Кровь Бога. Книга 2
Шрифт:
По ориентирам Сареф находит пещеру и чувствует присутствие других вампиров, они не скрывают ауру. Сарефа тоже почувствовали, но никак не отреагировали. Юноша входит в пещеру, проходит метров двадцать и заворачивает за угол. Там видит, что часть пещеры обвалилась, обнажив еще один вход. На камне сидит Рим, а рядом стоят еще три вампира.
— Опа, Сареф. Вот и ты. Легион сказал дожидаться тебя здесь. — Девушка приветственно машет рукой. Другой рукой придерживает огромный меч, почти с себя ростом.
— Привет. —
— Энрик, Мальт и Хунг. С ними ты уже встречался на конкурсе новобранцев в Масдарене. — Рим показывает на каждого спутника.
— Даров. — Говорит Мальт.
— Как жизнь? — Приветствует Энрик.
Хунг же просто кивнул.
— Что дальше? — Обращается к Рим Сареф.
— Нам нужно добраться до тайной бухты, где нас возьмут на борт «Мрачной Аннализы». А потом нас ждет весь мир! — Девушка с одной стороны не изменилась, но теперь в лице и голосе появились кровожадные нотки хищника. — Идем?
— Идем. — Сареф направляется за своими новыми товарищами. — Скажи, зачем тебе такой дрын?
— Это не дрын, это меч. — Обиженно отвечает Рим. — Им не только можно рубить головы, но еще использовать вместо весла.
— У тебя душевная травма с того случая? — Спрашивает Сареф, из-под шлемов спутников слышен смех.
— А-а! И ты туда же! — Рим безуспешно пробует огреть Сарефа рукоятью двуручника. — Но вообще я рада.
— Чему же?
— Ты выглядишь куда лучше, чем я рассчитывала. Хотя вряд ли Легион тратил бы время на слабака и нытика.
— Просто у меня наконец появилась цель в жизни.
— Как мало для счастья надо. — Хмыкает девушка. Вампиры исчезают в роще по направлению побережья.
Глава 62
Любые события имеют начало и конец. Иногда конец окончателен, но куда чаще лишь перетекает в начало чего-то нового. Ливень в Порт-Айзервице тоже подошел к концу, и даже выглянуло вечернее солнце. Вот только улучшение погоды не может повлиять на сердца людей. Произошедшее за сегодняшний день очень многое перевернуло с ног на голову.
Горожане по-прежнему с ужасом смотрят на остатки кровавого дождя, хоть он частично смыт прошедшим ливнем. А целый квартал в центре города превратился в горы мусора. Вечер разрывают стенания и плач тех, кто сегодня не дождался родных домой или потерял сам дом. Мало кто понимает, что на самом деле произошло в столице, какие силы избрали город полем боя.
Центральную площадь перед разрушенной зоной рассекает до сих пор дымящий огромный шрам. Вокруг него стоят кордоны стражи и жрецов, взывающих к Герону. Главный собор страны тоже не пережил сегодняшний день, остались лишь стены, и то с многочисленными пробоинами.
Но всё это мало может сравниться с новостью, расходящейся по королевству и соседним странам: король убит! Лоук Айзервиц убит на совещании в Стальной Крепости. Убийца неведомым образом прошел через защиту дворца и смог беспрепятственно убить монарха. И имя убийцы теперь на слуху у всех.
В рабочем кабинете архимага Эзодора Уньера горят свечи, освещая лица присутствующих. Мейстер Гимлерик рассказывает о произошедшем, а епископ Викар задумчиво смотрит на собственные руки.
— Я ничего сделать не смог. — Сокрушается усатый чародей. — Он словно возник из воздуха и остановил почти всё движение в комнате. Я бросился разрушать чары
вместо того, чтобы попробовать атаковать его. Моя ошибка.— Что было, то прошло. — Берет слово епископ. — Нужно определиться с дальнейшими действиями. Король мертв, и мы на пороге гражданской войны. Не мне вам говорить, что есть те, кто захочет воспользоваться неразберихой.
— Да, разумеется. Но разве они не устранены? Охотники на демонов должны были со всеми сегодня разобраться. Что-то не вышло? — Спрашивает мейстер.
— Всё вышло, но я склонен считать, что события на самом деле куда глубже, чем мы можем вообразить. Мы боролись с внутренними врагами, но к истине так и не подошли.
— Что вы имеете в виду?
— В столице сегодня объявился Древний вампир, я думаю, каждый из нас почувствовал это. После явно вступил с кем-то в схватку, с кем-то не менее сильным. А потом еще бой жуткого монстра и неизвестного паладина Герона. Слишком много событий, о которых мы ничего не знаем. — Элдрик Викар делится соображениями.
— Сареф из гильдии авантюристов оказался тем Древним вампиром, так ведь? — Уточняет мейстер Гимлерик. — Он был в составе охотников на демонов в сегодняшнем рейде на поместье Тискарусов. Там выжил только мэтр Патрик, но он получил множество ран и находится в критическом состоянии. Мы ничего пока не знаем о том, что там произошло. Амод мертв, а вот его сын утверждает, что Сареф убил герцога.
— В этом ничего странного, все-таки мы получили доказательства вины Амода, пускай и косвенные. — Епископ устало массирует лоб. — Но Сареф каким-то образом быстро вернулся в Порт-Айзервиц. Многочисленные свидетели подтверждают, что он шел по городу и убивал невинных людей. К примеру, он отрубил голову учителя по магии Йорана Тискаруса на глазах у горожан. Но с каким мотивом? Что произошло потом?
В комнате воцарилась тишина, собеседники не имеют ответов.
— Мэтр Эзодор, почему вы молчите? — Мейстер обращается к архимагу. — Каково ваше мнение? И где вы были, когда события принимали такой оборот?
— Вы прекрасно знаете, мэтр Гимлерик, что забирает у меня почти всё свободное время. Я не оказался в нужное время в нужном месте, обсуждать это бессмысленно. Сосредоточимся на дальнейших действиях, как и предлагалось ранее. Нам нужно, чтобы старший сын Лоука занял трон, как и полагается. Мы должны организовать его защиту и устранить оставшихся заговорщиков. Где Вохелльхауз и герцог Марнтли? — Архимаг выглядит отстраненным, словно проблемы королевства его не касаются.
— Призывают к порядку министров и глав организаций. — Отвечает епископ.
— Хорошо. Мы с господином мейстером и мэтром Кастором проконтролируем Конклав. Вохелльхауз и Марнтли займутся Коллегиями и рыцарскими орденами. Ваше преосвященство, вам доверяем беседу с Метиохом Айзервиц. Ваш сан склонит принца на нашу сторону, а также нам потребуется поддержка народа с помощью Церкви. Остается лишь Оружейная Часовня.
— В настоящий момент в столице нет ни одного магистра. Все по личным причинам покинули город в разное время. Магистр Онгельс должен быть ближе всех, он сейчас в составе флотилии патрулирует северные воды королевства. Два наших галеона исчезли, как вы помните. Новости из столицы уже должны были дойти до него. — Отвечает мейстер Гимлерик. — Насчет остальных я ничего не знаю. Магистр Венселль наверняка охотится где-то на вампиров и будет кусать локти, когда узнает, кто объявился в городе сегодня.