Кровь в бухте Бискайн
Шрифт:
– Вы бы не получили их с такой легкостью,- заметил Шейн.- Шантажист никогда не удовлетворится первой попыткой. Вам следует помнить об этом. Это продолжалось бы бесконечно, до тех пор, пока они не вытянули бы из вас все соки.
– Наверное,- безрадостно согласилась она.- Я просто не подумала об этом. И мне не к кому было обратиться за помощью.
– Если то, что вы рассказываете, правда,- сказал Шейн,- вероятно, эти письма - подделки. Мы без труда сможем это доказать, если получим образец почерка Моррисона.
– Я рассказала вам, правду,- сказала она,- но они не подделки.
– Откуда вы знаете?
–
– Холлоуэй действительно хороший специалист,- сказал он ей.- Один из лучших в стране. Его показания имеют вес в любом суде. В таком случае, почему ваш бывший босс пытается подтасовать факты против вас? Может ли он быть заинтересованным в получении десяти тысяч долларов?
– Мистер Моррисон? Ну что вы. Он мультимиллионер.
– И все-таки, почему?
– Вы считаете он... организовал это? Намеренно?
– А что еще мне остается думать?
– сердито спросил Шейн.- Если он действительно написал письма, хотя вы клянетесь, что между вами ничего не было...
– Не было,- с отчаянием в голосе прервала она его.- Никогда. Он был добрым и щедрым и очень дружелюбным, но ничего подобного никогда не было. Клянусь вам.
Шейн некоторое время задумчиво молчал, потом спросил:
– Мог ли он питать тайную страсть к вам? Возможно, он написал эти письма, чтобы дать выход своим чувствам. Кто-то завладел ими, поняв, как можно ими воспользоваться, после того как вы вышли замуж за состоятельного человека.
– О нет!
– воскликнула она. Щеки ее вновь зарделись ярким румянцем.- Я уверена, у мистера Моррисона никогда и мысли не возникало об этом относительно меня. По-моему, он абсолютно счастлив в семейной жизни:
– Счастлив с женой, от которой намерен избавиться?
– иронически произнес Шейн.- Ну что ж, и как вы к этому относитесь?
– Я не знаю. Что я могу думать? Это совершенно непостижимо.
– Придется нам немедленно с ним связаться,- пришел Шейн к неожиданному решению.- Имея на руках его опровержение и показания людей, которые знали вас обоих и которые подтвердят, что между вами ничего не было, мы сможем рассказать обо всем вашему супругу и заставить шантажиста замолчать.
– Я уже пыталась связаться с мистером Моррисоном,- призналась Кристина. Губы ее дрожали.- Я дважды ему звонила и оба раза оставляла свой номер. Но он не позвонил мне в ответ на мою просьбу, и я не знаю, что и подумать.
– Возможно, ошиблась телефонистка.
– Телефонистка здесь ни при чем,- ответила она.- Мистер Моррисон здесь.
– В Майами? Подождите минутку.- Шейн в упор уставился на нее.- Что он здесь делает?
– Видите ли, он и миссис Моррисон приехали сюда, чтобы провести здесь сезон. В Майами у них зимний дом, но они не открывали его несколько лет.
– И давно они здесь?
– Пару недель,- нерешительно ответила она. Худощавое лицо Шейна ожесточилось.
– Итак, он последовал за вами пару недель спустя после вашего
замужества.– Нет. Это вовсе не так. Я уверена.
– Вашему мужу может показаться именно так,- сказал Шейн с отвращением.И теперь все, что требуется для полноты картины, так это найти человека, который бы подтвердил, что для Моррисона было привычным делом навещать вас дома в то время, когда предположительно появились эти письма.
Вид у Кристины был испуганный и несчастный, она еле вымолвила:
– Я как раз собиралась вам рассказать об этом. Видите ли, он дважды приглашал меня на обед, и однажды я пригласила его к себе немного выпить после обеда. Он просто был очень добр ко мне,- с отчаянием в голосе продолжала она.- Это вовсе не то, что вы думаете. Его жена знала обо всем. Фактически, как он сказал мне, его жена настояла на этих приглашениях, чтобы я не чувствовала себя такой одинокой.
– Это он сказал вам, что она настояла,- Шейн пришел в ярость.- Если вы рассказываете правду, это начинает походить на одну из тех проклятущих ловушек, в которую я уже попался.- Он поднялся и начал ходить взад и вперед по комнате, взъерошив свои жесткие рыжие волосы.- Должно быть, он все заранее продумал,- проворчал он.- Намеренно построил дело так, чтобы эти письма оказались у вас, а затем послал своих людей обнаружить их. И история с новой служанкой все четко объясняет. Она работала у вас всего две недели. В этом скрывается мотив убийства. Она знала слишком много, и, возможно, запугала кого-то тем, что могла разболтать обо всем.
– Я не могу в это поверить. Мистер Моррисон всегда был истинным джентльменом по отношению ко мне.
Шейн не обращал на нее никакого внимания. Он продолжал мерить комнату шагами, развивая свою гипотезу.
– Вряд ли Моррисон был бы заинтересован в шантаже, но это не столь важно. Кто-то из его подчиненных мог где-то на стороне изготовить копии для своих целей. Вполне вероятно, что Моррисон ничего об этом не подозревает.
– Но если человек намерен был вернуть оригиналы...
– Что заставляет вас думать, будто он так бы и поступил?
– Но он обещал. Как только я заплачу десять тысяч долларов. Шейн сделал иронический жест и фыркнул:
– Ах да, он же обещал!
Он остановился рядом с ее стулом и спросил:
– У вас есть эти копии?
– Да.
– Дайте их мне.
Она колебалась некоторое время, затем обратилась к нему с несчастным видом.
– Вам это необходимо? Они такие... мне неприятна мысль о том, что кто-то прочитает их.
– Давайте,- строго повторил Шейн. Вид у него был весьма мрачный.- Я влип в эту историю и оказался в более затруднительном положении, чем вы. И позовите сюда миссис Морган,- добавил он.- Мне бы хотелось подробнее узнать о тех людях, которые обнаружили письма.
Кристина поднялась, прошла через комнату и нажала на кнопку, потом исчезла в дверях спальни.
Шейн закурил еще одну сигарету и в задумчивости остановился на середине комнаты. Он не знал, стоит ли ему доверять Кристине. Ему хотелось верить ей. Ради ее мужа, если не по каким-то другим причинам. В глазах Лесли Хадсона было столько обожания, когда он стоял рядом со своей женой, пытаясь привести ее в чувство. Шейн вспомнил, что был здесь еще один момент, который он пока не предусмотрел.