Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кровавый "Парк динозавров"
Шрифт:

— Вполне решаемо, — кивнул Ву, — можно устроить так, что ящеры станут потреблять только пищу, произведенную «ИнДжин», например. Можно устроить им зависимость от определенного типа аминокислот, вроде лизина, если убрать ген ответственный за выработку этого вещества в организме. Способов, в общем, хватает, самых разных.

— Если уж совсем начистоту, те динозавры, что у нас есть, не совсем подходят для нашей цели, — продолжал Хэммонд.

— Не подходят? Почему?

— Во-первых, они слишком быстро двигаются, — ответил Хэммонд. — Людям может показаться странным проворство таких гигантских животных. Я боюсь, посетители решат, что это похоже на кино, которое крутят с повышенной скоростью. Ну и во-вторых, они слишком опасны — без Кортни мы можем говорить об этом

откровенно. Может, нужна новая версия: более медлительный, более послушный ящер?

— В принципе, это тоже возможно, — задумчиво проговорил Ву, — но как тогда быть с уже существующими животными?

— Их придется убрать, — решительно сказал Хэммонд, — истребить, проще говоря.

— Истребить? — изумленно вскинул брови Ву, — вы серьезно, Джон?

— Более чем, — спокойно кивнул Хэммонд, — речь идет о слишком больших деньгах, Генри. Разумеется, к этому мы приступим не сразу — на меня давят инвесторы, им нужно как можно скорее «отбить» свои расходы. Так что какое-то время придется работать с тем, что есть. Но по мере того, как будут подрастать «отредактированные» динозавры мы будем потихоньку изымать из Парка старые особи и… Что там еще такое?

Сквозь шум дождя донесся взволнованный крик.

— Мистер Хэммонд! Мистер Хэммонд!

— Арнольд! — воскликнул Джон, — наверное, есть вести из Парка!

— Мистер Хэммонд, подобные твари слишком опасны…

— Чертов Кортни, — усмехнулся Хэммонд, — никогда не думал, что буду так рад слышать этого солдафона. Я же говорил, что они скоро вернутся.

— Мистер Хэммонд! — еще один взволнованный крик из-за дверей.

— Да иду, уже иду, — сказал Хэммонд, берясь за ручку двери, — Генри, ты со мной?

— Да, конечно, — сказал генетик, вставая из-за стола. Хэммонд не дожидаясь подчиненного, уже вышел за дверь, почти сразу оказавшись под сеню окружавших бунгало пальм.

И в этот миг погас свет.

— Вот ты и попался, сукин ты сын!

Аронольд, с азартом молотя по клавишам, прильнул к монитору, на котором сменяли друг друга таблицы и столбцы цифр. Ему, наконец, удалось найти команду, возвращающую программу к исходному виду. Про себя инженер выругался в адрес Недри — теперь он был убежден, что это не сбой в программе, а намеренное вредительство. Недри состряпал команду, связывающую воедино системы безопасности и электроограждение, а затем отключающую и то и другое. В какой-то момент он привел эту команду в действие, а потом, по какой-то причине не смог или не захотел вернуть все обратно. Арнольд сейчас не собирался думать, зачем это было нужно Недри — как только предоставится возможность, он сдаст жирного ублюдка службе безопасности. Но для начала нужно вернуть контроль над Парком, заставить заработать все системы.

Арнольд клацнул еще несколько клавиш и на экране высветилась надпись «Пожалуйста, перезагрузите компьютер». На мгновение Арнольд заколебался — перезагрузка означала отключение света не только в Парке, но и во всем гостиничном комплексе, за исключением самого компьютера. С другой стороны, это должно занять не больше десяти минут. Преодолев секундное колебание, Арнольд решительно навел курсор на экран и нажал на мышку. Что-то громко щелкнуло и контрольный центр погрузился во тьму.

— Мистер Хэммонд! — Ву застыл на пороге, вглядываясь в ночную тьму, — где вы?

— Ты идешь, Генри? — раздался из темноты голос Хэммонда.

— Да, конечно — успокоенный Ву шагнул вперед, поежившись от капель дождя. Вот-вот должен разразиться настоящий тропический ливень. Он невольно оглянулся на бунгало — лишенное света оно показалось ему зловещим.

— Мистер Хэммонд! — повторил Ву.

— Мистер Хэммонд, — эхом повторил в темноте Арнольд.

— Эта тварь слишком опасна, — вмешался в разговор Кортни.

Эти звуки слышались из высоких древовидных папоротников, постоянно перемещаясь по лесу — будто Ву окружало множество людей, но, сколько он не вглядывался во мрак, он не мог разглядеть ни одного. Средь ветвей слышались шорох, будто там и вправду кто-то двигался — слишком быстро, чтобы генетик мог его заметить.

— Эти твари

слишком опасны, — повторил Кортни и Ву вдруг пробил холодный пот — он вспомнил, где он слышал эту фразу. Именно от Кортни — и там же были Арнольд, Хэммонд и он сам, представлявший руководству Парка свое очередное творение.

Прогремел гром, блеснула молния, и в ее свете Ву увидел Хэммонда. Старик сидел у пальмы — словно присел отдохнуть, откинув голову. И на его шее красовался аккуратный алый шрам, словно второй рот, открывшийся на горле. Еще более жуткую картину представляло тело Хэммонда — вместо живота зияла истекавшая кровью дыра. Ву, сгибаясь в три погибели и извергая только что съеденный обед, еще успел заметить, в новом всполохе молнии, что у хозяина Парка не хватает многих внутренностей.

— Ты идешь, Генри? — требовательный голос Хэммонда раздался позади Ву. Машинально тот оглянулся — и в этот миг вновь блеснула молния, озарив стоявшее перед порогом невообразимое существо. Блеснули острые зубы и чудовище метнулось к Ву, в ужасе заслонившемуся руками. Мощный удар опрокинул его на землю, его тело пронзила жуткая боль и Ву, в последнем проблеске сознания, еще успел почувствовать, как длинные изогнутые когти распарывают ему живот, вытаскивая наружу кишки. Вновь прогремел гром и на землю, наконец, хлынул проливной дождь. Его шум заглушил жадное чавканье, с которым очередное порождение давно ушедшей эпохи пожирало вызвавшего его из небытия собственного создателя.

Арнольд сидел в темноте, слушая мерное гудение компьютеров и наблюдая как на потемневшем экране мигают, сменяя друг друга, разные цифры и фразы. Вот, наконец, они закончились — и компьютер окончательно погас, оставив горевшими лишь несколько крохотных лампочек на мониторе. Главный инженер Парка положил руки на клавиатуру, готовясь вновь запустить все системы безопасности.

За его спиной послышался негромкий шорох — будто что-то скользнуло по полу. Скрипнула дверь — Арнольд вспомнил, что для нее уже не требуется магнитных карточек. Воздух огласило громкое шипение и, обернувшись, Арнольд увидел, как во тьме вспыхнуло два глаза, горевших желтым огнем, с вертикальными, как у кошки, зрачками. В следующий миг кромешный мрак обрел живую плоть, оплетшую человека холодными кольцами. Кости Арнольда затрещали от невыносимых тисков, мощные кольца прижали его руки к телу и он почувствовал, что не может сделать ни единого вздоха. Перед глазами его замерцали желтые круги, сменившиеся багрово- черным маревом, медленно поглотившим сознание Арнольда.

Когда на земле царили динозавры…

Тим не помнил, сколько они с Лекси бежали — в памяти остались хлещущие по щекам ветви, неутомимо молотящий дождь, раскаты грома и блеск молний, освещавший обступивший его лес. Стелившиеся по земле корни и лианы, постоянно цепляли его за ноги, так что один раз мальчик даже споткнулся и упал.

— Тимми, вставай, — выросшая рядом с ним Лекси, ухватила его за руку, заставляя подняться, — он еще близко.

Словно в подтверждение ее слов между раскатами грома раздался отдаленный рык ящера. Тим, как ошпаренный вскочив за ноги, с удвоенной силой ринулся вслед за Лекси. Впрочем, дополнительный запал, данный этим страхом, вскоре иссяк — Тим с трудом поспевал за легконогой сестрой, то и дело останавливавшейся, чтобы подождать братца-ботаника. Бег по лесу стал для подростка нешуточным испытанием: в боку у него кололо, сердце колотилось как отбойный молоток, так что Тиму казалось, что он вот-вот рухнет замертво прямо посреди этого чертова Парка.

Лекси остановилась так неожиданно, что Тим с разбегу налетел на нее, чуть не сбив сестру с ног. Та почти не заметила этого, рассматривая вздымавшуюся над ними высокую ограду из проволоки и железных секций, прикрытую для маскировки ползучими растениями. В высоту эта стена была, по меньше мере, футов двадцать.

— Может, тут есть другой проход, — девушка оглянулась на брата, — как ты считаешь?

— Может и есть, — с трудом Тим, отчаянно пытаясь восстановить дыхание, — но вот стоит ли лезть туда сейчас. Мы ведь не знаем, что находится за этой оградой.

Поделиться с друзьями: