Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кукла для Мастера
Шрифт:

После продолжительного молчания, он услышал сказанный безнадежно равнодушным голосом ответ:

– Жду.

– Чего ждешь?

– Искупления.

Анри показалось, что он теряет связь с реальностью. Оглядевшись вокруг и не заметив ничего необычного, он осторожно задал следующий вопрос:

– Искупления чего?

И получил сказанный все тем же равнодушным голосом ответ:

– Своей Вины.

Представив продолжение дальнейших расспросов, Леардо подумал и... присел рядом. Помолчал. Потом спокойно произнес:

– Рассказывай...

...

– Господин будет недоволен!
– подскакивая возбужденно на каждом

слове, нервно говорил, семенящий рядом с Анри стражник. Его он видел не часто, так как в зону ответственности этого человека входили подземелья замка, в которые Леардо заходить не любил. Да и незачем было.

– Можешь сказать, что я заставил тебя под угрозой смерти, - ответил вздрогнувшему при этих словах стражнику, Анри, и продолжил, - давай, не отвлекайся, скоро уже?

– Уже скоро, Ваша Светлость, вот за эти углом.

Завернув в следующий коридор, он действительно увидел большое, освещенное тусклыми светильниками, помещение. По периметру располагались камеры, огороженные решетками. В одной из камер на полу сидела маленькая девочка, прислонившись спиной к стене.

Анри подошел к решетке и, ощущая сильное внутреннее напряжение, произнес:

– Привет, Эли, как ты тут?

Ответа он не дождался. Нет, Леардо не проигнорировали. Он четко ощутил взгляд девочки, который равнодушно прошелся по его фигуре, нигде не задерживаясь, после чего опять ушел в никуда. Именно ощутил, так как сами глаза были залиты чернотой, вызывающей неприятные ощущения легкого озноба. Правда на мгновенье Анри показалось, что в правом сверкнула какая-то серебристая искорка. Он осмотрел девочку.

Одетая в какой-то непонятный короткий балахон, больше напоминавший просто кусок грубой ткани с прорезью для головы, она сидела на охапке соломы. Перед ней стояла миска полная еды и кувшин с кружкой. Но судя по всему, к ним и не притрагивались. На шее и запястьях был закреплен, моментально узнанный, комплект первоначально подготовленных "ограничителей". Но с небольшим изменением. К каждому из них была приделана петля, на которой крепилась цепь. Далее цепи шли выше на стену к кольцам и от них через блок к барабану с рукоятью.

– А это зачем?
– спросил стражника Анри.

– Ну, так во время уборки и когда еду приношу, Его Светлость строго сказал, подтягивать на семь с половиной оборотов. Потом ослаблять.

Леардо прикинул размеры барабана, посмотрел длину цепей и нахмурился. Судя по всему, в результате этого действия девочка не просто притягивалась к стене, а подвешивалась, удерживаемая цепями. Несколько раз в день. А держат ее тут уже три дня. Анри еще раз окинул взглядом камеру. Обратил внимание на целую горку разнообразной выпечки под небольшой отдушиной в стене, так же совершенно не тронутую. Внезапно раздался легкий звук чего-то катящегося и прямо на его глазах очередной пирожок упал туда сверху.

"Вот стоило уехать всего лишь на десять дней. И как так все повернулось", - находясь в совершенном расстройстве и растерянности, думал Анри. Да, к сожалению, такие меры безопасности, для защиты окружающих от зараженной химеры, были достаточно правильными, но ужасно резали глаза диссонансом с тем, что было раньше.

– Все, свободен!
– неожиданно произнес он, развернувшись к стражнику и, не слушая возражений, добавил, - оставь нас, немедленно!

Все что хотел сказать, стоящий перед ним, комом встало у него в горле, и он только смог поклониться и быстро раствориться в коридоре, по

которому они только что вошли.

Некоторое время Анри просто стоял и глядел на равнодушную к его присутствию девочку. В уголках глаз неприятно пощипывало. И какая-то капля скатилась по щеке.

– Как же ты так Эли? Ну почему так получилось...
– негромко проговорил он, потом помолчав, добавил, - знаешь, а я ведь подарок для тебя привез.

Он достал из кармана небольшой сверток и развернул его. Там оказалась искусно сделанная фигурка кролика на цепочке.

– Вот, - продолжил Анри, - я слышал, как ты уговаривала кузнеца создать тебе что-то подобное, что бы потом повесить на свой артефакт. Знаю, что он отказал и когда увидел похожее, не удержался и купил (заказал специально, но я этого не скажу). Думал, тебе понравится.

Увы, Эли по-прежнему безучастно смотрела в пустоту, не реагируя на его слова.

– Я оставлю тут, захочешь, прицепи, там просто.

Анри положил фигурку у решетки, вздохнул и пошел к выходу из помещения. Однако, сделав несколько шагов, остановился. Какая-то неправильность задела его сознание. Некоторое время постоял. Сделал еще шаг. Резко развернулся и вернулся обратно к камере. Точно! А мешка с артефактом то, у нее за плечами нет! И проводов от замкового амулета тоже не видно! А ведь она тут уже три дня!

Леардо в свое время внимательно слушал пояснения своего друга. И, исходя из них, следовало, что сейчас Эли в лучшем случае должна была лежать без сознания. Что-то тут явно не так! Он еще раз, тщательно, осмотрел камеру, стараясь подмечать определенные детали. И приходил во все большее недоумение. Потом опять посмотрел на девочку, вернее на ее глаза.

Память, наконец-то, после настойчивого требования, отозвалась, и Анри, осознав вспомненное, стал без лишней суеты, но быстро и четко создавать специальную многоуровневую печать поиска. Да, он был не силен в диагностике. Но война приучила в свое время обходиться тем, что умеешь. А поиск был как раз в специфике его специализации.

Получившийся результат он перепроверил дважды. Затем, развернувшись, крикнул в коридор:

– Эй, ты! Подойди сюда. Знаю, что ушел не далеко, ну!

И сразу насел на появившегося, нервного стражника.

– Когда последний раз Даниэль заходил сюда? Что делал?

– Вот как эту сюда определили, он здесь был до утра, потом появился вечером, постоял, посмотрел, дал распоряжения и ушел. Это было два дня назад. Больше пока не подходил. Но я четко выполняю все, что Его Светлость сказал, до последнего слова!

– Ясно, - коротко проговорил Леардо, потом быстро подойдя к решетке и глядя на девочку, произнес, - потерпи еще немного, очень скоро все будет хорошо, - и развернувшись, - на выход, быстро!

Кабинет Даниэля Люцифиано. Анри Леардо и Даниэль Люцифиано

– Приветствую, мой друг, как доехал, все ли у тебя хорошо?
– произнес Даниэль, когда Анри зашел к нему в кабинет.

Леардо сразу обратил внимание, что стол, ранее заваленный материалами, предназначенными для обучения Эли, девственно чист, не считая двух аккуратных стопок документов и так же сложенных рядом свитков. Даниэль брал из одной стопки бумагу, тщательно ее изучал, делал пометки и потом перекладывал в другую. На его спокойном и безмятежном лице не отражалось ничего. Он даже Анри поприветствовал, не отрываясь от изучения того, что находилось в его руках.

Поделиться с друзьями: