Кровавая битва Богов
Шрифт:
Нет, я не захотел построить замок из песка и спрятаться от спутниц, хотя было бы неплохо. Я придумал кое-что другое. Прежде чем Горо собрался кастовать «песчаную бурю», я подскочил к нему и схватил его за руку, мол: «Не надо!»
— Эй, ты чего? — не поняла Азуми. — Что-то придумал?
Опять, мать его, в крокодила играть. Я задумался ненадолго, потом аккуратно подошёл к воде, и стал лепить из ила небольшую крепость. Девушки к этому событию отнеслись неоднозначно. Переглянулись.
— Черныш, тебе голову напекло? — Сэцуко выступила первой, изогнув бровь. — Ты что творишь? Мы сюда не играться
— Я тоже не понимаю, что он сказать пытается, — озадачилась Сигурни. — Как это связано с башнями?
Да господи! Я указывал пальцем сначала на крепость из ила, потом на башни, потом опять на крепость. Ну, догадайтесь вы уже!
— Построить башни из песка! — попыталась Сэцуко. — Да?
Я шлепнул себя ладонью по лбу.
— Разложить башни на песчинки? — это Азуми.
Снова мимо тазика.
— Я даже пытаться не хочу, — засмущалась Сигурни, не хотела опозориться.
Я подошёл к ней, и взглядом умолял: «Ну, давай! Хоть ты предложи что-то дельное!»
— Может он хочет завалить башни песком? — робко предположила она.
Я взял её за плечи и энергично закивал.
— Обычным песком? Ну, не знаю…. — засомневалась Сэцуко. — Хотя, это точно сработает лучше бури. Горо, осилишь?
Ещё бы песок увлажнить, чтобы не было пылюки. Тогда мы себя не выдадим.
Горо кивнул.
Наконец-то!
Я думал, они в жизни не догадаются. Зачем поднимать песчаную бурю и светиться на все джунгли? Всегда есть вариант оптимальней нынешнего. Нужно просто подумать, поискать.
Вот теперь можно было одобрить каст заклинания. Горо принял магическую стойку и принялся кастовать заклинание, двигая руками так, словно на леску попалась огромная рыба и он пытался ее подсечь. Я удивился, но ветра совсем не было. Разве что в воде что-то забурлило, и в такт движениям Горо поверхность реки взрывалась фонтанами пены.
Со дна, будто пробужденный ото сна змей, появился серый песчаный вал и вытянулся над башнями, отразившись в водной глади. Песка было слишком мало, чтобы сделать из него надежный переход на другой берег, но вполне достаточно, чтобы на какое-то время ослепить пушки. Горо взмахнул руками и вал рухнул на башни, полностью скрыв их из вида.
— Пошли-пошли! — засуетилась Азуми, и первой бросилась вперёд, через мелководье.
Я на забрал у мёртвого баса автомат и бросился следом за Горо. Течением меня едва не сбило с ног, я чуть не угодил в воду лицом, но мне удалось удержать равновесие.
Мы перебрались на противоположный берег, и поспешили вглубь джунглей, чтобы не схлопотать порцию картечи в спину. Усталости я не ощутил, а вот ребятам точно надо было передохнуть и восстановить дыхание.
— Дорогущие ловушки, — Сэцуко рукавом вытерла пот со лба. — Обычно у хантеров второго обруча таких ресурсов в распоряжении нет. Похоже, Хэчиро снова натравил на тебя кого-то серьезного.
— Тихо, — шикнула Азуми, и перестала шумно дышать через рот.
Я прислушался. Ничего особенного слышно или видно не было. В зашуршавшем кустарнике мелькнула мохнатая морда мелкого зверя, с веток на нас глазели птицы с длинными разноцветными клювами, в воздухе противно жужжали комары размером большой палец. Необычным показался только запах:
во влажном аромате тропической листвы ощущался горький призвук костёрного дыма и пригоревшего мяса.— Чую, — шепнула Сэцуко. — Кто-то костёр палит. Где?
В структуре пространства я увидел мелкие точки дымного шлейфа. Они тянулись с севера. В ту сторону я и указал стволом автомата. К слову, надо было проверить затвор и установить тип патронов; патрон был в патроннике, а магазин снарядили майнинговым боеприпасом с «огненной стрелой». Я знал такое заклинание в моём мире. Низкоуровневое, но зато убойно действовало на не защищённые магией цели. Обычно мы с ребятами приходили на пляж Хокама и палили «огненными стрелами» по пивным бутылкам.
«Огненная стрела» не сработала у баса потому, что он не перевёл флажок режима стрельбы. Он включил «ОО» — обычный одиночный, чтобы проверить боеспособность оружия. Ну, или просто затупил. Я же щелкнул флажком и перевёл режим стрельбы на «магический».
— Хантеры? Или чиперы? — забеспокоилась Сигурни, крепче сжав рукоять пистолета.
— Чиперы, — пояснила Сэцуко. — Хантеры не настолько тупые, чтобы услышав пушечные залпы костры жечь. И они бы, как минимум, выставили бы дозорных у пляжа, чтобы ситуацию контролировать. Лохов, как на первом обруче, здесь нет. Ну, кроме чиперов. Я пойду, посмотрю. А вы ждите здесь.
— Смотри, не сожги там всех, дракон, — съязвила Азуми. — Нас подожди.
— Смотли, не сазги тям всех, длаконь, — шепеляво и пискляво передразнила Сэцуко. — Не командуй. Бесишь. Хочешь, чеши и проверяй сама.
— Ладно тебе, — вздохнула Азуми. — Иди. И будь осторожна.
Сэцуко этого не показала, но я почувствовал, что забота её тронула. Она тихо вскарабкалась на холм, затем скрылась за вершиной, и мы стали ждать. Не слышалось ни выстрелов, ни других признаков боя, но прошло минут пятнадцать, а это слишком долго. Публика заволновалась. Подскочили просмотры с донатами. Я удивился: пожертвования уже за пятьдесят миллионов перевалили, а это в десять раз больше, чем на первом обруче.
— Она влипла, — Азуми прикусила губу. — Надо идти за ней.
— А если и с нами что-то случится? — возразила Сигурни. — Чёрт с этой рыжей. Пусть дохнет.
— Вот это ты мочишь, Макарошка, — нахмурилась Азуми. — В пустыне ты меня мразью считала, что я бросила беременную бабу вместе с вами, а теперь переобуваешься? Сама её бросить хочешь?
— Ты тоже переобулась, — осмелела Сигурни. — С чего бы это?
— Мы выжили только потому, что были вместе. И в этот раз не будет иначе. Вы спасли мне жизнь, и Сэцуко рисковала ради меня вместе с вами.
— Ради себя она рисковала, — не унималась Сигурни.
— А теперь добровольно пошла с нами на второй обруч, чтобы помочь Макотото и помочь нам не вернуться в задницу. Так что хватит наматывать сопли на кулак, и пошли за ней.
Я устал от их трёпа, и молча взобрался на холм, за которым исчезла Сэцуко. Километрах в трёх от нас высилась проросшая деревьями гора. Склон холма вёл в густые пальмовые заросли, и над ними извивался тонкий столбик дыма. Судя по примятой траве и кустам пахнувшим мочой, Сэцуко не заметила парочку чиперов, которые облегчались подальше от лагеря. Они-то её и повязали.