Кровь Бога. Книга 2
Шрифт:
Комок чернил исчезает в пасти и проникает глубоко в горло. Этого достаточно, чтобы доставить массу неприятных ощущений дракону. Объема снаряда недостаточно для плотной закупорки глотки, в которую дракон может пропихивать лошадей и коров, но тонкая мембрана быстро расправляется благодаря судорожным вдохам. Разумеется, повторить ситуацию с Мясником Сареф тоже не сможет, драконье тело слишком большое, и его анатомия досконально не изучена.
«Гейт» прекратил работу, теперь Сареф может восстановить дыхание, а капли пота наконец получили разрешение течь по лицу, повинуясь гравитации. Вот только дышать вне изолированного пространства тоже нечем, ящер выжег почти весь кислород. Лес позади
Но вот самому дракону теперь хуже, он бешено мотает головой и пытается отрыгнуть инородный предмет, но чернильная мембрана уже крючками закрепилась в горле. Сареф заставляет её полностью перекрыть воздушные пути к легким, но что-то идет не так, так что юноше приходится лишь бежать. Через некоторое время вновь показывается на границе деревни, где видит отряд авантюристов на замыленных конях.
— Что происходит? — Спрашивает командир, хотя по пожарам уже должен был догадаться.
— Дракон. — Отвечает Сареф. После этих слов лица авантюристов охватывает паника.
— Мурк, поставь гильдию в известность через свиток. Нам в первую очередь нужен Конклав и Оружейная Часовня. Это не та проблема, где люди без способностей будут полезными. — Распоряжается командир, а вот последняя фраза явно предназначается Сарефу.
Впрочем, вампир не может судить за это. Вряд ли они с собой взяли много волшебных свитков, да и баллисты не видно. Первые подоспевшие нужны для оперативной передачи информации. Авантюрист по имени Мурк прямо в седле делает запись в свиток. Сареф пожалел, что сам не взял такой. Правда, для подобной работы обязательно нужен кто-то, кто будет сидеть на другом конце «провода».
— Конклав и Часовня уже в пути, но они выехали из столицы. Два-три часа… — Отчитывает Мурк. — И охотники на демонов тоже выдвинулись.
— Черт, слишком долго. — Бормочет один из авантюристов. И правда, дракон столько времени не даст.
— А почему он не улетает? — Спрашивает командир отряда.
— Я задержал его немного с помощью магии. — Отвечает Сареф. — Я возьму командование отрядом.
Возможно, как авантюрист он стоит ниже усатого командира по имени Оберон, но посеребренная табличка охотника на демонов дает необходимые полномочия. Отряд делится и разъезжается в разные стороны. Сареф знает, что если прижмет, то Конклав может сократить час езды до десяти минут, но даже до этого момента нужно продержаться.
Глава 33
Нечто, напоминающее гром, разносится по окрестностям. Сареф не знает точно причину, но догадаться нетрудно: дракон полностью вышел на берег озера. Безумная в своей наглости авантюра с использованием Фолин Нумерик и алхимических чернил подарила больше времени, чем предполагал Сареф. Вот только убить дракона это не смогло, мембрану из глотки он все равно бы выплюнул, все-таки напор воздушных масс из легких даст прикурить даже турбинам истребителей.
Теперь горит огромная площадь леса рядом с Обертрамом. Некоторое время назад дракон в ярости начал поливать огнем всё, до чего может дотянуться. А после наконец выбрался из щели между измерениями и взмыл в воздух. Острое вампирское зрение без труда различает силуэт ящера в столбах дыма до неба. Зрелище завораживающее: драконы заслуженно могут считаться истинными гигантами этого мира. С ними разве что смогут сравниться титаны.
Под взмахами исполинских крыльев пожары разгораются с новой силой и распространяются дальше по округе. Учитывая, что ящер удерживает себя в воздухе, можно заявить, что дракон может использовать магию. Вампир следит за чудовищем из оврага вместе с другими авантюристами. Дракон спикировал куда-то около деревни. Значит, заметил
разбежавшийся скот и не смог устоять перед желанием перекусить. Это тоже подарит драгоценное время.Со стороны столицы приближается странный шум, но Сареф узнает его источник. В экстренных случаях маги Конклава могут преодолевать большие расстояния с помощью «прыжковой» магии. Возможности телепортации юноша самостоятельно изучал почти самыми первыми после поступления в Фернант Окула. Выяснилось, что подобной магии почти нет, есть лишь несовершенные аналоги, наподобие дорогих телепортационных свитков с ограниченной зоной действия.
При этом Сареф помнит, как смог перенестись от Фондаркбурга до Масдарена. Конечно, тогда он использовал силу неизвестного Древнего вампира, но факт остается фактом. Если приложить силу, то мгновенная транспортировка на большие расстояния должна быть возможна. Конклав точно так же вряд ли может, но нашел иные способы. Голубая сфера падает с неба и оставляет воронку под собой. Эта магия выстреливает магической сферой на огромной скорости, а защитные чары предохраняют пассажиров от перегрузки и жесткого приземления. Подобным «мячиком» можно прыгать по стране, пока не закончится мана.
Как и ожидалось, первыми прибыли маги и мастера боевого искусства Духа. Шесть магов и шесть воинов: от этих людей пользы будет больше, чем от рыцарского ордена в полном составе. Все же большие скопления людей дракону жечь проще. Сареф быстро проводит взглядом по лицам, но никого не узнает. Охотников на демонов здесь нет, боевые маги Конклава в академии не преподают, а с членами Оружейной Часовни Сареф практически не пересекался. Может похвастаться знакомством только с магистром Онгельсом и Рим с компанией.
— Кто здесь командир? — Спрашивает один из магов в массивной накидке. В его руке, как и в руках других чародеев, зажат большой посох. Наверняка зачарован на масштабные боевые заклятья.
— Сареф. — Вампир выходит вперед. — Из гильдии. Дракон взрослый, может использовать полет и огненное дыхание. Гоняется за скотом в северо-восточном направлении.
Юноша представляется и сразу переходит к важному.
— Вид? — Уточняет незнакомый чародей.
— «Панасский песочник». — Разумеется, драконы различаются в зависимости от ареала обитания. Иногда знание вида дракона может оказаться полезным, но конкретно сейчас Сареф не видит в этом большого толка.
— Да какая разница-то? Мы выдвигаемся. — Вмешивается адепт Оружейной Часовни.
«Нет, обычного адепта бы не пригласили. Он даже не мастер. Этот лук…», — юноша разглядывает огромный лук в руках говорящего. В длину оружие больше двух метров, а еще странный шлем с длинными вертикальными прорезями и короткими горизонтальными. Бенедикт Слэн знал этого человека. Это Аддлер Венселль, один их четырех магистров Оружейной Часовни и известный охотник на вампиров.
Всё это время Сареф как мог избегал встречи с охотниками на вампиров, как самыми опасными врагами, но сейчас ничего не поделать. Остается надеяться, что дракон всё внимание привлечет к себе.
— Послушай, Аддлер. Я взял вас с собой только для прикрытия. Драконом займется Конклав. — Раздраженно отвечает глава магического отряда.
— Почему бы не предоставить его мне? Я никогда не промахиваюсь, сами знаете, мэтр Мориц. — Аддлер продолжает давить.
— Что толку от попадания, если нанести серьезную рану не сможете? Лишь привлечете его внимание и разозлите. — Парирует мэтр Мориц.
Сареф и другие авантюристы во время спора молча стоят. Вот только юноша понимает, что на обсуждения времени не осталось. Слух улавливает хлопки крыльев: дракон вновь поднимается в небо. Это же не остается без внимания у остальных в овраге.