Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кровь черного мага 1
Шрифт:

Я взял патроны, взвесил на ладони.

— А ружье?

— В особняке много висит по стенам. Все в рабочем состоянии. Найди, что тебе по душе.

— С остальными вашими родственниками что? — спросил я.

— Не было лучшего способа собрать всех под одной крышей, чем история с завещанием, — Даллан усмехнулся. — Я ждал пока все соберутся. Ты сегодня приехал последним. Все в сборе.

— Значит, вы все же хотели меня убить, раз прислали приглашение, — произнес я.

— Теперь передумал, — дядя пожал плечами. — Не разочаруй меня, племянник.

Милое признание. Так что же вы собираетесь делать с остальными?

— Хочешь, чтобы я тебе доверял, Эгихард, закончи с оборотнем. После этого продолжим разговор о твоих перспективах.

Я поднялся. Бросил патроны в карман пиджака. Можно было бы дожать дядю, то но тогда бы пришлось раскрывать карты и я решил с этим обождать и прежде осмотреться.

Я вышел из кабинета. Провожатый, что дожидался у входа, повел обратно.

Я шел за ним, погрузившись в мрачные мысли и проклиная дядю и всех моих остальных родственников.

Навстречу шел какой-то человек, но я, не обратив внимания, прошел мимо, не взглянув на него.

— Черный маг? — раздался вдруг позади удивленный голос. — Не может быть…

Голос был негромкий с какой-то неприятной хрипотцой. Я невольно остановился, обернувшись, взглянул в раздражении на незнакомца.

— У меня что — на лбу что-то написано? — произнес я.

Незнакомец остановился метрах в пяти от меня. Был одет в черный костюм и черный, распахнутый виниловый плащ. Голубые, чуть навыкате глаза напоминали глаза дохлой, выброшенной во время шторма на берег рыбы.

— Как интересно, — продолжил между тем незнакомец, оглядывая меня как некую достопримечательность.

— Вы кто? — спросил я. — Очень надеюсь, что вы не мой родственник.

— Я коллега Даллана. А вы… Неужели его племянник? Но…

— Мистер Салливан, вы ошиблись, — встрял в разговор мой провожатый. — В роду Наэров никогда не было черных магов.

— Хм, да, действительно, что это мне вдруг примерещилось… — незнакомец покачал головой. — Но я с вами с интересом пообщался бы, юноша… Как ваше имя?

— Вряд ли найду для вас время, — отрезал я. — У меня сейчас очень много срочных дел.

Незнакомец чуть криво усмехнулся, чуть склонил голову, словно в знак понимания. Развернулся и зашагал прочь. Я смотрел ему в след и не мог понять, что мне так в нем не понравилось.

Снова раздался вой. Замерев, я закрыл на миг глаза, ощутив лед внутри, перед внутренним взором снова предстала пропасть, в которую я падал.

Я открыл глаза, шагнул к окну и увидел ее…

Глава 7

Она стояла на самом краю крыши, маленькой фальшивой башенки. Прямо на ливневом стоке. Белые одежды развевал яростный ветер, хотя никакого ветра на улице не было. Вслед за одеждами по ветру реяли длинные белые волосы. Бледное лицо, темные глаза.

— И как часто вы слышите вой? — спросил я.

К окну подошел провожатый. С недоумение оглядел внутренний двор, потом заметил две фигуры, что вышли из сада и направились ко входу в дом.

— А, Лехри? Они не воют. Собственно,

они тут не станут оборачиваться, не беспокойтесь.

Я с удивлением воззрился на провожатого.

— А это что за башня? — я указал на башенку, где продолжала завывать банши.

— Там есть небольшой закуток для отдыха. Можете сходить посмотреть.

Вот оно как. Значит мой провожатый банши не видел и не слышал. Я перевел взгляд на шедших внизу родственников.

— Обязательно посмотрю потом, — заметил я. — Но сначала покажите мою комнату. И подскажите, имеется ли у дядюшки библиотека?

— Разумеется. Этажом выше. Как раз недалеко от вашей комнаты.

Мы поднялись по лестнице. Оказавшись в своей комнате, я осмотрелся. Тут была та же пафосная обстановка что и во всем замке. Я сначала подумывал принять душ. Но обнаружил в ванной комнате ванну и два крана, один для холодной воды, второй для горячей. И никакого намека на смеситель тут не было. Аналогичные краны имелись на умывальнике. В итоге я умылся холодной водой, и ограничившись сменой белья и рубашки, направился в библиотеку. Нашел три книги про оборотней и устроившись в углу за книжными шкафами, чтобы меня там никто не потревожил, принялся за чтение. Следом отыскал книги про банши и черных магов. Через пять часов, я вернулся в свою комнату. В кресле подскочила Цецилия.

— Эгихард! Ты где был? — с тревогой спросила она. — Я тебя обыскалась.

— В библиотеку не догадались заглянуть? — хмуро бросил я. — И что у вас за манера появилась вламываться в мою комнату без приглашения?

— Я беспокоилась, прости… Ты искал про агишек? Что-то нашел?

Я пожал плечами.

— Ничего нового.

— Нас позвали на ужин. Через десять минут уже. Познакомишься с местными родственниками.

— С местным серпентарием, вы хотели сказать?

— Тебе виднее. Но может быть, все же попытаться наладить с кем-то отношения?

— Особенно на фоне дележки несуществующего наследства это будет выглядеть просто прекрасно.

— Несуществующего? — Цецилия с недоумением смотрела на меня. — Полицейские оказались правы? Даллан не умирает?

— Черт его знает, — я пожал плечами. — Зато мы оба слышим завывания нашей родовой банши. Про банши вы, думаю, в курсе. Так что рано или поздно в этом доме кто-то из рода Наэр умрет. Даже, пожалуй, скоро.

Тетушка смотрела на меня и на ее лице было полное непонимание.

— Думаю, кто-то захотел избавиться от меня, чтобы его доля в завещании увеличилась, — произнес я. — Так что да, мы с вами в серпентарии.

— И что ты собираешься делать? — поинтересовалась Цецилия.

— Видимо импровизировать. Когда я выясню, кто хотел меня убить и кто виновен в смерти ваших воспитанников, тому придется плохо.

— Значит, агишку подослал кто-то, кто сейчас находится в особняке?

— Я все еще не уверены, что это агишка. Агишки никому не подчиняются. В книгах не было ни одного упоминания, что ими можно управлять или заставить их кого-то убить.

Тетушка покивала, потом глянула на часы на руке.

Поделиться с друзьями: