Кровь черного мага 2
Шрифт:
— Харди, ты… Что с ними случилось?
— С твоими несостоявшимися убийцами?
— Да.
— Тебе лучше Маделиф об этом расскажет, — заметил я.
И тут Тея и вовсе уставилась на меня пораженная. Ее пальцы скользнули мне на запястье и почти тут же она испуганно убрала руку.
— Харди… У тебя появилась магия? — произнесла она едва слышно. — Что случилось? Расскажи пожалуйста.
— Мы с твоей матерью и магами Фризской Гильдии заключили новый договор.
— Новый договор? Выходит, до этого был еще какой-то?
— Скажем
Тея молчала. Я подождал, но она больше ничего не спросила.
— Я сегодня уезжаю, — произнес я. — Мое вчерашнее предложение по-прежнему в силе. Могу забрать тебя отсюда ближе к вечеру. Я узнавал, твое состояние вполне позволяет.
— Но я же…
— Тея, — я взглянул на нее многозначительно. — Ты же помнишь, что я тебе когда-то давно говорил?
— Да. Именно поэтому я поехала вчера к тебе домой.
— Зачем?
— Думала что застану там мою мать. До нее даже дозвониться большая проблема, не то что увидеться.
— Но вчера она все-таки приехала на место происшествия, — заметил я.
— Когда в дом ворвалась толпа, Цецилия успела позвонить только в полицию по делам магии, — сказала Тея. — Видимо, полицейский связался уже с Гильдией.
— Все равно не понимаю, зачем тебе вдруг понадобился совет твоей матери, — заметил я.
— Ты же черный маг, Харди…
— В моем паспорте стоит печать, которую дала в том числе твоя мать. Она, кстати, сказала, что навестит тебя утром, — я поднялся. — Ладно, я пойду. Не хочу с ней пересекаться — и без того намозолили за ночь друг другу глаза. Я часа через три зайду к тебе, хорошо? Подумай пока.
Я направился из госпиталя на набережную. Остановился перед кораблем клобаутермана. Произнес несколько заклинаний.
Ракушки, что облепляли дно, осыпались, тьялк выровнялся на воде. После этого я пришел в дом Тее. Кузины так и сидели на кухне. Сердитые и невыспавшиеся.
— Харди! — завопили они. — Куда вы с Финбарром пропали!? Не могли нас предупредить?
— Вы за Тимом приглядели, надеюсь? — я проигнорировал все их вопросы.
— Он уже в полном порядке. Ищет в огороде Теи свежий табак.
— Хм, — я выглнул наружу и позвал. — Тим?
Клабаутерман вынырнул из заснеженных зарослей.
— Харди? Ух, давно такого снегопада тут не было.
— Я твой корабль привел в порядок, — сообщил я. — Сам вернешься или тебя подвезти?
— Если тебе не трудно, — старик всмотрелся в меня, на лбу проскользнули хмурые морщины. — Вижу, ты вернул свою магию…
Я кивнул.
— А где Тея?
— С ней все в порядке, не беспокойся. Сирше, Ренни, вы готовы? Мы уезжаем.
Кузины и клбаутерман уселись в машину. На пристани я попрощался с Тимом.
— Удачного ветра, Тим, и найти хорошую команду и капитана, — я протянул ему руку.
— Спасибо, — он поджал мне в ответ. — Не теряй себя Харди. Ты понимаешь о чем я…
Я чуть удивился, но кивнул.
Через сорок минут я приехал в замок Гильдии — Аурих.
На самом подъезде я увидел
нервно шагающего у входа Финбарра. Едва я подъехал, как он метнулся к машине, распахнул заднюю дверь, в которую тут же скользнула непонятно откуда возникшая Цецилия. Финбарр уселся рядом со мной.— Гони отсюда, Харди!
— Я уставился на них с непониманием.
— Что происходит?
Из дворца вышла Маделиф, быстрым шагом подошла к водительской двери. Я открыл окно.
— Эгихард, уезжайте отсюда немедленно! — сказала она.
— Да что происходит?
— Тебе Цецилия объяснит. Быстрее!
Процедив проклятия, я выжал газ, разворачивая внедорожник и увидел в зеркале заднего вида, как из замка выбежало несколько светлых магов, вычерчивающих на бегу перед собой слова заклинаний.
В нашу сторону полетели молнии, оглушая жутким треском.
Глава 13
Молнии светлых магов настигли внедорожник, облепили его плотной сетью. «Бронко» забуксовал, и мне показалось, что нас начинает тащить назад.
Цецилия посмотрела на меня и быстро заговорила:
— Маделиф сказала, чтобы ты не использовал вредоносные заклятия. А еще лучше — чтобы вовсе не колдовал.
— Как она себе это представляет? — поинтересовался я.
— У тебя с Гидьдией договор. Применишь что-то подобное — нарушишь его и лишишься защиты.
— Что ж, повременю. Пока меня вроде убивать не собираются, — заметил я хмуро, наблюдая за тем, что происходит около замка. — Объясните уже, что случилось?
Финбарр и кузины, встревоженные, тоже смотрели назад.
У входа в замок стояло около десяти незнакомых магов, что тянули молнии к себе. Еще двое подошли в Маделиф, что-то ей говорили, но взгляд светлой волшебницы был обращен в нашу сторону. Она хмурилась и не отвечала им.
— Они из другой Гильдии, — отозвалась Цецилия, следя за происходящим вместе со мной. — Скорее всего из центральной части страны. К сожалению, я не знаю точно.
— Для чего они приехали и что хотят? Они же должны быть в курсе договора и того, что в моем паспорте стоит их защитная печать? — с непониманием произнес я.
Цецилия промолчала и было видно, что ответов на мои вопросы у нее нет.
— Могу лишь предположить, что не все маги в курсе насчет тебя, — заметила она осторожно. — Иначе происходящее не объяснить. Маделиф говорила весьма уклончиво.
Я оскалился в усмешке.
— Ну надо же. Кто бы мог подумать, что тут тоже борются за власть. Впрочем, почему нет?
Молнии, словно превратившись в электрического спрута, обвивая внедорожник, продолжали медленно тащить его обратно к замку.
— Еще Маделиф сказала, что если ты помнишь одно заклятие из поезда на Шафберге, то используй его, — сказала Цецилия.
— Сам бы я не догадался, — я покачал головой, продолжая давить на педаль газа. — То есть, она полагает, что если я сейчас уеду — это будет лучшим вариантом? Странно.