Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кровь предателя
Шрифт:

Страйкер сунул в полный рот еще один кусок сочной баранины и оглядел комнату, позволив взгляду лениво скользить по шкафам, набитым книгами в драгоценных переплетах, и величественным фигурам, снисходительно взиравшим с великолепных полотен на стенах.

После того, как Лизетт убила Мейкписа и отвезла раненого Страйкера вместе с перепуганным предателем обратно в Брентфорд, она, наконец, нашла Форрестера и Скеллена. Втроем они доставили Мокскрофта в подвал резиденции сэра Ричарда Уинна.

И сэр Рэндальф Мокскрофт, теперь уже покинувший импровизированную темницу в компании королевских дознавателей,

чтобы встретиться лицом к лицу со своим неопределенным будущим, послужил причиной, которая привела Страйкера сюда. Сюда, в этот город, с этой раной, с женщиной, которую он долгое время считал погибшей, сюда, в личные апартаменты графа Форта, попивать вино вместе с принцем.

Руперт неожиданно отодвинул свое кресло и встал, подняв бокал отменного вина.

– Господа, - громко произнес он, - давайте выпьем за капитана Страйкера. Выполняя мой собственный приказ схватить одного печально известного предателя, он, как вы знаете, преуспел. Об испытаниях, через которые ему пришлось пройти, выполняя этот приказ, нам поведали он сам и наши новые друзья Форрестер и Бёртон, заворожив своим великолепным рассказом.

В ответ послышались возгласы одобрения, Эстли азартно застучал по столу, и Руперту пришлось поднять свободную руку, призывая к тишине. Он по очереди обвел взглядом Страйкера, Форрестера и Бёртона.

От имени его величества короля я еще раз благодарю вас. Капитан Страйкер, вам удалось превзойти собственную непревзойденную репутацию, - Руперт сделал паузу.
– Времена нынче неспокойные, господа. Похоже, нас со всех сторон окружают все новые враги, - принц посмотрел Страйкеру в глаза, и на его губах снова заиграла озорная улыбка.
– Я уверен, что ваши услуги нам еще понадобятся.

Он поднял бокал с вином.

– Тост!
– проревел Руперт.
– За капитана Страйкера!

По мере того, как на город опускалась ночь, чернильно-черная и холодная, гости расходились. Страйкер забрал у терпеливо ждавшего слуги свой недавно заточенный эсток и широкополую шляпу с перьями безупречно чистых цветов: красного, белого и черного. Вместе с Форрестером, Бёртоном и Лизетт они шагнули за порог, на холодный уличный воздух.

Пока компания спускалась вниз по ступеням скромного городского дома, служившего графу временным жилищем, и выходила на дорогу, проходившую ниже, с дальнего конца погруженной в темноту улицы послышался приближающийся топот копыт.

Полковник, лорд Джон Саксби, неожиданно возник рядом с ними, верхом на взмыленном коне, и спешился одним прыжком.

– Я... я здесь, Страйкер. Занимался проверкой гарнизона в Уокингхэме, но получил приказ незамедлительно прибыть в распоряжение принца.

Пока он говорил, десяток солдат образовали вокруг них со Страйкером круг. Саксби с удивлением вгляделся в мрачные лица и обнаружил среди них сержанта Уильяма Скеллена.

– Удивлены, сэр?
– лаконично спросил Скеллен.

Саксби повернулся к Страйкеру за объяснениями, но тот одним движением обнажил клинок, заставив полковника подпрыгнуть. И прежде чем Саксби успел отрыть рот, чтобы выразить протест, острый кончик капитанского клинка уперся ему в горло.

Саксби застыл, стреляя глазами во все стороны, пока, наконец, его взгляд не встретился с непримиримым взглядом друга.

– Я... я говорю, Страйкер, -

он заикался, морщась каждый раз, когда острие особенно сильно давило на горло у кадыка.
– Что за чертовщина здесь происходит?
– он натянуто улыбнулся.
– Вы шутите со мной, сэр?

– Не шучу, полковник.

– Капитан Страйкер утверждает, что вы ведете двойную игру, Джон.

Саксби не обернулся, опасаясь прижатого под подбородком клинка, но мгновенно узнал выговор: безупречно правильный английский с мелодичными переливами голландского акцента и оттенком богемской стали в голосе.

– Ваше высочество, это ошибка.

Принц Руперт спустился вниз по ступеням, чтобы встать рядом со Страйкером.

– Мы с капитаном Страйкером знакомы много лет, так что я верю ему на слово.

Страйкер прижал острие клинка к шее чуть сильнее, заставив Саксби вздрогнуть.

– А мое слово таково: вы шпион, милорд. Вы - тот человек, который почти сумел обеспечить Мокскрофту безопасный отход.

– Я... я не знаю, о чем вы говорите, Страйкер, - Саксби заикался.
– У вас есть какие-нибудь доказательства?

– Мне поведал об этом ваш собственный агент.

Саксби обратил на принца отчаянный взгляд.

– Вы ставите слово обычного капитана выше моего?

Страйкер уперся острием клинка в кожу под подбородком Саксби, переключая внимание лорда на себя

– Это вы были командиром Блэйка и Форда. Это вы послали Мейкписа в Лэнгриш, не так ли, полковник?

– Это абсурд!
– взревел Саксби, в то время как его глаза забегали в поисках путей отхода.

Выражение лица Страйкера было неумолимым.

– Мейкпис сказал мне, что это вы, сэр, - ответил Страйкер.
– Он думал, что взял надо мной верх, и решил напоследок поиздеваться, назвав имя своего хозяина, - Страйкер взглянул на Лизетт.
– Только вот Мейкпис мертв, а я выжил.

– В качестве доказательства вы приводите слова мертвеца?

Страйкер проигнорировал вопрос.

– Признаю, полковник, в это было трудно поверить. Но потом я вспомнил, что вы присутствовали на совете в Банбери. Вы - один из очень немногих людей, кто знал, что меня послали в Хэмпшир и зачем.

Саксби ничего не ответил, лишь его плечи поникли.

– Почему, Джон?
– с горечью спросил Руперт.

Саксби медленно покачал головой, его глаза сверкали, как горящие угли в уличной тьме.

– Мир меняется. Старые порядки отжили свое. Господу угодно повести эту страну новым путем, - он переводил взгляд с одного лица на другое.
– Англии судьбой предназначено стать республикой. Наша развращенная монархия должна быть уничтожена.

Страйкер вспомнил казнь, свидетелем которой стал после Эджхилла.

– Часть из нас находится внутри, в самом сердце вашей армии. Это слова капитана Форда.

– Они оказались правдивее, чем нам казалось, - ответил Руперт.
– Господи, а я ведь думал, он говорил о Блэйке.

– Блэйк был никем, - сказал Саксби, - просто пешкой, - неожиданно он усмехнулся.
– Я не боюсь. Это восстание направляет длань Господня. Оно благословенно. Суд надо мной лишь поможет еще большему количеству людей узнать о том, что король Карл нечист на руку. А узнав об этом, они присоединятся к числу сторонников парламента.

Поделиться с друзьями: