Кровь, Молоко и Шоколад. Часть вторая
Шрифт:
— Вот это настоящие чудеса, — сказал Ангел, глядя на гигантское существо перед нами.
— Но зачем нам это?
— Это наш дом, Кармилла. Все что нам нужно — забраться на него, он отвезет нас в безопасное место, где наш отец не сможет отыскать нас на протяжении шестнадцати лет.
Я не понимала. Потому что я смотрела на громадного кита, который поднялся из глубин океана на поверхность. На его спине распростерлась прекрасная страна с густыми лесами.
— Чтобы защитить наше королевство, Леди Шалот создала его в виде острова, который расположен на спине кита, который целую вечность плавает
— Я не верю своим глазам, — сказала я. — А это, правда, безопасно жить на его спине?
— Леди Шалот заверила меня, что так и есть. Еще она сказала, что у кита есть имя. — Глаза Ангела сияли. — Моби Дик.
— Это же тот самый кит, который отнял ногу у Ахава, — сказала я.
— Не это ли залог нашей безопасности? — возразил Ангел. — Кит на нашей стороне. Он поможет нам ускользнуть от врагов.
Мы наблюдали, как кит покачивается на волнах. Все, что нам нужно было сделать — ступить на него. С одного острова на другой. Все что от нас требовалось — сказать ему, какое место в море кажется нам наиболее безопасным, и тогда он остановится там и останется неподвижным. Я не могла поверить, что мы, наконец, обрели дом. Нам удалось.
Как только мы взошли на свой остров, там нас поджидал старик. У него были длинные седые волосы и трость. Он выглядел добродушным, и он сразу же мне понравился. Он сказал:
— Добро пожаловать на остров, который изменит ход истории. Добро пожаловать в Скорбь.
Глава 41
Дневник Королевы
Мужчина поначалу не сказал нам своего имени, но зато сам он знал гораздо больше нас. Ангел не отнесся к нему скептично. Мужчина был очаровательным. Он показал нам громадное королевство и дал несколько советов, которые нет нужны вспоминать сейчас. После он предложил замечательное местоположение острова, неподалеку от Потерянной Мили.
— Почему она называется Потерянной Милей? — спросила я.
— Потому что Потерянная Миля в Семи Морях, — подмигнул он. — На нее можно попасть только через портал.
— Вроде Лунной Тропы? — спросила я.
— Это если вы в море, в Ином Мире, но если вы на земле или в Реальном Мире, на нее можно попасть только через несколько разбросанных городков, под общим названием Ад.
— Почему такое жуткое? — спросил Ангел.
— Это трюк, — снова подмигнул мужчина. — Чтоб отпугивать врагов. Кому придет в голову искать вас в местечке под названием Ад?
Когда с островом все уладилось, он произнес заклинание из книги. Он назвал ее Книгой Прекрасной Лжи. Заклинание обездвижило кита.
— Ты можешь ручаться, что он не двинется? — спросила я.
— Конечно, если только более сильное заклинание на приведет его в движение, но я не знаю книги сильней, чем та, что у меня в руках, — гордо ответил он. — Это единственная книга, которая обладает силой привести его в движение или обездвижить.
— Что если наши враги отыщут книгу? — спросила я.
— Книгу? — он подбросил ее высоко в воздух, и внезапно она превратилась в птицу, улетающую высоко в поднебесье. —
Какую книгу? — Он снова подмигнул, а затем вытащил трубку и принялся ее раскуривать.Мы с Ангелом заволновались, и он заметил.
— Не волнуйтесь, детишки, — сказал мужчина. — Это не флейта Крысолова. Это просто трубка старика. И, кстати, вы кое-что забыли. — Он кивнул на гроб Локки. Каким-то образом ему удалось принести его.
— Спасибо, — Ангел снова расчувствовался из-за мальчика в гробу. Он опустился на колени, чтобы осмотреть его, словно тот был жив. После он поднял голову к старику. — Ты, случайно, не знаешь, как достать ему сердце?
— Ангел, — сказала я, — не нужно нагружать этого хорошего человека нашими проблемами.
— Все в порядке, — ответил мужчина. — о ваших проблемах мне известно все. Я все знаю про Локи Ван Хельсинга.
— Так ты знаешь, как достать ему сердце? — снова спросил Ангел. — Возможно ли раздобыть ему такое сердце, которому будет под силу воскресить его?
— Это возможно, — сказал мужчина. — Но вы не захотите отдавать ему сердце.
— Почему? Я пообещал его отцу, — возразил Ангел.
— Знамо, что пообещал, и я знаю, что его отец и мать пожертвовали жизнями, чтоб только мальчик был жив. Мальчик, которого укусил твой отец.
— Тогда с чего ты взял, что мы не отдадим ему сердце? — спросила я.
Мужчина сделал затяжку из трубки и вздохнул.
— Ну, во-первых, называйте меня Глиммер. Чармвилль Глиммер.
— Это честь, познакомиться с тобой, Чармвилль, — сказала я. — Какое у тебя чудное имя. Но ты не ответил на наш вопрос. С чего ты взял, что ты не подарим мальчику сердце?
— По многим причинам. И самая безобиднейшая из них, мальчика можно воскресить и без сердца.
Ангел состроил скептичную гримасу.
— Обряд прост, кто угодно подтвердит, — сказал Чармвилль.
— Я верю тебе, — сказала я ему. — А что на счет самой главной причины?
Чармвиль улыбнулся мальчику в гробу, сделал еще одну затяжку, а затем повернулся обратно к нам.
— Потому что уж лучше хранителю вашей дочери быть бессердечным охотником.
Глава 42
Дневник Королевы
Ангел заерзал при упоминании об охотниках, поэтому Чармвилль услужливо разъяснил нам все. Наши охотники будут отличаться от охотников Ночной Скорби. Наши будут лучше, сказал он. А Локи станет Охотником за Сновидениями, воином о, котором Леди Шалот нам рассказывала.
— С какой стати нашей дочери понадобится хранитель? — спросил Ангел.
— Об этом пока рано говорить, — ответил Чармвилль. — Ведь у вас пока еще даже нет дочери.
— Значит, ты воскресишь его прямо сейчас? — спросила я.
— Не сейчас. Лучше подождать, пока вашей дочери не исполниться семь лет, — он посмотрел на нас обоих. — Это будет важный этап в ее жизни. Так что не будем тратить время на будущее. Давайте разберемся с настоящим. Поздравляю с островом. Вам предстоит много работы.
— Ты поможешь нам? — спросила я.
— Поначалу, потом мне нужно будет совершить несколько путешествий, главным образом для того, чтобы защитить Книгу Прекрасной Лжи. Еще есть вопросы?