Кровавые сны
Шрифт:
Но чувство истощенности в течение всего дня определенно доказывало, что это — правда. Это также подвигло Холлис перед сном позвонить Бишопу и все рассказать ему. Абсолютно ничего не утаивая.
— Ты тоже слышала этот голос? — спросил Бишоп.
Сидя на краю кровати в комнате мотеля и используя телефон на тумбочке, потому как ее мобильный заряжался, Холлис недовольно посмотрела на ведерко со льдом, которое стояло на комоде.
— Отчасти, да. И это было скорее чувство, нежели звук.
— Какое рода чувство?
— Давление, — немного подумав, ответила она. — Как будто
— Мне тяжело даже предполагать, — медленно сказал он. — Я думаю, ее способности всегда были непредсказуемы, но Миранда всегда чувствовала, что Дани гораздо сильней, чем казалась, даже более года назад. Но я ничего не припомню насчет кровотечения, когда она докладывала мне о делах ранее.
— По словам Пэрис — такого не было раньше. Хотя, должна сказать, меня намного больше беспокоит этот голос. Дани, кажется, абсолютно уверена в том, что голос — или мысли, энергия, или чем бы еще это ни было — принадлежит нашему убийце. И хоть она не особо распространялась на эту тему, или попросту не показывала нам многое из того, что чувствует — я думаю, она напугана.
— Она чувствует опасность?
— Да, возможно. Он сказал, что она не сможет убежать или спрятаться, и никто не в силах защитить ее от него. Он проделывал это внутри ее головы. И не только во снах, но даже когда она бодрствовала. Чувствует опасность — это мягко сказано. Она, должно быть, напугана до чертиков. Если бы я была на ее месте, то лежала бы в кровати с покрывалом натянутым на голову.
Минуту спустя Бишоп заговорил вновь:
— Как у тебяобстоят дела?
Холлис хотела дать ему легкомысленный ответ, но знала, что сейчас — когда Бишоп обеспокоен — это бесполезно.
Пусть она не была телепатом, но это не значило, что он не сможет прочитать ее, даже не смотря на расстояние, разделявшее их. Поэтому она ответила со всей честностью.
— Я устала и обеспокоена. Хотя и думаю, что должна радоваться, ведь умершие приходят ко мне куда легче, нежели было в начале. Но этот факт продолжает нервировать меня.
— Это ведь хорошо, — напомнил ей Бишоп.
— Это пугает. И к твоему сведению, не думаю, что когда-нибудь привыкну к этому. — Она резко сменила тему. — Послушай, есть ли какой-нибудь прогресс в изменении психологического портрета? Сейчас он бы чертовски нам пригодился.
— Ты предоставила мне новую информацию, — сказал ей Бишоп. — Место преступления, обнаруженное в среду, открытое преследование Мари Гуд, если мы предположим что это он…
Холлис перебила:
— Поверь, навряд ли в этом маленьком городке найдется еще один странный тип, рыскающий повсюду и фотографирующий девушек. И это было бы совпадением даже с натяжкой.
— Ты предполагаешь, что убийца делает фотографии своих убийств, — спокойно отметил Бишоп.
Холлис в ответ кивнула, хотя и не совсем осознанно.
— Из-за места преступления, над которым на данный момент мы работаем. Меня
как ударило, когда я в первый раз увидела те снимки, которые с высоты сделала команда криминалистов Марка. Место выбиралось настолько тщательно не просто потому, что было изолировано: оно составляло идеальную композицию с его…художеством. Он оставил картину для нас, а также сделал снимок для себя. Я в этом нисколько не сомневаюсь.— Я бы сказал, что это больше, чем обычное предположение, — сказал Бишоп. — Судя по всему, он фотографирует не только место, где происходит убийство, но так же своих потенциальных жертв, когда преследует их. Этот, плюс ожерелье и браслет, которые были оставлены так явно. Все это радикально отличается от его прошлого почерка. Он оставляет следы, возможно, даже дорожку к себе. Прибавь еще ко всему этому нашу уверенность в том, что мы имеем дело с экстрасенсом, который обладает неизвестной способностью…
— И получается, что мы влипли? — язвительно закончила Холлис.
— Тебе надо быть осторожной, Холлис. Всем вам, но особенно — тебе, Дани и Пэрис. Потому что если необходимость напугать является эпицентром болезни этого ублюдка — а та малость, что мы знаем о нем, указывает именно на это — тогда установление контакта с Дани, возможно, добавит ему уверенности в том, что у него есть новый инструмент. Новое оружие. Возможно, ему не важна определенная внешность жертв. Уже не важна.
— Я не профайлер, но даже я знаю — это огромный скачок в развитии серийного убийцы.
— Скорее всего, это не эволюция, — сказал Бишоп. — Он возможно…разваливается. Заложенная личностная матрица может разрушаться.
— Господи! Я и не знала, что такое возможно.
— При правильном психологическом спусковом механизме, возможно, практически, все.
— И правильный психологический механизм в этом случае может быть…?
— Я не знаю.
— Никогда не думала, что скажу это, — вздохнула Холлис, — но я бы предпочла услышать один из твоих более таинственных ответов. По крайней мере, тогда я могла бы лелеять иллюзию, что кто-тознает, что же все-таки на самом деле происходит.
— Извини, что разочаровал тебя, — вздохнул Бишоп. — Просто будь осторожна, Холлис. Я предоставлю измененный портрет так быстро, как только смогу. Но, тем временем, не торопись и не сторонись того, что умершие должны поведать тебе. Любой след, который он оставляет — случайно или намеренно — может привести нас куда-то, а может завести в тупик. Практически всегда в случае с серийными убийцами верен тот факт, что их жертвы могут быть лучшими ключами к поимке убийцы.
После этого разговора, да еще и после того дня, который был у нее, Холлис действительно не ожидала, что будет спать хорошо. Так и получилось — она ворочалась, металась, просыпалась, по меньшей мере, дважды, чтобы посмотреть на время. А также проверить замки на дверях.
Где-то около трех часов ночи она провалилась в мучительный, тяжелый сон, который, казалось, погрузил ее куда глубже обычного сновидений. И когда Холлис проснулась, это произошло так неожиданно, что вначале она могла чувствовать лишь быстро бьющееся сердце.