Кто украл мое сердце
Шрифт:
По какой-то еще более безумной причине ему хотелось быть за нее в ответе. Развалившись в кресле, он обеими руками потер лицо.
– Ну и ночка! – пожаловался он.
– Да, ты времени даром не терял, – заметил Ричард. – Взрывное устройство в машине… Ночная беглянка… Почему нас не предупредил?
– Я и понятия не имел о том, что машина Гая взорвется… Мне казалось, передо мной обычная домушница… Или правильнее называть ее взломщицей? – Он потряс головой, прогоняя приятный алкогольный дурман. – Кража со взломом – одно дело… Но ни о каких бомбах она и
Ричард нагнулся вперед и хладнокровно спросил:
– Интересно, кто был намеченной жертвой?
– Что?! – Джордан резко вскинул голову. Он очень уважал будущего зятя.
Годы службы в разведке научили Ричарда никогда не доверять очевидному. Он оценивал факты и улики со всех сторон, рассматривал дело подчас под самыми неожиданными углами. Такой подход позволял иногда прийти к совершенно противоположным выводам. Вот и сейчас он старается понять скрытые причины произошедшего.
– Бомбу заложили в машину Гая Делэнси, – продолжал Ричард. – Возможно, он стал случайной жертвой. А может, кто-то решил покончить именно с ним. Есть и третья вероятность… – Ричард нахмурился.
Джордан понял, что они с будущим зятем думают об одном и том же, и кивнул:
– Тогда жертвой должен был стать вовсе не Делэнси!
– Она ведь должна была возвращаться на его машине, – сказал Ричард. – Она тоже вполне могла погибнуть вместе с ним.
– Ничего странного в том, что Диана напугана. Но она так и не сказала мне, чего боится.
– Что тебе, собственно, о ней известно?
Джордан покачал головой:
– Только то, что ее зовут Диана Лэм. А больше я почти ничего не могу тебе сказать. Я даже не знаю, какой у нее природный цвет волос! Несколько дней назад она была блондинкой, а потом стала рыжей…
– А отпечатки пальцев, которые ты снял с ее бокала?
– Я попросил одного знакомого дяди Хью проверить ее по базе Скотленд-Ярда. Он ничего не нашел, но я не удивлен. Она ведь почти наверняка американка.
– Она заставила тебя потрудиться! Кстати, почему ты не обратился ко мне за помощью? Я бы давно переправил ее отпечатки американцам, и сейчас мы бы знали, кто она!
– Я не имел права ничего говорить. Видишь ли, я дал слово Веронике.
Ричард рассмеялся:
– А джентльмен, как известно, всегда держит слово!
– Совершенно верно – но бывают и исключения. Полагаю, взрывное устройство в машине можно считать исключительным обстоятельством.
Джордан посмотрел в свой пустой бокал. Может, налить еще бренди? Нет, лучше не стоит. Достаточно вспомнить, до чего выпивка довела Гая Делэнси… Всю жизнь он пил и волочился за женщинами, а в результате лишился и того и другого.
Джордан поставил бокал на стол.
– А мотив? – спросил он. – Зачем кому-то понадобилось убивать Диану?
– Или Делэнси.
– Кто же его знает? – сказал Джордан. – Одному богу известно, скольких женщин он соблазнил за последний год. Если добавить к брошенным любовницам ревнивых мужей, получится целая толпа людей, которые с радостью вышибли бы ему мозги.
– В их числе твоя приятельница Вероника и ее муж.
Джордан задумался.
– Вряд ли кому-нибудь из них пришло бы в голову…
– И тем не менее о них тоже забывать не будем. Подозреваются
все!Услышав шаги, оба повернулись. В библиотеку вошла Берил. Остановившись на пороге, она исподлобья посмотрела на жениха и брата.
– Кто подозревается? – спросила она.
– Ричард считает, что все, у кого был роман с Гаем Делэнси, – ответил Джордан.
Берил звонко рассмеялась:
– Проще перечислить тех, у кого не было с ним романа! – Заметив пытливый взгляд Ричарда, она сухо сказала: – У меня точно не было.
– Разве я что-то сказал? – удивился Ричард.
– Я заметила выражение твоего лица.
– Ну, мне пора, – сказал Джордан, вставая. – Спокойной вам ночи!
– Джордан! – окликнула его Берил. – А Диана?
– Что – Диана?
– Разве ты не расскажешь, что происходит?
– Нет.
– Почему?
– Потому что я и сам понятия ни о чем не имею, – устало ответил он, выходя из библиотеки. Он знал, что должен что-то объяснить Берил, но так устал, что ему трудно было во второй раз повторять одно и то же. Он надеялся, что Ричард введет невесту в курс дела.
Джордан поднялся по лестнице и направился к своей спальне. На полпути он остановился, по какому-то наитию развернулся и подошел к комнате, в которой разместили Диану. У закрытой двери он остановился. Войти или уйти?
Он ничего не мог с собой поделать – он постучал в дверь.
– Диана! – позвал он.
Ответа не последовало. Он тихо вошел.
Берил оставила гореть лампу в углу; ее свет мягко падал на кровать, освещая ее спящую обитательницу. Она свернулась калачиком, обхватив себя руками, словно защищаясь. Волосы рыжими волнами разметались по подушке. Льняная ночная рубашка Берил была на несколько размеров ей велика. Руки тонули в рукавах.
Джордан понимал, что должен уйти, и все же, сам себе удивляясь, сел в кресло у кровати. Он смотрел на спящую Диану и думал, какой маленькой она кажется и какая она на самом деле беззащитная.
– Моя маленькая воровка, – прошептал он.
Вдруг с ее губ слетел тихий вздох, и она проснулась. Посмотрела на него непонимающим взглядом. Постепенно до нее начало доходить, где она находится.
– Извините, – сказал Джордан, вставая. – Я не хотел вас будить. Засыпайте снова! – Он подошел к двери, собравшись уходить.
– Джордан!
Он обернулся. Диана словно утопала в море белых простыней и пуховых подушек; ему захотелось выдернуть ее из этого моря, пока она совсем не утонет.
– Я… должна вам что-то сказать, – прошептала она.
– Разговоры подождут до завтра.
– Нет, я должна сказать сейчас. С моей стороны нечестно втягивать вас… Вы тоже можете пострадать.
Нахмурившись, он вернулся к кровати.
– Бомба в машине… Она предназначалась Гаю?
– Не знаю. – Диана поморгала, и он увидел слезы на ее ресницах. – Возможно… А возможно, и мне. Не знаю наверняка. Вот почему… все так запуталось. Не знаю, я ли должна была умереть. Я все время думаю… – Она посмотрела на него; в ее глазах застыла мука. – Я все время думаю: Гай пострадал из-за меня. Он ведь ничего плохого не сделал… То есть ничего серьезного. Он не заслужил… – Она сделала паузу. – Он не заслужил смерти, – шепотом закончила она.