Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ли начал медленно опускать руки.

— Что происходит?

Лиза Худек подошла к нему и встала рядом.

— Мы знали, что тебя это может несколько сбить с толку, и просто хотели убедиться, что ты не наделаешь глупостей.

— Вы… вы знаете, что из-за них погибла Карен?

— Да, мы в курсе.

— Но… но почему вы здесь? Откуда вы знаете… почему вы все-таки здесь?

Мягко взяв у него из руки пистолет, она отдала его Полу, затем обратилась к сыну.

— Мы пришли попрощаться, — сказала она. — Ты отправляешься в путешествие, и мы хотели пожелать тебе удачи.

— Я?

— Совершенно

верно, — кивнул Райан Худек. В голосе его звучало нечто похожее на покорность судьбе. — Наконец пришло время.

Брэд вдруг обнаружил, что обрел дар речи.

— Не знаю, о чем вы говорите, — он показал на Пола, — но этот человек отсюда живым не выйдет.

Лиза посмотрела на него так, словно он был чистильщиком бассейна, к которому уже успели привыкнуть и потому его почти невозможно было уволить, но который, как правило, крайне плохо справлялся со своей работой.

— Брэдли, ты не мог бы не вмешиваться в наши дела?

— Нет, не могу, миссис Худек, — ответил он. — В самом деле не могу. О каких бы «делах» ни шла речь.

— У меня мало времени, — заметил Пол. — А вам нужно скоро быть дома, и вы должны быть готовы. Шоу вот-вот начнется.

— Готовы к чему? — спросил Ли.

Пол покачал головой.

— Это касается не тебя, а твоих родителей. Они возвращаются домой из «Родео», куда ездили за покупками. Застряли в пробке.

Он подмигнул Брэду.

— Сам знаешь, как это бывает.

— Зачем им было ездить за покупками? Почему пробка?

— Потому что именно из-за этого они не видели новости и ничего не знают, пока не окажутся на своей улице и не увидят полицейские машины у своего дома.

— Не знают о чем?

Пол склонился над столом, включил один из телевизоров и пощелкал пультом, пока не попал на круглосуточные новости.

Ли и Брэд уставились на экран. Там показывали здание, которое было им настолько хорошо знакомо, что они, как ни странно, даже не сразу его узнали, хотя были там в последний раз сегодня утром.

— Это же «Бель-Айл»? — спросил Ли. — Очень похоже…

По каналу шел непрерывный репортаж, время от времени пополнявшийся свежей информацией. Суть происшедшего была достаточно простой. Полтора часа назад на втором этаже торгового центра «Бель-Айл» взорвалась небольшая бомба. Пожарные без труда справились с огнем. Разрушения ограничились спортивным магазином «Сириус» и соседними с ним. Несколько проходивших мимо человек получили легкие повреждения от осколков стекла. Жертв не было — продавцы и трое покупателей отделались лишь мелкими травмами и надышались дыма.

Комментатор начал рассказывать о том, что следствие уже начало вникать в суть происшедшего. Судя по всему, взрывное устройство было оставлено в магазине утром, спрятанное в холщовой наплечной сумке. Камеры наблюдения зафиксировали изображение подозреваемого, и сейчас уточняется его личность.

На экране появилась неподвижная картинка — серая и размытая, снятая сверху и спереди. Она изображала молодого человека, который незаметно вешал сумку на стойку, стараясь как можно лучше ее спрятать и не догадываясь, что находится под пристальным взглядом двух

камер.

Это был Ли Гион Худек. Неожиданно он вдруг почувствовал, что он уже не просто Ли, а нечто большее.

— Но ведь в сумке были наркотики? — спросил Ли.

Пол выключил телевизор.

— Конечно. Зато в той, что висела позади нее, — нет. Ее поместили там мы, соблюдая куда большую осторожность, накануне вечером. Они скоро будут и у тебя дома, Ли. Они найдут на улице машину Брэда и решат, что он тоже как-то в этом замешан. Скорее раньше, чем позже, им придет в голову устроить обыск в доме Метцгеров, и тогда они найдут мобильный телефон Пита Восса, брошенный в кусты под забором.

— Но ведь копам же сказали, будто…

— Честно говоря, для этого у нас не нашлось времени.

Брэд уставился на него, чувствуя, как холодеет каждая клеточка его тела.

— Что вы делаете? Почему… Я не понимаю.

— Да, наверное, тебе тяжело это слышать, Брэдли, — тихо сказал Райан Худек. — Мы понимаем. Но приходится идти на жертвы.

— Но… вы же его семья. И вы позволите такому случиться? Вы же навсегда останетесь родителями парня, который это сделал.

Миссис Худек улыбнулась.

— О, я полагаю, обвинять во всем станут общество. А также видеоигры, углеводы, семью Бушей и, несомненно, бедного старика Чарльтона Хестона. Но только не нас. Никогда. И только те, кто знает, отдадут нам должное.

— Кому это «нам»? — спросил Брэд, но никто не ответил.

— Знаете что? — сказал Ли, который некоторое время молчал, — Брэд не единственный, кто понятия не имеет о том, что происходит.

— Суть лишь в одном, — разъяснил Пол. — Твоя прежняя жизнь закончилась. Но ты ничего не теряешь. У тебя все равно ничего бы не вышло. Весь твой «план» насчет весенних каникул — самая наивная чушь из всей, какую я когда-либо слышал. Но мы сможем направить тебя по верному пути.

Ли уставился в пол.

— Мы ведь встречались раньше, верно? Когда? Когда это было?

— Давно. Но ты должен был сам понять, что другого выбора у тебя нет. И по ходу дела ты продемонстрировал, что действительно нам подходишь.

— Для чего?

— Мы с тобой отправляемся в путешествие. Остальное объясню по пути.

— Прошу прощения, — встрял Брэд. — А я какое ко всему этому имею отношение?

Пол посмотрел на него.

— Никакого.

Плавным движением подняв пистолет, он выстрелил Брэду в лоб.

Тот сделал неверный шаг назад и медленно опустился на пол. Какое-то мгновение казалось, что он пытается снова встать, но затем он завалился на бок. Ноги дернулись, отчего его развернуло кругом, оставляя на полу пузырящийся красный след.

Разум его взорвался вспышкой цветов, огней и воспоминаний, которые сталкивались друг с другом, сжимая вечность в крутящуюся точку. Он ощутил легкость и тепло, словно теперь все должно было стать хорошо, а может быть, даже лучше, чем прежде. Ему показалось, будто все случившееся было лишь некоей неприятной фантазией. Он услышал эхо далекого голоса. Голос был знакомым. Он попытался открыть рот, чтобы что-то сказать, вероятно, ее имя или просто «привет».

Поделиться с друзьями: