Кровавые игры
Шрифт:
– Я бы дала ей шесть баллов из десяти, - сказала Абилин.
– Небрежный вход.
– Ее форма действительно отстойная, - сказала Кора.
– Пять баллов.
Финли вынырнула, выплюнула струю воды и вытерла лицо.
– Ха-ха-ха, - сказала она.
Когда она вылезла на этот раз, то быстро проскочила мимо Коры и поспешила к стене. Абилин запечатлела ее позорное бегство.
– Ладно, ладно, - закричала Финли.
– Хватит.
Абилин остановила запись. Она держала камеру, пока Финли утирала лицо и руки своим свертком одежды. Затем девушка передала ей камеру.
Вивиан,
– Вот сейчас бы пригодились полотенца, - укоризненно сказала она.
– Мы скоро обсохнем, - сказала Кора.
– Давай пока осмотрим, что здесь внизу.
– Я не хочу бродить здесь голой и босой.
– Тогда одевайся.
– Я мокрая.
– Тогда не одевайся.
– Я пока повременю, - сказала Абилин. Она не хотела намочить свою одежду. К тому же ей нравилось ощущать дуновение слабого ветерка на своей коже. Хотя он был теплым и влажным, но после горячей воды бассейна казался почти прохладным.
– Представь, что ты на съемках у Хефнера[3], - сказала Финли, ухмыляясь Вивиан.
Кора направилась к углублению за бортиком бассейна.
Следуя за ней, Абилин обнаружила короткий коридор. Лестница в центре вела наверх. С каждой стороны лестницы были двери с табличками "ДЖЕНТЕЛЬМЕНЫ" и "ЛЕДИ".
– Должно быть, это раздевалки, - предположила она.
– Давайте посмотрим, - сказала Кора и направилась к двери с надписью "ЛЕДИ".
– Не туда, - покачала головой Финли и направился к двери с табличкой "ДЖЕНТЕЛЬМЕНЫ" справа от лестницы.
– Сомневаюсь, что ты найдешь там кого-нибудь, - сказала ей Кора.
– Но можно же помечтать.
– Боже, как он удивится, - засмеялась Хелен.
– Боже, я на него наброшусь.
– Петли заскрипели, когда Финли распахнула дверь и замерла на пороге.
– Может, и нет, - пробормотала она.
Если не считать слабого серого света из дверного проема, в комнате было совершенно темно.
– Должно быть, здесь нет окон, - сказала Абилин.
– Есть кто-нибудь здесь?
– позвала Финли.
Абилин вздрогнула.
– Замолчи.
– Пойдем, - сказала Кора.
– Мы всегда сможем вернуться, когда возьмем фонарики.
Финли закрыла дверь, и они вернулись к бассейну. Пройдя вдоль него, девушка направляясь в южную сторону. Там, за широким пространством пустого пола, от дальней стены отходила П-образная барная стойка. За барной стойкой располагались ряды пустых полок для бутылок. Вокруг бара стояла дюжина вращающихся табуретов, прикрепленных к полу.
Свободное пространство,– подумала Абилин, - должно быть, предназначалось для столов и стульев.
– У них здесь был зал для коктейлей?
– спросила она.
– Отлично, - сказала Финли.
– Надо будет принести наши вещи вниз на "Счастливый час", - предложила Кора.
Абилин схватилась за деревянную спинку табурета и толкнула его в бок. Сначала он не двигался, потом медленно повернулся, застонав на своем ржавом шарнире.
Потертое, покрытое лаком сиденье выглядело чистым.
Она провела по нему рукой. Ладонь осталась чистой.
Девушка вскочила на табурет и едва не соскользнула с него, поскольку деревянное покрытие намокло от ее мокрой кожи.Пока остальные забирались на табуреты, а Кора обходила барную стойку, Абилин осматривала полированный гранитный пол перед собой. Ни листьев, ни какого-либо мусора, ни грязи, ни мха, ни плесени. Дорожка возле бассейна тоже выглядела безупречно. Она вспомнила, что, ступая по ней, не чувствовала под ногами никакого мусора.
– Здесь не должно быть так чисто, - сказала она.
– Это все горничная, - закивала Финли.
– Я серьезно. Это пугает.
– Горничная была здесь, все в порядке, - сказала Кора.
– И она оставила швабру и ведро.
Абилин повернулась на своем скрипучем табурете. Кора, стоявшая за стойкой, подняла швабру. Толстые седые пряди мочала колыхались из стороны в сторону.
Абилин наклонилась вперед. Опираясь локтем на барную стойку, она потянулась к насадке и потрогала мочало. Оно было влажным.
Девушка встретилась взглядом с Корой.
Та выглядела обеспокоенной.
– Ведро пустое, - сказала она.
– Но внутри оно все еще мокрое.
– Здесь влажно, - заметила Финли.
– Вероятно, вещи здесь очень долго сохнут.
– Господи, - пробормотала Вивиан.
– Эй, да ладно, ребята, - воскликнула Финли.
– Не надо нагнетать обстановку. Мы уже поняли, что здесь кто-то убирает. Нам просто нужно не забыть оставить чаевые перед уходом.
– Наверху было не так, - сказала ей Абилин.
– Там было чисто, но здесь все безупречно. Кто-то действительно...
– А вот и он, - сказала Кора. Судя по тону ее голоса и выражению лица, она не шутила.
Абилин повернулась на табурете, увидев чью-то голову и обнаженные плечи в проеме арки бассейна. Лохматые темные волосы, широко расставленные глаза, молодое и испуганное лицо. В следующее мгновение незнакомец исчез, устремившись к внешнему бассейну.
Глава 6
– О Боже! – воскликнула Хелен с придыханием.
– Дерьмо! – выругалась Вивиан.
– Ловите его!
– взвизгнула Кора, вскарабкиваясь на барную стойку.
– Вы что, спятили? Мы голые!
Абилин уже мчалась к бассейну, громко шлепая по гранитному полу.
– Подожди меня, Дикий Билл!
Она нырнула. Вдогонку ей понесся крик Вивиан:
– Не выходи туда!
Абилин погрузилась в горячую воду, ударившись о ее поверхность. Та обожгла ее кожу, а потом поглотила ее. Плывя под водой, девушка думала, какого черта она делает. Надеялась поймать нарушителя? Вряд ли.
Она вынырнула, услышала плеск позади себя, увидела прямо перед собой арку. Абилин проплыла через нее и, нащупав дно, встала на ноги. Несмотря на тень от крыльца, от яркого света девушка почувствовала резь в глазах. Прищурившись, она заметила парня.
Худой, загорелый подросток в обрезанных джинсах, без рубашки и босиком, мчался прямо через заросшую лужайку.
Финли и Кора вышли рядом с Абилин тяжело дыша.
– Я не побегу за ним, - сказала Абилин.
– Мы все равно... не поймаем его.