуалы, совершаемые ради обретения материальных благ. |
| Катха — повествование или рассказ. |
| Киртан — прославление Верховного Господа и пение Его имен в сопровождении музыкальных инструментов. |
| Киртанам — один из методов преданного служения, заключающийся в пении Святых Имен Верховного Господа и прославлении Его. |
| Кунда — озеро или пруд. |
| Кунджа — роща, покрытая кустарником; лесная беседка. |
| Кшатрии — воины или правители, второе сословие в ведической системе деления общества. |
| Лила-шакти — энергия, обеспечивающая лилы Господа. |
| Лилы — игры Господа и Его преданных, приносящая блаженство трансцендентная деятельность, которой занят Господь и Его преданные. |
| Мадхурья-раса — взаимоотношения влюбленных, связывающие Верховного Господа и преданного |
| Мадхьяма-адхикари — преданный второго класса, получивший посвящение и полностью занятый преданным служением. |
| Майавада — философия имперсонализма, утверждающая, что Абсолют в конечном счете не имеет формы, а живое существо равно Богу. |
| Майя — энергия, в первую очередь низшая, иллюзорная энергия Верховного Господа, которая правит материальном миром; забвение своих вечных отношений с Кришной. |
| Мангала-арати — ежедневная служба в храме, которую проводят до восхода солнца. |
| Манджари — маленькие девочки, служанки гопи. |
| Маха-мантра — великая песнь освобождения: Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе. |
| Маха-прасад — остатки пищи, предложенной непосредственно Божеству Господа Кришны. |
| Махатма — «великая душа», возвышенный преданный Господа. |
| Млеччхи — нецивилизованные люди, которые обычно употребляют в пищу мясо. Не входят в ведическую систему общественного устройства. |
| Мриданга — барабан с глиняным корпусом, на котором играют во время киртана. |
| Мукти — освобождение от материального рабства. |
| Нама-санкиртана — совместное воспевание Святых Имен. |
| « Ом шанти...» — мантра покоя. |
| Пакоры — овощи, жаренные в тесте. |
| Пандит — ученый, знаток Вед. |
| Панчаратра — наука о правилах поклонения Божеству и мантра-медитации. |
| Параферналии — предметы, употребляемые для nyджи. |
| Пауганда — возраст от 6 до 10 лет. |
| Пралайа — переход в непроявленное состояние всего, что есть в материальной вселенной. |
| Прасад — пища, предложенная Господу. |
| Према — чистая любовь к Богу, высшая ступень на пути развития преданного служения. |
| Пуджа — церемония поклонения Божеству в храме, проводимая в соответствии с установленным стандартом. |
| Пуруша — наслаждающийся, или носитель мужского начала; живое существо или Верховный Господь. |
| Ракшас — демон-людоед отвратительного вида. |
| Раса — определенный вид отношений между преданным и Кришной; блаженство, которое преданный испытывает, служа Кришне. |
| Раса-лила — танец Кришны с гопи, чистое духовное проявление любовных отношений Кришны с Его самыми возвышенными и близкими слугами. |
| Раса-мандала — круг танцующих с Кришной гопи в раса-лиле. |
| Раса-пурнима — ночь полнолуния, когда происходит раса-лила; соответствующий праздник. |
| Риши — мудрец-отшельник. |
| Сабджи — блюдо из овощей. |
| Садхана — регулируемая предписаниями практика преданного служения. |
| Садху — святой человек, носитель духовного знания. |
| Сакхья-раса — отношения друзей, связывающие преданного и Верховного Господа. |
| Самоса — пирожок с начинкой, обычно овощной. |
| Сампрадайа — цепь ученической преемственности, по которой передается ведическое знание. |
| Санкхья — философская система, анализирующая материальные элементы, из которых построен материальный мир, и объясняющая разницу между материей и духом. Основы этой системы изложены Господом Капилой Своей матери Девахути. |
| Санньяси — человек, принявший санньясу, то есть отрекшийся от мира. |
| Сат-санга — общение с преданными Господа. |
| Сат-чит-ананда — три аспекта природы Абсолютной Истины. Естественное состояние души, соответственно: вечное бытие, полное знание и безграничное счастье. |
| Сатья-юга — первая, самая продолжительная, юга в цикле из четырех юг, Золотой век. |
| Севанам — метод преданного служения: бескорыстное служение Кришне, гуру и вайшнавам. |
| Сиддханта — вывод; принцип; установленная истина. |
| Тапасья — аскеза, добровольное наложение на себя тех или иных ограничений ради достижения высшей цели жизни. |
| Тилака — благоприятные знаки, которые преданные рисуют освященной глиной на лбу и других частях тела. |
| Туласи — священное растение (ocimum sanctum), воплощение одной из гопи. Туласи очень дорога Господу Кришне, поэтому Его преданные поклоняются ей. |
| Чапати — лепешки из муки грубого помола. |
| Шастры — богооткровенные писания. |
| Шлока — двусложный стих санскритской поэзии; стих священных писаний. |
| Шраванам — метод преданного служения: слушание повествований о Верховном Господе. |
| Чамара — опахало из хвоста яка, употребляемое в церемонии поклонения Божеству. |
| Чараны — могущественные, но смиренные слуги полубогов, прославляющие их и Верховного Господа. |
| Экадаши — особый пост, выпадающий на одиннадцатый день после новолуния и полнолуния. |
| Юга — одна из четырех циклически повторяющихся эпох, через которые проходит в своем развитии вселенная. |
| Юга-дхарма — религия какой-либо эпохи. |
| Яван — человек низкого происхождения, как правило, употребляющий в пищу мясо; варвар. |
| Ягья — жертвоприношение, совершаемое для того, чтобы умилостивить Господа Вишну или полубогов. |
| Ягья-пуруша — верховный наслаждающийся всеми жертвоприношениями. |
Благодарность
Текст этой книги — плод вдохновенного сотрудничества Гиридхари Шьяма даса, матаджи Людмилы Васильевны Карелиной, Наталии Давыдовой, Евгении Захарченко, Лины Токмурзиной, Марии Шутовой и Виктории Шварцман.
Проиллюстрировали книгу Падма гопи д. д. и Таптаканчана Гауранги д. д. Оформление и верстку сделали Дана Матанга и Эката дас.
Всем им — наша сердечная благодарность.
Спасибо вам, дорогие читатели, за то, что позволяете служить вам, издавая лекции Его Святейшества Радханатхи Свами, в которых он делится своим бесценным духовным опытом. Хотя наше служение несовершенно, мы надеемся, что эта скромная попытка служить преданным принесет вам духовное удовлетворение, а нам — возможность когда-нибудь стать слугами слуг преданных Господа.
Вернуться домой, обратно к Кришне, — это подлинная цель жизни для тех, кто идет по истинному пути духовности, и этот путь начинается со слушания и воспевания. Когда мы слушаем о Кришне и когда этот звук воодушевляет нас, нам естественным образом хочется прославлять Его. Именно ради этого Кришна нисходит в этот мир. По Своей милости Он разворачивает перед нашими глазами самые прекрасные и удивительные лилы, и священные писания описывают их, чтобы люди во все времена и во всех местах могли соприкасаться с Кришной, слушая о Нем.
Радханатха Свами