Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крылья мрака

Гир Тильда

Шрифт:

— Я что-то вообще не вижу во всем этом смысла. Похоже, на этом острове эволюция зашла в тупик. Замкнутый цикл, и ничего больше.

— Ну, может быть, им ничего больше и не нужно? — предположил уроборос. — У нас в Карпатах тоже есть такие острова, на нескольких реках. Я, правда, там не бывал, но в школе об этом рассказывали. Эндемичные виды, так нам объясняли, их лучше не трогать и не вмешиваться в такие биоценозы. Пусть себе существуют, как умеют.

— Да уж, вреда, похоже, от них никакого, — согласилась Лэса. — Правда, и пользы тоже нет. Но это не наше дело.

Когда

с бабочками было покончено, пауки повисли над путниками, словно раздумывая — не съесть ли и этих тоже? Но вскоре сами превратились в закуску для молодых лиан, стремительно прорезавших землю у самых корней деревьев.

Новые ростки удлинялись с такой скоростью, словно их кто-то тащил изо всех сил, — и, добравшись по стволам до того уровня, на котором зависли пауки, тут же переловили всех серых хищников, высосав их точно так же, как незадолго до того пауки высасывали бабочек.

Буря внезапно стихла, темные тучи разлетелись в клочья и растаяли, выглянуло солнце, осветив влажную листву… Часть старых лиан упала на землю, моментально превратившись в жидкую грязь, остальные вернулись на свои места, перепутавшись с новыми отростками. И вот уже лес выглядел точно так же, как в тот момент, когда путники увидели его впервые.

— Похоже на то, что можно идти дальше, — передала иир'ова. — Мне кажется, теперь они надолго заснут. Мы в безопасности.

Брат Лэльдо прислушался к лианам. Иир'ова оказалась права — лианы спали. После грозы им было совершенно наплевать на все на свете.

Маленький отряд не спеша зашагал через лес к противоположному краю острова.

Глава 39

На другом берегу реки тоже виднелся лес, но более привычный взгляду. Конечно, во многом деревья европейского континента отличались от американских, но дубы, сосны и масличные пальмы выглядели точно так же.

Переправа на импровизированном плоту, составленном из двух посохов, прошла благополучно. Уроборос и в этот раз пересек реку по дну, попутно прихватив для друзей парочку рыбин — на этот раз не толстых и круглых, а длинных и мускулистых. Но и эти оказались вкусными.

Брат Лэльдо сразу же зажарил свою порцию, вдруг обнаружив, что ужасно проголодался за время грозы, хотя длилась она не больше трех часов. Иир'ова, само собой, слопала рыбу сырой. Посидев немного на песке у воды, посмотрев на остров и оглядевшись хорошенько по сторонам, друзья решили, что пора двигаться дальше.

Лес здесь был почти таким же, как на севере американского континента, где вырос брат Лэльдо, и молодой эливенер тут же подумал о том, что в его родных краях леса и реки битком набиты всякими хищными тварями. А здесь ведь тоже север, хотя и другого континента. И не значит ли внешнее сходство растительных миров, что и население в них примерно одинаковое?

Очень скоро выяснилось, что молодой эливенер оказался кое в чем прав.

Иир'ова, умчавшаяся вперед, на разведку, вскоре вернулась с сообщением, что видела следы стада огромных быков, явно похожих на баферов американского континента. Сами по себе баферы опасности не представляли, поскольку были животными травоядными, но пересекать дорогу стаду этих тварей не рекомендовалось. Они всегда шли напролом, не сворачивая, и тот, кто попадался им под копыта, моментально превращался в бесформенную лужу грязи. Баферы просто не замечали, что кого-то топчут, — в силу своей тупости и прямолинейности.

Но, конечно, уйти от них труда не составляло. Просто сам факт существования в здешних краях таких травоядных говорил о том, что сходство фауны на этом может и не закончиться.

Брат Лэльдо шел, глядя в землю, и размышлял о том, чему научила их с Лэсой

маленькая девушка народа суртов, огородница Бенет. Она умела говорить с растениями, заставляя их защищать ее или даже нападать на врага. Там, на краю огромной засушливой степи, брат Лэльдо под руководством Бенет неплохо освоил технику договора с хищными и мирными растениями. А Лэса научилась стремительно бросать зеленое воинство в атаку. Возможно, здесь все это им пригодится. Ведь у них практически нет оружия. Маленькие ятаганы, которыми воевали хворь-перевязки, годятся рослым путешественникам лишь в качестве ножей. Булатный посох Лэсы только усиливает собственные способности кошки… конечно, и это уже немало, но кто знает, с кем и чем придется им встретиться на долгом пути? Так что по сути у них есть лишь второй посох — с маленьким хрустальным шариком в рукоятке… да и то сказать, что он умеет? Поджаривать рыбу или мясо да морозить на лету хищных ящеров. Защитное поле, создаваемое посохом, слишком мало, в момент военных действий от него никакой пользы. А плавать приходится не каждый день…

Но ведь еще они с кошкой научились слышать запах мыслей…

Молодой эливенер сосредоточился, настроился и начал на ходу исследовать лес. На этот раз он решил не спрашивать юного уробороса, есть ли вокруг живые существа. Сколько можно на чужом даре кататься? Сам уже не маленький.

Живых существ в лесу оказалось множество, — как и положено тому быть во всяком нормальном лесу. Каковы они по характеру, эти существа, определить предстояло позже, а пока что брат Лэльдо просто обрадовался тому, что этот лес — живой, в отличие от зачарованного леса на острове посреди реки. Здесь же все было нормальным, понятным. Вон там на сосне — белка, грызет шишку, наслаждается. Вон под тем кустиком — что-то вроде крупной землеройки. Слева за дубом притаился дикий поросенок, жующий желудь… стоп! Какой-то этот поросенок странный…

— Лэса! — мысленно окликнул кошку эливенер. — Там, слева, за дубом…

— Уже заметила, — тут же откликнулась иир'ова. — Это детеныш вепря. Я встречала похожих на юге наших степей.

— Он опасен! — предупредил уроборос. — То есть не этот, этот еще маленький, а взрослые опасны. У нас в Карпатах таких полным-полно. Может быть, немножко другие с виду, но все равно такие же.

— Что будем делать? — спросил брат Лэльдо. — Сбежим?

— Сначала выясни, где старшие, — предостерег его уроборос. — А то еще напоремся… они знаешь как бегают? Ого!

Искать запах мыслей в данном случае смысла не имело — вепри разумом явно не обладали, судя по детенышу. Поэтому иир'ова и брат Лэльдо принялись исследовать окружающее пространство по старинке, привычным методом: прислушиваясь к чувствам и ощущениям живых существ. Много времени поиск не занял. Совсем недалеко, метрах в ста от путников, появилось сразу несколько вепрей — и эти звери со всех ног неслись по направлению к маленькому отряду!

— На дерево! — во все горло заорал эливенер, уже не пытаясь действовать скрытно.

Они едва успели взлететь на нижние ветви ближайшего громадного дуба, как из-за деревьев вырвалось полтора десятка здоровенных зверей. Огромные головы, полное отсутствие шеи, короткие мощные туловища, толстые сильные ноги с большими раздвоенными копытами, свинячьи закрученные хвостики… Но главное — длинные рыла с торчащими из пастей острыми желтыми клыками. Крошечные красные глазки, горящие яростью. Торчащая дыбом щетина на загривках…

Поделиться с друзьями: