Кровавый полдень
Шрифт:
— Да, — кивнул мистер Брук.
— А как же остальные, Виктор? — забеспокоилась я, поворачиваясь к ним лицом. — Ведь солнце смертельно для них, а в этом доме столько… света…
— Не стоит ни о чем волноваться, — отец Дэниэла улыбнулся, но эта улыбка не коснулась его глаз. — Мы приобрели этот дом, когда солнце было смертельно для нас. Поэтому эти окна не пропускают ультрафиолетовые и солнечные лучи, — он кивнул в сторону стеклянных стен. — Так что в этом доме вы будете в полной безопасности!
— Здорово, — задумчиво пробормотала Ванесса,
Сэм, Дин и Шон скромно притаились возле лестницы, ведущей на второй этаж. Никто из них не решался заговорить. Всем им понадобиться немало времени, чтобы научиться доверять Виктору и Элизабет. Особенно, Дэвиду. Даже если он и согласился пойти с нами, это вовсе не значит, что тем самым он может доверять мистеру и миссис Брук.
Я сделала судорожный вдох и застыла.
В воздухе появился тонкий сладкий запах ванили, цветов и яблок. Все это смешалось в один нежный аромат.
Я вопросительно взглянула на Виктора и Элизабет.
Сюда приближается вампир.
— Не стоит волноваться, — спокойно пробормотал мистер Брук, вставая с дивана. — Это Мэри. Что-то она рано…
Мэри.
Сестра Дэниэла. Она здесь.
Я сжалась. Все это время я тоже скучала по ней, с нетерпением ждала нашей встречи. Я помнила, как Мэри опекала меня перед моей смертью. Она стала для меня сестрой, лучшей подругой. И я с таким же рвением хотела увидеть ее.
Еще одно из моих главных желаний скоро сбудется.
Я поймала на себе заботливый взгляд Элизабет.
— Волнуешься? — улыбнулась женщина.
Ничего не ответив, я просто кивнула и посмотрела в окно.
Я услышала шум приближающейся машины, которая передвигалась очень плавно и быстро. Приглушенный рев мотора отдавался эхом в моей голове, и я внимательно наблюдала за тем, как шикарная «Бугатти Вейрон» паркуется у дома.
Кто-то тихо напевал себе под нос. Тонкий высокий голос Мэри вызвал во мне скромную улыбку. И вот, девушка открывает дверцу машины и плавно выплывает из нее. Захватив сумку и поставив «Бугатти» на сигнализацию, Мэри легкой походкой направилась к дому.
С каждым ее шагом напряжение внутри меня росло.
— Еще один вампир? — нахмурился Дэвид, присутствие которого в гостиной я заметила только сейчас.
— Это сестра Дэниэла, — очень тихо пробормотала я, переместив взгляд на входную дверь.
Воздушные шаги приближались, становясь громче и отчетливее. С замиранием сердца я ждала, когда дверь распахнется, и я увижу Мэри.
Элизабет встала рядом со мной, положив руку на мое плечо.
— Все будет хорошо, — шепнула она мне и улыбнулась.
— Непременно, — прошелестела я, не отрывая взгляда с двери.
Вот, она открылась.
— Вот и я! — раздался оживленный голос Мэри, и мое тело сжалось от неизвестности.
Я постаралась предугадать реакцию сестры Дэниэла, но от этой девушки можно было ожидать чего угодно.
И я увидела ее.
Она была такой же невероятно красивой, утонченной, стройной, как веточка.
Ее длинные темно-бардовые волосы лежали на левом плече, очаровательные пухлые губы расплылись в некоем подобии улыбки. Выразительные темно-карие глаза выражали спокойствие.Но все это испарилось, когда Мэри увидела Ванессу, Шона, Сэма, Дина и Дэвида. Улыбка померкла, темно-карие глаза стали настороженными. Приветливость и радость исчезла с ее милого лица, обрамленного густыми длинными волосами.
Между бровей девушки пролегла небольшая складочка, ее алые губы превратились в тонкую линию.
Ванесса и остальные, казалось, были напряжены больше, чем кто-либо здесь находящийся. Они старались держаться очень близко друг к другу, готовые защищаться в любой момент.
И когда Мэри повернула голову в нашу сторону, ее лицо стало белее снега. Сумка выпала из ее руки, словно она сильно растерялась. Мэри сделала судорожный вдох.
Я чувствовала, как Элизабет до сих пор стоит рядом со мной. Ее поддержка была как раз кстати. Сестра Дэниэла округлила глаза от сильного удивления и слегка приоткрыла губы. Из ее уст вырвался судорожный вздох.
— Здравствуй, Мэри, — пролепетала я, и уголки моих губ приподнялись вверх.
Девушка промолчала, будто видела приведения.
Отчасти так и было — для семьи Дэниэла я была лишь призраком из прошлого.
Мэри превратилась в неподвижную статую, но все такую же великолепную и прекрасную. Она потеряла дар речи, продолжая смотреть на меня.
Я терпеливо ожидала, когда шок пройдет, и девушка сможет пошевелиться.
В огромной гостиной разливалась гробовая тишина. Она прокрадывалась в наши сердца, оставляя за собой слабый холодок.
— Мэри? — осторожно произнес Виктор, не спеша подходя к ней. Каждый его шаг был аккуратен, и в то же время полон решимости.
— Нет… — наконец, произнесла сестра Дэниэла, сделав сильный выдох.
В ее темно-карих глазах промелькнуло недоверие, затем отчаяние, которое отразилось на мертвенно-бледном лице.
— Этого не может быть, — прошептала девушка, искажая лицо от непонимания. — Это сон?
— Мэри, — мистер Брук остановился в полуметре от нее, — это реальность. Мия действительно жива.
Я попыталась понять, что чувствовала Мэри. Но эмоции в ее глазах проносились с такой бешеной скоростью, что я не успевала проследить за ними.
— Мия! — вскрикнула девушка и побежала в мою сторону.
Я раскрыла руки для объятий, и Мэри ловко проскользнула через них, крепко обняв меня за плечи.
— О, Боги! — плакала Мэри. — Ты жива, Мия! Ты жива!
— Да, Мэри, — шептала я, с такой же силой обнимая ее в ответ.
Я не могла и не хотела сдерживать ликующего смеха, который переливался с шепотом Мэри. Радость переполняла меня, что даже не несколько мгновений мне удалось забыть о Дэниэле. Я всем сердцем и душой была счастлива, что обнимаю Мэри. Я была рада видеть ее такой же красивой, счастливой и бодрой.