Кровавое родство
Шрифт:
Оттуда видны были также башни Эмдена, мачты кораблей в гавани, где были также и его.
Но что это? По дороге из Эмдена двигался быстрым маршем отряд воинов, видимо, к крепости Аурих.
Оружие блестело на утреннем солнце. Но отряд был еще слишком далеко, чтобы различить краски его знамен.
— Ты ожидаешь военных гостей из Эмдена, Кено-том-Броке? — спросил Штертебекер холодно. — Сюда спешит вооруженный отряд. Прикажи запирать ворота. Может быть, это враги.
Фризский князь одним прыжком был у окна. Вздох облегчения вырвался из его
— Это не враги, Клаус, — вскрикнул Кено радостно, — а друзья! Мои лучшие, вернейшие друзья, это виталийские братья.
— Виталийские братья? — ликующе закричал Штертебекер, и его глаза засверкали. — Да, теперь узнаю их. Это флаги бронированного кулака. Они приходят вовремя. Кто это говорил им, что я нуждаюсь в них?
— Я, — гордо сказал Кено. — Я позвал их сюда, чтобы спасти тебя, но теперь вижу, что они уже не нужны, потому что ты уже спасен.
— Ты их позвал сюда, ты? — повторял Штертебекер. После недавних событий этот шаг был ему непонятен.
— Да, я! Я хотел загладить то, что бездействовал, когда гамбуржцы тебя арестовали.
Лицо Штертебекера пояснело, сдвинутые брови раздвинулись.
— Ты ведь честный товарищ, Кено-том-Броке, сердце твое доброе, дай я обниму тебя.
Страшно взволнованный, не в состоянии удерживать всхлипывания, бросился Кено в объятия своего друга.
В эту минуту от отряда отделилась черная точка, и вскоре можно было узнать, что это всадник, в диком галопе спешивший к крепости.
Его вооружение блистало на солнце. Конь вскоре покрылся весь белою пеной.
Как на воздушных крыльях взбирался всадник по крутой горе.
— Годеке Михаель! — радостно вскрикнул Клаус. — Он считает меня в опасности и опешит впереди всех братьев!
Клаус быстро раскрыл окно, сложил руки коробкой и закричал львиным голосом:
— Друг Годеке, не гони так коня, я свободен, я приветствую тебя!
— Урра! Да здравствует виталийский король! — послышалось снизу.
Тотчас послышался топот коня по подъемному мосту, и через секунду взмыленный конь влетел во двор.
Годеке Михаель спрыгнул с своего измученного коня и попал прямо в объятия приспешившего Клауса Штертебекера.
ГЛАВА VII. Спаситель Эмдена
Солнце взошло в особенно красном виде.
Но Штертебекер не ошибался, хотя Годеке очень обрадовался солнцу и сравнил его с кровью, Клаус же сказал:
— Надвигается гроза. Нам нужно возможно скорее быть в Эмдене. Наше присутствие на кораблях во время бури необходимо.
Кено также становился серьезным.
— Если ветер будет с севера, тогда плохо будет. Дай Бог, чтобы все прошло благополучно.
Штертебекер смочил пальцы языком и держал их в воздухе.
— Через полчаса подует северный ветер, а потом разразится страшная бура. Скорей, Кено, мне лучшего коня. Я должен ехать к флоту!
В то время как фризский князь отдавал приказания, прибыли также и виталийцы. Они были утомлены непривычным и при том быстрым маршем.
Только желание
спасти своего предводителя погнало их в этот тяжелый и далекий путь. Для моряков это было трудно. На воде борьба с ураганом им была ни по чем, но на суше было совсем иначе.Штертебекер не мог ожидать, пока виталийцы отдохнут. Его присутствие во флоте было необходимо, а, ожидая товарищей, он мог прибыть слишком поздно.
Виталийский король передал наблюдение за пленными гамбуржцами Годеке Михаелю и велел ему быть очень осторожным с этими отъявленными мошенниками, сам же, наскоро простившись, бросился в седло и ускакал.
В миг прогремел он по подъемному мосту вниз по дороге.
Штертебекер положительно вбивал свои шпоры в бока лошади, которая неслась, словно гонимая тысячью злых духов. Но Штертебекеру все казалось медленно.
Вот он приближается к морю.
Оттуда донесся теперь страшный шум. Небо, недавно еще пурпурно-красное, теперь как бы по волшебству покрылось сплошь иссиня-темными тучами, нависшими низко над землею.
Ужасные порывы ветра, носивший тучи песку и камней, ударяли прямо в лицо одинокому всаднику. Порывы урагана были такой силы, что Штертебекер не в состоянии был подвигаться вперед, хотя и шпорил коня и ударял шашкой, но ничего не помогало. Он решил загнать лошадь до смерти, лишь бы во время достичь гавани.
Вдруг яркая молния ударила перед самым носом коня в землю. В то же мгновение послышался страшный удар грома, и буря разразилась.
Конь круто бросился в сторону, но Штертебекер удержался в седле, животное же, испуганное и ослепленное молнией, понеслось теперь быстрее ветра.
Штертебекеру оставалось теперь только управлять конем, как гонимым ветром судом. Ураган же все увеличивался. Черное небо превратилось в сплошное море огня от беспрестанных молний. Страшные удары грома, казалось, собирались разрушить земной шар.
Между тем Штертебекер все более приближался к гавани. Он уже различал издали свои корабли.
Он пережил уже много бурь, но то, что представилось ему теперь, наполнило его ужасом.
Все море, насколько достигал взор, представляло вид кипящего котла воды.
Всюду была только белая пена. Волны поднимались до облаков. Дамба берега была залита волнами и частью разрушена.
Даже в самой гавани бушевала буря. Вода поднялась выше берега и хлынула по улицам города.
Вой ветра, бушевание буря, треск ломающихся мачт и падающих труб были ужасны.
Раздавались крики обезумевших людей.
Колокола начали звонить! Кто это сделал? Неужели пономари сами от страха стали звонить в колокола?
Нет? Это буря; она приводила колокола в движение и она сама стала издавать звуки.
Вот достиг Штертебекер города. Лошадь свалилась под ним, но он шел дальше. Уже в первых улицах он очутился по колено в воде.
Но он шел вперед, в гавань. Он должен был спасти то, что можно было спасти. В гавани корабли сорвались с якорей и гнались на набережную на верную погибель.