Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крутой поворот (Опасный поворот)
Шрифт:

– Это мой брат Брайан. Брайан, это Майлз и его сын Джона.

Майлз протянул руку:

– Как поживаете? Я Майлз Райан. Рад познакомиться.

– Я тоже, – сухо обронил Брайан, в свою очередь, протягивая руку.

– Я слышал, вы учитесь в колледже.

– Да, сэр, – кивнул Брайан.

Сара рассмеялась:

– К чему так официально? Майлз всего года на два старше меня.

Брайан слабо улыбнулся, но ничего не ответил, а Джона с любопытством уставился на него. Брайан слегка отступил, словно не зная, как лучше обратиться к ребенку.

– Привет, – поздоровался Джона.

– Привет, –

ответил Брайан.

– Вы брат мисс Эндрюс?

Брайан кивнул.

– Она моя учительница.

– Знаю. Она мне сказала.

– Ну да, – буркнул Джона и со скучающим видом принялся вертеть в руках машинки. Остальные молчали.

– Я не прятался от твоих родных, – произнес наконец Майлз. – Джона попросил меня выйти с ним и сказать, можно ли ему здесь поиграть. Надеюсь, мы ничего не испортили.

– Все хорошо, – отмахнулась Сара. – Главное, чтобы ему было весело.

Ларри появился как раз в ту минуту, когда завязался разговор, и спросил Брайана, не может ли тот поискать в гараже салатницы, которые сам он найти не сумел. Брайан отошел и исчез из виду.

Ларри тоже был немногословен и внимательно изучал Майлза, словно выражение его лица могло открыть больше, чем любые слова, которыми они обменивались. Но это быстро прошло, как только у них нашлись общие интересы вроде ближайшего футбольного матча между «Даллас ковбойз» и «Майами долфинз», и уже через несколько минут беседа оживилась. Потом Ларри вернулся в дом, оставив Сару наедине с Майлзом и Джоной. Джона вернулся к земляной горке.

– Интересный человек твой отец. У меня возникло очень странное ощущение, будто при первой встрече он пытался определить, спали ли мы друг с другом.

Сара рассмеялась.

– Вполне возможно. Сам понимаешь, я его любимая доченька.

– Разумеется. Сколько лет женаты твои родители?

– Почти тридцать пять.

– Очень долго.

– Иногда мне кажется, что отца следовало бы канонизировать.

– Ну-ну, все не так уж страшно. Мне твоя мама тоже понравилась.

– Думаю, чувства были обоюдными. Мне даже показалось, что она готова тебя усыновить, – фыркнула Сара.

– Как ты уже говорила, она просто хочет, чтобы ее дочь была счастлива.

– Попробуй повтори ей это, и она вообще никогда тебя не отпустит, – мрачно предрекла Сара. – Ей нужно о ком-то заботиться, тем более что Брайан теперь в колледже. Да, и не принимай застенчивость Брайана близко к сердцу. Он у нас нелюдим. Как только узнает тебя получше, выглянет из своей раковины.

Майлз покачал головой.

– Ничего подобного, вполне нормальный парень. Кроме того, он напоминает меня самого в его возрасте. Можешь не верить, но иногда мне тоже трудно бывало общаться с людьми.

Сара широко раскрыла глаза.

– Да неужели? А я-то считала тебя прекрасным оратором! Да ты просто взял меня штурмом, когда стал расписывать мои достоинства.

– Ты действительно считаешь, что сарказм – самый уместный тон в такой день? День, когда нужно быть рядом с семьей и благодарить за все дарованные нам благодеяния?

– Конечно!

Он обнял ее.

– В свое оправдание могу сказать, что все прекрасно сработало, не так ли?

– Видимо, да, – вздохнула она.

– Видимо?

– А

что ты требуешь? Медаль?

– Для начала. Кубок тоже пойдет. Любая награда.

– А что, по-твоему, ты сейчас держишь в объятиях?

Остаток дня прошел без особых происшествий. После обеда мужчины пошли смотреть футбол, женщины убирали со стола и уносили на кухню оставшуюся еду.

Даже Джона утихомирился, проглотив два куска пирога. Ларри расспрашивал Майлза об истории города.

Сара удрала с кухни, где мать без конца повторяла, что Майлз, судя по всему, прекрасный молодой человек, и вернулась в гостиную, чтобы Майлз и Джона не думали, будто она их бросила. Брайан, как послушный сын, мыл и вытирал посуду.

За полчаса до того, как Майлзу надо было уходить, чтобы успеть переодеться перед работой, они втроем пошли погулять. Дошли до конца квартала и углубились в небольшую рощу, окружавшую участок земли под застройку.

Джона схватил Сару за руку и, смеясь, повел, петляя между деревьями. Только наблюдая за ними, Майлз понял, в каком направлении развиваются их отношения.

Хотя он знал, что любит Сару, но все же был тронут, что она решила познакомить его с семьей. Ему нравились чувство близости, праздничная атмосфера, дружелюбное отношение собравшихся. Он от души надеялся, что это первое приглашение не станет последним.

Именно в эту минуту ему пришла мысль сделать Саре предложение. И отделаться от этой мысли было совершенно невозможно.

Сара и Джона тем временем швыряли камешки в маленький ручеек. Джона перепрыгнул через него, и Сара последовала его примеру.

– Иди скорее! – позвала она. – Мы путешественники!

– Да, па, скорее!

– Иду! Не ждите меня! Я догоню!

Но он не спешил и даже, погруженный в раздумья, замедлил шаг. Сара с Джоной шагали вперед, пока не исчезли за толстыми деревьями. Майлз сунул руки в карманы.

Женитьба…

Пока еще слишком рано. Они совсем недавно начали встречаться, и он пока что не намеревался вставать на колени и дарить колечко. Но неожиданно понял, что такой момент обязательно наступит. Она создана для него. В этом он уверен. И ладит с Джоной, да и тот ее любит. А это очень важно, потому что в противном случае он даже не рассчитывал бы на будущее с Сарой.

И тут внутри что-то щелкнуло, словно ключ вошел в скважину. Хотя он сам этого не сознавал, вопрос «если» стал вопросом «когда».

Майлз тут же расслабился. Потеряв Сару и Джону из виду, он последовал в том же направлении, быстро догнал обоих и вдруг понял, что счастлив – впервые за долгое время.

С этого дня до середины декабря Майлз и Сара продолжали встречаться и как друзья, и как любовники. Их отношения становились глубже и крепче.

Майлз несколько раз намекал на совместное будущее. Сара понимала, что он под этим подразумевает. Мало того, всячески ему поддакивала. Вроде бы совершенные мелочи: вот они лежат в постели, и он говорит, что нужно бы перекрасить стены. Сара отвечает, что бледно-желтый будет выглядеть жизнерадостно, и они едут выбирать краску вместе. Или Майлз упоминает, что саду не помешают яркие краски, а Сара объясняет, что всегда любила камелии и посадила бы их, если бы жила здесь.

Поделиться с друзьями: