Кровь Рима
Шрифт:
– Кроме того, чтобы обмануть меня?
– Катон убрал руку с ее горла и сел, на небольшом расстоянии между ними.
– Так зачем было это делать? Зачем скрывать от меня свои знания греческого и латинского языков?
Она приспустила тунику, чтобы прикрыть свою наготу.
– Когда я была юна, мой отец учил меня никогда не рассказывать о себе больше, чем я должна была. Иногда ему хорошо было иметь дочь, которая могла подслушивать слова других торговцев, и никто не подозревал, что я могу их понять. Я не забыла этого урока.
Катон кивнул. Он видел, как это можно использовать, и представлял себе коварного восточного
– Значит, все таки шпионка в каком-то смысле?
Берниша робко кивнула.
– И ты поняла все разговоры, которые слышала в моей палатке и разговор с Радамистом.
– Я ничего не повторю, я обещаю, повелитель.
Катон на мгновение погладил себя по подбородку.
– Знает ли Радамист, что ты говоришь на других языках?
– Нет. Он ничего не знает.
– Почему же тогда ты его боишься?
– Боюсь? Почему бы мне не бояться? Его люди забрали меня из моего дома. Он использовал меня и собирался передать меня своим офицерам в качестве шлюхи, прежде чем вместо этого предложил меня тебе.
Катон почувствовал укол стыда за то, что произошло между ними раньше, теперь, когда он знал ее историю. «Возможно, это просто сказка», - подумал он. В конце концов, она могла рассказывать ему все, что угодно, по любой причине.
Она продолжала говорить низким хриплым голосом.
– Я хотела отдаться тебе. Ты спас меня от людей Радамиста. Ты хорошо со мной обращался, и я пришла заботиться о тебе, трибун. Я надеялась, что ты меня захочешь. Я надеялась, что тебе это понравится. Вместо этого ты называешь меня шпионкой, душишь меня и угрожаешь выпороть. Если ты так думаешь, то можешь также отправить меня обратно к Радамисту.
Это было вызовом, и Катон решил ответить на ее блеф.
– Я мог бы сделать именно это. На самом деле, я сделаю это.
Он свесил ноги с кровати, встал и зашагал ко входу в палатку, где ударился ногой о камень.
– Дерьмо!
Стоя на одной ноге, он приподнял ногу и потер ушибленное место. Он услышал смех Берниши, сердито оглянулся, и она прикрыла ладонь ртом.
– Караульный!
– крикнул Катон.
Мгновение спустя один из дежурных преторианцев вошел в палатку и встал по стойке смирно.
– Господин?
– Я хочу, чтобы эту женщину отвели в шатер царевича Радамиста.
– Нет!
– воскликнула Берниша.
– Ты не можешь!
– Убери ее с глаз долой, - приказал Катон, отступая к солдату. Тот подошел к кровати, и Берниша съежилась перед ним. Преторианец схватил ее за запястье и поднял на ноги. Она боролась, как дикое животное, а затем сильно укусила его за руку.
– Да чтоб тебя, долбанная шлюха!
– солдат сжал свободную руку в кулак и занес ее.
– Подожди!
– рявкнул Катон. Он встал над Бернишей и схватил ее за плечи.
– Ты скажешь мне настоящую причину, по которой ты боишься Радамиста, и скажешь мне это сейчас. Или клянусь всеми богами, я отправлю тебя обратно к нему.
Она на мгновение посмотрела на него, а затем опустила голову, приняв смиренную позу.
– Очень хорошо, повелитель. Я скажу тебе. Если ты дашь мне слово, что ты оставишь меня здесь.
– Это зависит от того, что ты мне скажешь.
Она замолчала, а затем вздохнула.
– Я скажу тебе правду. Расскажу все. Но только тебе.
–
– Подожди снаружи, - приказал Катон.
Как только солдат покинул палатку, он усадил Бернишу обратно на кровать и встал перед ней, скрестив руки.
– Говори ...
**************
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Катон мог наблюдать тоскливое выражение на лице Берниши, пока она тщательно собирала свои мысли, прежде чем объясниться. Он подготовился к тому, чтобы выслушать ее слова с большой долей осторожности и подозрения, пока не сможет определить для себя, оказалось ли то, что она сказала, правдой. Однажды она уже скрыла от него правду. Точно так же она обманула и Радамиста, если только это не было тщательно продуманной двойной игрой, и она все время не шпионила в пользу иберийца, чтобы определить, обманывают ли его римские союзники. Когда он кратко обдумал это, Катон почувствовал себя еще более уязвимым, за себя и своих людей.
– Трибун, - тихо сказала Берниша, умоляюще глядя на него.
– Я не испытываю к тебе недоброжелательности. Я клянусь жизнями моей матери, отца, сестер и всех богов, которым я поклоняюсь. Пожалуйста, поверь мне.
Катон ничего не сказал и просто пристально посмотрел на нее, его лицо было маской строгости.
– Я не хочу, чтобы моей семье был причинен вред, - продолжила она.
– И поэтому я скрывала от тебя свои знания греческого и латинского языков, и ни по какой другой причине. Я всем сердцем желаю, чтобы я была честна с тобой, потому что я вижу, что ты хороший человек. Несмотря на то, что произошло в Лигее. Не в твоей природе приказывать разрушать город и истреблять его жителей. Радамист подтолкнул тебя к этому. Он отравил твой разум, трибун, и направил твою руку на месть и жестокость. Судьба Лигеи была создана им, а не тобой, и пролившаяся кровь находится на его руках, а не твоих.
– Как то, что ты мне сказала бы, что ты говоришь на других языках, подвергло бы твою семью опасности?
– потребовал ответа Катон.
– И как именно Радамист манипулировал мной, как ты утверждаешь?
Брови армянской девушки нахмурились, когда она зажала рот свободным кулаком, а затем опустила голову на руки и всхлипнула.
– Довольно!
– прорычал Катон.
– Скажи мне прямо. Или я клянусь своими богами, что я сам перетащу тебя в палатку Радамиста и скажу ему, что ты шпионила за ним.
Она подняла глаза, ее лицо было маской страха, и слезы блеснули в ее глазах.
– Если я скажу тебе, ты рассердишься. . . будешь в ярости. Если я скажу тебе правду, ты будешь опасен для себя и своих людей.
– Говори!
– крикнул Катон.
Она отпрянула, словно от сильного удара, и покачала головой.
– Я не могу. Нет, пока твои страсти накалены. Пожалуйста, трибун, не заставляй меня.
Разочарование Катона быстро переросло в гнев, и он почувствовал огонь в своих венах. Он взял себя в руки, сделал долгий, глубокий вдох и заставил себя успокоиться и продолжить низким, ровным тоном, снова обращаясь к ней.