Кто украл мое сердце
Шрифт:
– Ищите Делэнси, – тихо сказал он. – Мне кажется, как только вы найдете его, вы найдете и Клеа Райс!
Глава 4
– За новые знакомства! – воскликнул Гай, протягивая Клеа бокал, до краев наполненный шампанским.
– За новые знакомства! – негромко ответила она и отпила маленький глоток.
Шампанское оказалось превосходным. Если она не будет соблюдать осторожность, оно ударит ей в голову, а сейчас больше чем когда бы то ни было нужно хорошо соображать. Ее положение незавидное. Как, скажите на милость, обыскивать
Он опустился рядом с ней на цветастый диван – так близко, что она как следует рассмотрела его лицо. Для мужчины его возраста – под пятьдесят – он был еще вполне привлекателен: морщин практически нет, волосы цвета воронова крыла. Но красные глаза и одутловатое лицо служат явным доказательством его беспутной жизни.
Делэнси нагнулся к ней и принялся пожирать ее взглядом. Она едва удержалась, чтобы не отодвинуться подальше. К облегчению Клеа, целовать ее он как будто не собирался, во всяком случае пока. Главное сейчас – удерживать его на расстоянии; она еще не вытянула из него всех нужных сведений.
Она вежливо улыбнулась:
– Какой у тебя красивый дом!
– Спасибо!
– А картины! Какая коллекция! Насколько я понимаю, все оригиналы?
– Естественно. – Гай горделиво обвел рукой картины на стенах. – Я регулярно бываю на аукционах. На «Сотби», когда видят меня, потирают руки от радости. Конечно, то, что ты здесь видишь, – не самое ценное из моей коллекции.
– Вот как?
– Да. Самое лучшее я храню в своем лондонском доме. Там я чаще провожу время. Кроме того, тот дом надежнее охраняется.
Сердце Клеа екнуло. Неужели он держит «Око» в лондонском особняке? Значит, она напрасно потратила в Бекингемшире целую неделю!
– Последнее время именно охране я посвящаю особенно много времени, – замурлыкал Гай, придвигаясь к ней еще ближе.
– Имеешь в виду защиту от воров? – с невинным видом осведомилась Клеа.
– Я имею в виду общую безопасность. Волки у ворот. Холод одинокой постели. – Гай еще ближе придвинулся к ней и вдруг впился в нее своими мерзкими губами. Ее передернуло. – Я так долго искал подходящую женщину! – прошептал он. – Родную душу…
Неужели на женщин в самом деле действует его болтовня? – удивилась Клеа.
– А когда я сегодня… там, в палатке… заглянул в твои глаза, то подумал: может быть, я нашел ее…
Клеа едва не расхохоталась. Ей с большим трудом удалось не отвести от него взгляд – теплый, манящий.
– Нам тоже нельзя забывать о безопасности, – негромко сказала она.
– Согласен!
– Сердце – хрупкий орган. Особенно мое.
– Да, да! Знаю! – Он снова поцеловал ее, более страстно, чем в первый раз.
Клеа поняла, что больше не выдержит, и отпрянула. От омерзения и гнева ее дыхание участилось. Похоже, Гая ее порыв совсем не смутил. Скорее, наоборот: он принял ее учащенное дыхание за признак страсти.
– Все так быстро… так стремительно! – с трудом выговорила она.
– Так и должно быть.
– Я еще не готова…
– Сейчас я тебя подготовлю… – Без предупреждения
он схватил ее за грудь и принялся грубо мять, словно ком теста.Клеа проворно вырвалась и вскочила. Она еле сдерживалась, чтобы не влепить ему пощечину. Дрожащим голосом она попросила:
– Пожалуйста… не надо, Гай! Может быть, потом. Когда мы познакомимся поближе. Когда я получше узнаю тебя… Я имею в виду – как человека.
– Как человека? – Он досадливо помотал головой. – Что именно тебе хочется узнать?
– Всякие мелочи, которые расскажут мне о тебе. Например… – Она обернулась и жестом указала на картины: – Ты говорил, что ты – коллекционер. Но здесь я вижу только картины. Пока я понятия не имею, что тебя заводит, что тебе больше всего нравится. Ты коллекционируешь еще что-нибудь, кроме картин? – Она смерила его пытливым взглядом.
Гай пожал плечами:
– Старинное оружие.
– Вот видишь? – Клеа улыбнулась и заставила себя подойти к нему. – Оружие… какая прелесть! Значит, в тебе живет типично мужская тяга к приключениям!
– Правда? – заулыбался польщенный Гай. – Да… пожалуй.
– Какое оружие у тебя есть?
– Старинные мечи. Пистолеты. Несколько кинжалов.
Услышав последние слова, она почувствовала, как екнуло сердце. Кинжалы! Она подошла к нему почти вплотную.
– Старинное оружие… – прошептала она, – по-моему, ужасно эротично!
– Вот как?
– Да… я сразу представляю себе рыцарей в латах, которых ждут прекрасные дамы! – Она хлопнула в ладоши и задрожала, словно от возбуждения. – Стоит мне увидеть старинное оружие, и я завожусь с пол-оборота!
– Понятия не имел, что оружие так действует на женщин, – удивился Гай. Неожиданно он вскочил. – Пойдем со мной, прекрасная дама! – Он протянул ей руку. – Я покажу тебе коллекцию, от которой у тебя мурашки побегут по спине! Я только что добавил к ней новое сокровище – один частный торговец продал мне его тайком.
– Хочешь сказать, ты купил свое сокровище на черном рынке?
– Нет, у меня надежные источники.
Клеа позволила ему увести себя на второй этаж.
Значит, он хранит «Око» наверху… Возможно, даже в спальне. Подумать только, вчера ночью она была так близка к цели!
Где-то зазвонил телефон. Гай тащил ее наверх, не обращая на звонки никакого внимания. На втором этаже он повернул направо, к своей спальне, и вдруг остановился.
– Мастер Делэнси! – окликнул его чей-то голос. – Спрашивают вас!
Гай опустил голову. У подножия лестницы стоял седовласый лакей.
– Спросите, что им нужно! – рявкнул он.
– Но там… там…
– Что?
Лакей деликатно кашлянул и сказал:
– Там леди Кэрнкросс.
Гай насупился.
– Что ей надо?
– Она хочет немедленно вас увидеть!
– Что значит «немедленно»?
Гай сбежал вниз и взял трубку. Клеа прислушивалась к разговору.
– Сейчас неподходящий момент, Вероника, – торопливо говорил Гай. – Неужели ты не… Слушай, сейчас я занят другими делами. Ты поступаешь неразумно. Нет, Вероника, нельзя! Поговорим как-нибудь в другой… Алло! Алло! – Некоторое время он ошалело смотрел на трубку, а потом со злостью швырнул ее на рычаг.